Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Впервые к истории Джона Коффи, чья фамилия "как напиток, только пишется по-другому", попавшему в блок смертников тюрьмы "Холодная гора" за убийство двух маленьких девочек, я приобщился через экранизацию романа Стивена Кинга "Зелёная миля", премьера которой состоялась в далеком 1999-м году.
Причем, посмотрел я этот фильм будучи десяти лет от роду и именно в кинотеатре (в калининградской "Заре"). Поэтому, полагаю, вы и сами прекрасно догадываетесь насколько мощное впечатление на меня произвела работа Фрэнка Дарабонта. Мой взгляд буквально не отрывался от экрана все три долгих часа хронометража, впитывая каждое событие и каждую деталь этой выдающейся картины (не удивительно, что она неизменно занимает лидирующие позиции в списках лучших адаптаций произведений Стивена).
"Зелёная миля" по-настоящему запала мне в душу из-за чего я многие годы боялся браться за литературный первоисточник, опасаясь, что он не сможет предложить мне ничего нового. И когда недавно я наконец-таки осилил книгу, то оказалось, что мои страхи были не напрасны. Дарабонт настолько скрупулезно перенес текст Кинга на пленку, что практически ничего не оставил его будущим читателям.
Однако есть один момент, который фильм все-таки не сумел забрать у романа — это его просто сверхъестественное обаяние. Стивен в очередной раз доказал свое высокое мастерство рассказчика и так лихо закрутил интригу, что даже мне (человеку, который помнил большинство основных сюжетных поворотов) было сложно отвлечься от истории на какие-то посторонние дела.
В "Зелёной миле" шикарны почти все ее составляющие! И само повествование, полное как тяжелых скорбных эпизодов, так и пронзительных драматических сцен, берущих тебя за живое. И колоритные персонажи, за чьими поступками всегда интересно наблюдать. И мысли, заставляющие тебя задуматься о жестокости правосудия и двойственности смерти, которая для одних людей может быть несправедливой карой за доброту и милосердие, а для других — желанным лекарством от боли и лишений, которыми так богато наше бытие.
В общем, с книгой действительно стоит ознакомиться, ведь подобные качественные и умные произведения встречаются не так уж часто.
Хотя при этом я бы не сказал, что "Миля" идеальна на сто процентов и мне есть за что ее пожурить. Во-первых, характеры многих героев так и не получили должного раскрытия, из-за чего они выглядели похожими на картонных марионеток (пускай и довольно фактурных). А во-вторых, события романа очень редко выходили за пределы "Холодной горы", а посему в процессе чтения не покидало ощущение некой замкнутости истории, ее оторванности от прочего мира. Иными словами, мне так и не удалось ощутить дух времени, о котором шла речь в книге (напомню, что это был 1932-й год). В том же романе "11/22/63" Кинг гораздо лучше показал реалии старой Америки (хотя вероятно это произошло потому что он сам жил в эпоху правления Джона Кеннеди).
Но как бы там ни было, "Зелёная миля" все равно остается классным и захватывающим произведением, ради которого не стыдно потратить несколько свободных часов. И совсем не важно, насколько сильно вы любите (или возможно ненавидите) картину Фрэнка Дарабонта.
Согласно календарю майя 16 августа 1987 года завершилось несколько важных циклов (космический, галактический и планетарный). В связи с этим около ста пятидесяти тысяч последователей движения нью-эйдж собралось в семи сакральных местах Земли, чтобы провести ритуал гармонизации мира, что в свою очередь должно было вывести человеческую цивилизацию на новый уровень. В общем, в том августе Великая пирамида в Египте, озеро Байкал, австралийская гора Айрес, холмы Гластонбери в Англии, развалины древнего города Мача Пикчу в Перу, гора Халеакала на Гавайях и гора Шаста в Северной Америке превратились в самые настоящие магниты для эзотериков всех мастей. Многие потом уверяли, что окончание Холодной войны и развал СССР стали последствиями этого мистического деяния. Само же столь грандиозное эзотерическое событие получило название Гармонического сближения (есть и иные формулировки, но в русском издании романа Тима Пауэрса «Три дня до небытия» переводчица Галина Соловьева использует именно такой термин). Роман, собственно, и начинается именно 16 августа 1987 года. Кстати сказать, именно в этот день исполнилось ровно десять лет со смерти легендарного Элвиса Пресли. Учитывая, что Пауэрс в этой своей книге погружает читателя в канспирологические и мистические дебри, это совпадение, возможно, и не стоит считать случайным. Сами же «Три дня до небытия» начинаются со смерти одной старушки на горе Шаста. Как выясняется впоследствии, она в буквальном смысле материализовалась в воздухе перед толпой ошарашенных хиппарей, а затем и отдала Богу душу.
Бабуля умерла, шокировав этим толпу свидетелей, а данное событие стало тем самым маленьким камешком, который сдвинул с места целую лавину. Оказалось, что она владела неким, скажем так, артефактом, завладеть которым хотят всякие спецслужбы и тайные общества. Вот они и начинают за ним охоту. А родственники бабули, которые даже не в курсе про артефакт, оказываются в центре всей этой катавасии. Мало того, многие из этих двойных и тройных агентов еще и обладают сверхъестественными способностями. На страницах «Трех дней до небытия» бесчинствуют духи, телепатия считается заурядным явлением, а первопричины описываемых событий уходят в далекое прошлое, при этом не обошлось без Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплина и Уильяма Шекспира, правда, последний тут важен исключительно как автор «Бури», которую частенько цитируют те или иные персонажи. Надо учитывать, что Тим Пауэрс не спешит разложить по полочкам обстоятельства происходящих событий, читатель оказывается в положении персонажей, которые получают объяснения дозировано. Потому тут не так уж и легко во всем разобраться. Так что, не удивляйтесь, например, вот такому диалогу:
цитата
— Годится все, что нарушит избранную нами полярность.
— А разве платеж будет засчитан, если ты оплачиваешь его пьяным? – спросил Гольц. – Никто из нас не пьет спиртного. Пьет только Шарлотта.
— Для некоторых людей, а Шарлотта именно такая, выпивка – важный фактор демонтажа. Но когда алкоголь демонтирует ее, ей тоже придется от него отказаться.
— Держи карман шире. А ведь когда-то ты был в нее влюблен?
— Это не имеет значения.
Но даже в финале все не станет полностью ясно, некоторые моменты так никто и не объяснит. В общем, этот роман Пауэрса явно не для поверхностного чтения, местами даже хочется делать пометки на полях. И в этом одновременно и его сила, и его слабость. Накручено много – и это интересно. Накручено много – и это утомляет. На самом деле автор этих строк, который полюбил Пауэрса за «Врата Анубиса» и «Черным по черному», во время чтения «Трех дней до небытия» поймал себя на мысли, что если бы это была первая книжка данного писателя, которая попала ему в руки, данный писатель абсолютно точно не стал бы любимым. Да, головоломки – это круто, но не все головоломки вызывают подлинный восторг, даже если удалось их собрать.
Идеальный читатель «Трех дней до небытия» должен быть не только внимательным, но и эрудированным. Тим Пауэрс запихнул в свою книжку, казалось бы, несочетаемые материи. Тут вам и история Израиля XX века, и еврейская мистика, и теория относительности, и эзотерика, и история голливудского кино, и бесконечные цитаты из классической поэзии, было бы недурно, если бы читатель до того, как открыть «Три дня до небытия», ознакомился бы с помянутой выше «Бурей». Отдельным удовольствием должна стать ловля аллюзий и отсылок, но в данном случае их так много, что порой приходится гуглить. При этом не все и нагуглишь. То есть очень круто, что сюжет книги привязан к Гармоническому сближению, вот только чтобы это оценить, надо быть в курсе про Гармоническое сближение, а это отличает далеко не каждого. Это опять же является и плюсом, и минусом романа. С одной стороны, любопытно почитать что-то вот такое вот нашпигованное кучей всякого интересного. А с другой – всего заметить невозможно, а некоторые вещи приходится принимать, как данность, предполагая, что они тут не случайно. Этой книге явно не помешал бы свод развернутых комментариев, но если что-то в русском издании и найдется, то в весьма скудном количестве. Какие-то вещи прокомментированы, какие-то нет, сноски даны крайне хаотично.
Все эти сложности удивительным образом компенсируются построением текста. Тим Пауэрс использует классическую трехактную структуру повествования, он даже делит свой роман на три части, соответствующие завязке, развитию конфликта и развязке. Написано, словно по учебнику, четенько, по линеечке. Более того, он называет части действиями, что отсылает к знаменитому правилу триединства из классической драматургии XVII-XIX веков. Соответственно: единство действия – все подчинено магистральному сюжету поиска и захвата артефакта; единство места – события развиваются в Лос-Анджелесе со всей его топонимикой, вероятно, жители этого города могут словить дополнительное удовольствие, так как имеют возможность четко представить маршрут передвижений персонажей; единство времени – все события умещаются в три дня (заголовок не врет), да, теоретики классицизма призывали ограничивать действие одними сутками, но тут нам все-таки не пьеса Корнеля. В данном случае «Буря» не случайно звучит отголоском в «Трех днях до небытия», так как является единственной пьесой Шекспира, при написании которой он придерживался этого самого правила триединства (чаще всего он, конечно, плевать на него хотел). Надо, конечно, отметить, что первое действие (экспозиция и завязка) получилось длинней остальных, но слишком уж много элементов автору надо было вывести на сцену. Не переживайте, экшна после двухсотой страницы будет предостаточно.
Вообще, «Три дня до небытия» написаны крайне кинематографично, хоть сейчас бери и снимай по ним мини-сериал (хотелось бы позвать режиссером Дэвида Линча, ему бы тут было бы где развернуться). События даются с точки зрения разных персонажей, напряжения в действии хоть отбавляй, тут вам и перестрелки и погони, саспенса Пауэрс тоже умеет нагнать. Персонажи очерчены рельефно, но не слишком глубоко, но для триллера с элементами боевика иного и не требуется. Финал тут предельно голливудский, хотя это как раз весьма закономерно, все-таки события тесно связаны в том числе и с историей кинематографа. Есть много чисто визуальных находок: особенно хороши в этом отношении невероятные младенцы и автострада времени (объяснений не предполагается, за подробностями в книгу). В некотором смысле все это также работает в качестве противовеса сложности текста, что опять же и хорошо, и плохо. С одной стороны, читателю легко все это представить и проникнуться чисто событийным рядом романа. С другой – местами вышло слишком предсказуемо.
Конечно, Тим Пауэрс, прежде всего, развлекает читателя, тут не стоит искать философских глубин. Хотя это не мешает сказать, что «Три дня до небытия» о соотношении детерминизма и случайности в нашей жизни, о том, какую высокую цену люди порой готовы платить за комфорт своего существования, о том, что не стоит вмешиваться в ход вещей, может выйти и боком. Ну, еще и о том, что алкоголизм – это плохо. Но подобные темы (что не касается пагубности алкоголизма) скорее типичны для фантастики про перемещения во времени (ага-ага, вот вам намек на природу артефакта, вокруг которого и закручен сюжет), новаторством и не пахнет. А вот то, что у Пауэрса в этом романе происходит сращивание науки с магией всякой, алхимией и эзотерикой, – это по-настоящему любопытно. Если без пиетета посмотреть на современную фундаментальную науку, то неминуемо возникнет ассоциация с античной натурфилософией. Право слово, сейчас ученые талдычат про Большой Взрыв, сингулярности всякие, относительность того, другого, третьего, про квантовую запутанность не забудем, вот только все эти вещи уж очень напоминают рассуждения про Логос и все остальное из наследия древних греков. Да, мы понимаем, что все это сейчас смотрится наивно и примитивно, тем более, что и мистики всякой там хватало, сложно отделить математические представления Пифагора от его эзотерических взглядов. Вот только стоит задуматься: а как будет выглядеть вся наша передовая наука в глазах людей, например, из XXX века? Возможно, для них она так же будет наивной и примитивной, да еще и замешанной на заблуждениях. К тому же еще неизвестно, что из называемого сейчас квазинаучным не окажется для наших потомков очевидными константами, без которых невозможно и представить описание реальности. Смотря на ситуацию с этой точки, читатель легко сможет принять тот факт, что для изобретения машины времени в реальности «Трех дней до небытия» нужны не только знания законов физики, но еще и алхимия с Каббалой. И вот тут точно можно сказать, данная тема у Пауэрса получилась эффектной и убедительной, той самой изюминкой, которая и выделяет один отдельный текст из великого множества других. Хотя – опять же – убежденных позитивистов может и оттолкнуть.
Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что «Три дня до небытия» получились противоречивой книгой. Есть сильные стороны, есть и слабые, причем разные читатели таковыми назовут разные аспекты. Единственным непротиворечивым моментом можно считать то, что все-таки автор не подвязал все линии: кое-где и кое о чем не хватает объяснений, есть и лишние элементы. Вот, например, диббук (куда уж без диббука, если в сюжете присутствуют иудейские мистики?). Да, он тут как бы не случаен, но при этом без него можно было бы легко обойтись. В итоге автор так и не понял, что с ним делать, и просто отправил в небытие. Хотя по сути диббук мог бы вмешаться в игру и радикально повлиять на общий расклад. Вот и получается, эту книгу всякому не посоветуешь, при всем при том в категорию «must read» не поместишь. Разве что, если человек хочет почитать что-нибудь необычное. Да уж, в этом отношении Тим Пауэрс сочинил весьма достойный опус, однозначно необычно вышло.
Завершить же хочется некоторым количеством нелицеприятных слов в адрес российских издателей «Трех дней до небытия». При чтении сразу же бросается в глаза крайне неряшливая работа с книгой. Впечатление такое, словно редактор в нее и не заглядывал. И давайте в этом отношении даже не будем обращать внимание на порой плохо сформулированные фразы и досадные опечатки, издания переводной литературы в 1990-ых нас закалили. Но вот, например, частенько два абзаца оказываются слитыми в один. Особенно это напрягает в диалогах. Порой с первого раза и не поймешь, кто и что говорит. Но еще сильней раздражает, что переводчик и не подумал разобраться со всякими мелочами. Например, возраст одного персонажа во второй главе скачет, как мартовский заяц. Сперва говорится, что он попал на фронт в двадцать лет. Потом мы узнаем, что это было сорок лет назад. В таком случае выходит, что ему должно быть шестьдесят. Но никак не может быть больше именно сорока, так как легко определяется время действия книги. Поймать этот момент сразу не получится, если ты не знаешь даты Гармонического сближения, а год действия романа прямым текстом указан гораздо позже. И это всего лишь один пример. Порой, вообще, возникает ощущение, что при переводе некоторые фразы были просто утеряны. Хотя оно может быть и ложным, тут уж читатель должен заморочиться и кинуться сравнивать с оригиналом, а не всякий по ряду причин станет этим заниматься. И это все особенно неприятно, учитывая, что текст-то, как отмечалось выше, далеко не самый простой. Все-таки Пауэрс (как и любой другой автор, конечно) не заслуживает такого отношения со стороны издателей. Да, не смотря на кучу премий и признание на родине, у нас он как-то не особенно и прижился, издано далеко не все, настоящей популярностью пользуются разве что только «Врата Анубиса». Частенько можно натолкнуться на объяснение этой ситуации в духе, что автор слишком сложно пишет, ориентируется на элитарную публику, тут вам не Стивен Кинг, да и переводить его сложно. Потому, конечно, радостно, что «Три дня до небытия» все-таки издали на русском. Но такое качество подготовки книги неминуемо отпугнет тех немногих, кому и остальные романы Тима Пауэрса могли бы быть интересны. К счастью, после «Трех дней до небытия» была издана еще и «Трилогия Сдвигов». И это, конечно, прямо-таки знаковое событие. Но о ней мы поговорим уже в другой раз.
У этого псевдонима есть вымышленная биография. Книги Бахмана, якобы покойного (скончавшегося от «рака псевдонима»), были изданы его также вымышленной вдовой, Клаудией Иннес Бахман. Интересно, что Клаудия упоминается в цикле «Тёмная Башня» как автор книги «Чарли Чу-Чу» в ключевом мире (в других мирах автор — вымышленная Берил Эванз). В книге её имя пишется иначе (Клаудия-и-Иннес Бахман — 19 букв), так как она является частью ка-тета девятнадцати. Можно сказать, что и Клаудия Бахман — также псевдоним Кинга. Фото Ричарда Бахмана также было предоставлено его женой. В реальности же это фотография Ричарда Мануэля, который был литературным агентом Стивена Кинга.
Чем заняться обычному школьнику в обычном сером городишке? Всё слишком скучное, нужно искать что-то новое, весёлое... Почему бы не прихватить с собой в школу пистолет и не раскрасить серое в ярко-красное?
Впечатления от 3 марта 2013 г.
А у вас есть скелет в шкафу? Если нет или вы не готовы о нем рассказать, то пощады не ждите! Бахман показал нам общество на примере группы подростков и открыл оборотную сторону медали. Если обычно в нормальном коллективе принято надевать маски положительных героев и плохишам тут не место, то в классе у главного героя – Чарли Декера, после того как он захватил своих одноклассников в заложники, все наоборот. Если ты правильный, если не совершал глупостей и у тебя нет грязных помыслов, ты не такой как все… И это не правильно, и вот шаг за шагом , каждый из заложников переходит на сторону зла и становится соучастником этого жуткого спектакля. К финалу всё же находится один «изгой», над которым и совершается коллективная морально-униженческая расправа. Автор снова глубоко копнул, все мы родом из детства, а если его у вас украли, каждый выживает и справляется с этим как может или не справляется…
Это была страшная игра — игра на выживание. Это была Долгая Прогулка. Прогулка со Смертью, ибо смерть ожидала каждого упавшего. Дорога к счастью — потому что победивший в игре получал ВСЕ. На долгую прогулку вышли многие — но закончит ее только один. Остальные мертвыми лягут на дороге — потому что дорога к счастью для одного станет последней дорогой для многих...
Впечатления от 22 мая 2017 г.
«Иногда не знаешь, по какой дороге ты идёшь... но главное, что ты идёшь!» (с).
Много хороших отзывов от друзей я слышала относительно этого романа (повести). Но, увы, как меня поразили «Дорожные работы», ровно так, же меня разочаровала «Долгая прогулка». Обычно Кинг очень тщательно прописывает окружающий мир и обстановку. Тут мне не ясно, какое это время, что за управленческий строй... Ну, есть некто — Главный, есть Взводы... а что и как — не понятно.
Первое время меня мучил вопрос, зачем ребята принимают в этом участие, потом был диалог двух героев:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
"— Тогда зачем ты здесь? — спросил его Гаррати. — Если ты столько всего знаешь, если ты такой умный, тогда почему ты участвуешь?
— Да причина у нас у всех одна, — ответил ему Стеббинс. Он мягко, почти нежно улыбался. Губы его немного обветрились, но в остальном лицо оставалось непроницаемым и каменным. — Мы хотим умереть, и поэтому мы здесь. А как, по-твоему, Гаррати, — почему? Другой причины нет»
Я так поняла, что они добровольцы. Но если это ежегодное мероприятие, пусть и с заманчивым призом, неужели они не понимают на что идут.
Далее я прочитала, что:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Но за попытку избежать участия в Долгой Прогулке наказание такое же, как и за дурные отзывы о ней, — Взводы. А потом мне позвонили и сообщили, что я — один из Идущих. Я попал в основной состав»
И это запутало меня окончательно...
В итоге, я не получила сильного впечатления от прочтения. Мне не хватило мотивации и внутреннего мира героев.
Не знаю дело во мне или в Бахмане, почитаю еще его произведения. Но как показывает опыт, старый добрый Стивен Кинг мне ближе.
Бартон Доуз начинает свою историю с покупки оружия. Еще одно тихое сумасшествие в провинциально-серой пелене американского городка, взбудораженного одним лишь событием за много лет — постройкой федеральной трассы. У Барта отнимают дом, кусок прожитой жизни, с горестями, радостями, воспоминаниями. Неудивительно, что он не хочет расставаться с тем, что по праву принадлежит ему.
Впечатления от 15 мая 2017 г.
«Кто борется, может проиграть; кто не борется, уже проиграл.» (с).
Когда-то давно я начинала читать этот роман, но он мне не зашел. Видимо на тот момент, я еще не доросла до него.
Но сейчас, этот роман меня сильно зацепил. Хоть он и написан аж 30 лет назад, а в мире до сих пор такой же социальный хаос и человеческая незащищенность.
И тем страшнее от каждой главы, что нет тут никаких ужасов, кроме реальности... жестокой, беспощадной реальности...
И страшнее всего было узнать истинную причину, по которой сносят все дома в квартале где живет герой романа.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ведь если бы данное шоссе на этом участке было, действительно необходимо, то я бы взвешивала интересы горожан и личные проблемы главного героя.
А на самом деле, автор нам говорит, что данная дорога была продлена до жилого квартала, лишь потому, что нужно было освоить бюджетные деньги и не важно, скольким людям при этом можно сломать жизнь...
Вам нужны деньги? Много денег? Вы из тех, кто всегда был опасен для "нашего прекрасного общества"? Мы будем рады избавиться от вас в нашей самой захватывающей телеигре "Бегущий человек!". Скоро! На всех телеэкранах страны! Не переключайте!
Впечатления от 9 марта 2019 г.
Как ни крути, но аlter ego Стивена Кинга – мистер Ричард Бахман, не сильно впечатляет меня своими произведениями. Вот и в данном случае, книга вызвала у меня двоякие чувства. С одной стороны автор затрагивает очень важные вопросы. Расслоение общества, классовое неравенство, загрязнение окружающей среды, влияние массмедиа на умы людей. С другой стороны, показать всю эту ситуацию он хочет через проблемы семьи главного героя. В этом, на мой взгляд, основной минус романа. Мотивация для участия в игре «Бегущий человек», выбрана 100% слезовыжимательная, болезнь ребенка. И вот тут у меня возникает главный вопрос, после которого, сопереживать герою хочется уже не так сильно.
А зачем вы заводили ребенка? Ну, серьезно… Мир катится в пропасть, вы еле-еле сводите концы с концами, у вас нет постоянно и более-менее стабильной и оплачиваемой работы. И вы решаете завести ребенка. Осознанно, не случайно.
цитата
«— К счастью для нас, вы оставили нам заложника, мистер Ричардс. У вас есть дочь по имени Кэтрин, восемнадцати месяцев от роду. Это случайность? — холодно улыбнулся он.
— Пожалуй, нет. — В голосе Ричардса не слышалось злобы. — Я тогда работал в «Джи-Эй». Но каким-то чудом не потерял способность иметь детей. Может, это знак свыше. Глядя, куда катится мир, я иной раз думаю, что мы просто рехнулись, решившись родить ребенка.»
Я тоже думаю, что они рехнулись. Но, так или иначе, автор решает, что должно быть так. ( Хотя если бы причиной была болезнь жены, то это смотрелось бы в разы логичнее)
Вот к атмосфере окружающего мира вопросов нет. Там всё настолько уныло , беспросветно и тягостно, что аж противно. Но вот как они дошли до жизни такой, так же не понятно. Но надо понимать, что если бы автор начал нам описывать истоки, то был бы упущен весь драйв этого романа.
В итоге из-за того, что я не могла до конца сопереживать главному герою, роман не вызвал у меня сильных эмоций.
Адвокат из маленького городка на автомобиле сбил старуху из цыганского табора, но наказания не понес. Тогда барон проклял его — и он понял, что смерть по-сравнению с этим — ничто.
Впечатления от 26 января 2019 г.
Приступая к чтению «Худеющего» я более-менее знала сюжет, но чтение от этого не стало скучным, так как в этот раз автор сумел меня удивить.
При наличии в романе персонажей, которые особо не вызывают симпатии, следить за развитием истории очень интересно. Интрига держится на уровне, по ходу действия, отношение к главному герою меняется, как меняется и он сам. И сама ситуация в романе очень неоднозначная.
«Адвокат из маленького городка на автомобиле сбил старуху из цыганского табора, но наказания не понес. Тогда барон проклял его — и он понял, что смерть по сравнению с этим — ничто.» Но адвоката отвлекла жена, а цыганка переходила дорогу в неположенном месте... Вроде бы виноваты оба или виноват случай...
Очень сложно встать на чью-то сторону, тем интереснее наблюдать за всеми героями и их поступками и мыслями. Ну и финал у этой истории просто шикарный.
Я так же посмотрела экранизацию 1996 г. от режиссера Тома Холланда. На мой взгляд, она слабая, в основном из-за актера играющего роль адвоката. Это было больше похоже на пародию, чем на оригинальную постановку.
Прекрасный летний денек в маленьком американском городке, и все идет как всегда, но... Тварь Тьмы, вселившаяся в восьмилетнего мальчика, высасывает из людей силы жизни... Из ниоткуда возникает машина смерти — и воздух взрывается автоматной очередью, выпущенной по детям... В одно мгновение привычный мир рушится и становится реальным все самое страшное — то, что можно представить, и то, что даже невозможно вообразить!
Впечатления от 3 сентября 2019 г.
«Регуляторы» это тот редкий случай, когда продолжение (в данном случае условное) получилось лучше, чем первая история. Если в «Безнадеге» действие разворачивается довольно неспешно, то тут мы попадаем сразу «с корабля на бал».
Все 400 страниц, автор держит нас в напряжении. А начальная перестрелка, так вообще как из фильма Тарантино.
С Бахманом моя читательская история идет по синусоиде. То густо, то пусто. В этот раз он меня зацепил. И пусть тут нет всех этих излюбленных описаний персонажей и их истории, как это принято у Кинга, но они здесь и не к месту. Главный акцент в книге поставлен на действие. Моральные нюансы, конечно тоже не забыты. Но основное, это борьба со злом. В данном случае у большинства героев, а их тут не мало, это именно физическая борьба. И только у пары-тройки она еще и духовно-моральная.
Брала читать «Регуляторы» с предубеждением, а в итоге получила отличное и динамичное произведение.
Роман "Блейз" написан С. Кингом в 1973 г. и переработан в 2007 г. Ранее не публиковался. История мелкого преступника, слабоумного Клайтона Блейсделла по прозвищу "Блейз", решившегося воплотить в жизнь давно задуманное "гениальное преступление"...
Впечатления от 26 мая 2011 г.
Даже не знаю , что и сказать ... Чувства очень смешанные, потому как книга оставила разноплановые впечатления.
Из плюсов :1) Образы и характеры героев прописаны глубоко и детально . 2) Напряженность присутствует. 3) Флешбэки для более глубоко проникновения в атмосферу.
Из минусов :1) Немного затянуто, хоть произведение и небольшое. 2) К 2/3 книги концовка становится предсказуемой.
Скорее всего я не в большом восторге от этого произведения, лишь по причине того, что не люблю сюжеты про людей с умственными расстройствами. И это не потому,что мне неприятно или я сноб, просто в этих случаях мотивация их действий определяется чем-то необъяснимым. Так что, судя по оценкам и отзывам это отличная вещь, просто не для меня — вкусовщина вот и всё.
режиссёр: Том Холланд, сценарий: Стивен Кинг, Майкл Макдауэлл, Том Холланд в ролях: Роберт Джон Бёрк, Джо Мантенья, Люсинда Дженни, Майкл Константин, Кари Вурер, Бетани Джои Галеотти, Тайм Уинтерс, Ховард Эрскин, Terrence Garmey, Рэнди Юргенсен
Адвокат Билли Хэллек, сбивший машиной цыганку, оправдывается перед судом благодаря своим связям. Но всех этих людей настигает суровая кара — страшные заклятия, превратившие жизнь каждого из них в особенный кошмар.
цитата
В фильме есть камео Стивена Кинга — он сыграл роль фармацевта (доктора Бангора) в аптеке, который продаёт Тадузу Лемке лекарство от насморка.
режиссёр: Пол Майкл Глейзер, сценарий: Стивен Кинг, Стивен де Соуза в ролях: Арнольд Шварценеггер, Мария Кончита Алонсо, Яфет Котто, Джим Браун, Джесси Вентура, Эрланд ван Лидт, Марвин Дж. МакИнтайр, Гас Ретвиш, профессор Тору Танака, Мик Флитвуд
К 2017 году излюбленным развлечением для жителей Америки, превратившейся в полувоенное государство, стало садистское телешоу «Бегущий человек», участники которого — невинные жертвы — не имели ни единого шанса на выживание. Среди них оказался полицейский Бэн Ричардс (Арнольд Шварценеггер),...
цитата
В феврале 2021 года, компания «Paramount Pictures» заключила договор с известным английским режиссёром Эдгаром Райтом, который напишет сценарий для новой картины вместе с Майклом Бэколлом. Фильм не будет ремейком или продолжением прошлой картины, его сюжет будет ближе к роману Стивена Кинга. Эдгар Райт намерен сам экранизировать картину.
Через двадцать два года после того, как Теодор Рошак опубликовал толстенный роман «Киномания» про несуществующего режиссера-гения первой половины XX века, Мариша Пессл представила публике свой толстенный роман «Ночное кино» про еще одного выдуманного режиссера-гения, творившего в 1960-ых – 1990-ых годах. Нет ничего удивительного в том, что обе эти книги постоянно сравнивают. Более того, в аннотации к русскому изданию «Ночного кино» этот роман поспешили назвать «своего рода ремейком культовой «Киномании»». Тем не менее, между данными книгами гораздо больше различного, чем общего. По сути общее сводится к тому, что в центре расследования главного героя находится некий культовый режиссер, которого свет не видел уже многие годы. Некая фигура умолчания, таинственный силуэт, на который все никак не удается навести свет прожектора – именно таков и Макс Касл из «Киномании», и Станислас Кордова из «Ночного кино». Если уж проводить параллели, то общее также можно увидеть в финальных сценах обоих романов. Вот только непонятно: это Мариша Пессл отдает дань уважения коллеге по перу или все-таки устраивает полемику? Более ничего общего и не ищите.
В главных героях тут ходит Скотт Макгрэт, журналист средних лет, прославившийся своими скандальными расследованиями. Весь из себя циник и прохиндей, но при этом, в общем-то, хороший человек. Нежно любит маленькую дочку, способен отказать девушке в сексе, если понимает, что это было бы ошибочным, порой бывает щедр и отзывчив. Однажды он занялся расследованием обстоятельств жизни Станисласа Кордовы, получив анонимное заявление о том, что тот замешан в каких-то преступлениях, связанных с детьми. Но все закончилось, не успев начаться, из-за одной-единственной необдуманной фразы в прямом эфире карьера Скотта была уничтожена на корню. На начало романа он живет, судя по всему, на остатки былых гонораров и грустит над руинами собственной жизни. В помощниках у него девятнадцатилетняя Нора – девушка со сложной судьбой, приехавшая покорять Нью-Йорк, но с этим у нее все сложно, – и асоциальный хмурый парень по имени Хоппер с мрачным прошлым. Их объединяет интерес к дочке Станисласа Кордовы, Александре (в оригинале ее зовут Эшли, зачем переименовали в русском переводе непонятно). А точнее – к обстоятельствам ее смерти. Александре было всего двадцать четыре года, когда она неожиданно взяла и покончила жизнь самоубийством. Это не могло не стать триггером для Скотта, он тут же решил возобновить старое расследование. На месте трагедии он обнаружил то ли пьяного, то ли обдолбанного Хоппера. А Нора оказалась гардеробщицей в ресторане, в котором прямо перед самоубийством Александра забыла свое пальто. Вот теперь они все вместе и пытаются разобраться с тайнами семьи Кордова. Конечно, у каждого есть дополнительная мотивация, что делает их вовлеченность в дело еще более эмоциональной. И, конечно, откопают они такое, что лучше уж оно оставалось бы закопанным.
Сам Станислас Кордова предстает этакой производной от фигур Альфреда Хичкока, Стенли Кубрика, Дэвида Линча и Дэвида Финчера. Известен предельной эксцентричностью и садистским отношением к актерам (как Хичкок), затворническим образом жизни (как Кубрик), причудливостью, метафоричностью и сюрреализмом своих фильмов (как Линч) и перфекционистским подходом к построению головоломных сюжетов (как Финчер). И да, он снимает мрачные, тревожные и предельно жуткие фильмы, которым — судя по контексту — могли бы позавидовать и Хичкок, и Кубрик, и Линч, и Финчер. При этом Мариша Пессл вписывает своего Кордову в историю кинематографа так, словно он был на самом деле. Например, именно ему, а не Роберту Бентону в 1980 году вручили «Оскар» за лучшую режиссуру. Но надо сказать, что в «Ночном кино» мы не находим полноценной альтернативной истории кинематографа. Автор дает в этом отношении несколько ярких деталей, этим и ограничивается. Более того, абсолютно фантастичным смотрится то, что в какой-то момент Кордова отходит от привычной дистрибуции своих опусов. Он уходит со студии, с которой до этого сотрудничал, и принимается снимать кино исключительно на свои деньги в своем же поместье. Эти фильмы зритель может посмотреть только на подпольных закрытых показах или найти в темных закоулках Интернета. Все это, конечно, красиво выглядит, но на деле оказалось бы неработоспособным. Начиная с того, что фильмы все-таки должны финансово окупаться, чтобы у режиссера были деньги для съемки новых (в лучшем случае режиссера хватило бы на парочку), и заканчивая тем, что такое кино не стало бы широко известным, а из текста следует, что даже подпольные творения Кордовы все так же стали частью массовой культуры. Вообще, Мариша Пессл предпочитает обходить стороной вопрос о том, откуда у таинственного Кордовы деньги на все то, что он делает. Читателю приходится принимать это не веру. Не смотря на вышесказанное, фигура Кордовы получилась рельефной и интригующей. С одной стороны, мы много чего о нем знаем, с другой – вообще, ничего. И этот баланс, сотканный из теней и тумана, автору удалось поддержать до самого конца.
«Ночное кино» написано динамично и остро. Сюжет не стоит на месте, постоянно что-то происходит, практически в каждой главе (а их больше ста) читатель получает новую порцию информации. Отдельно стоит выделить вставную новеллу (она почему-то выпадает из общей нумерации глав) про то, как герои проникают на территорию поместья Кордовы. По сути это очень сильная, наполненная образами, визуально отточенная повесть, которая сделала бы честь самому Стивену Кингу. Вообще, весь роман вышел зримым, дышащим жизнью. Про такие книги говорят, что они кинематографичны (если бы получилось по-другому, то это было бы полным провалом, в конце концов, тема обязывает). Легко представить экранизацию «Ночного кино» (в виде мини-сериала, пожалуйста). На роль, например, Скотта Макгрэта можно позвать Марка Руффало, он и по возрасту, в общем-то, подходит, и умеет играть подобного рода персонажей (вспомним хотя бы тот же «Зодиак» уже упоминающегося Финчера). Единственной проблемой возможной экранизации может стать только то, что периодически на экране должны появляться отрывки из фильмов Кордовы. Но и эту проблему талантливый режиссер смог бы решить. Короче говоря, кажется преступлением то, что продюсеры из «Netflix» до сих пор не взялись за этот роман Мариши Пессл.
«Ночное кино» просто напичкано колоритными персонажами и не менее колоритными локациями. Автор всю дорогу играет почти на грани фола. Все тут (и персонажи, и локации) чуть-чуть чересчур. В какой-то момент кажется, что вот-вот начнется натуральный магический реализм, когда и неожиданным поступкам персонажей не удивляешься, и причудливость декораций уже не вызывает недоверия. Тем не менее, магического реализма не происходит. А вот мистика имеется. Причем грамотно выписанная. Она все время в уголку глаза. То есть вроде бы и что-то странное происходит, но в то же время не исключено, что все это может быть производным воспалившегося воображения персонажей. Именно на этом и строится основная игра с читателем: ему мистика нравится, или все-таки подавай рациональное объяснение происходящему? Мариша Пессл умудрилась и здесь удержать правильную пропорцию, сыграла так, что и первым, и вторым понравится. Хотя в этом таится и слабое место. Тем, кому хотелось бы побольше мистического, возможно будут поперек горла реалистические объяснения. А вторым может не понравиться то, что что-то все-таки происходит в уголку глаза. В общем, и похвалить могут, и поругать – но в данном случае такое противоречие нельзя считать минусом.
Минусы тут в другом.
Во-первых, подача информации. По сути команда главного героя ходит по разным людям и их опрашивает. Да, это привычный прием в классическом детективе. Но даже там все не так просто. Второстепенные персонажи с поразительной готовностью выкладывают нашим сыщикам все, что знают, словно только и ждали их визита. При этом они умудряются припомнить дела давно минувших дней, причем так точно, словно они только вчера случились. По дороге должен был бы найтись и врун, и забывчивый собеседник, так же как и человек, который просто отказывается давать интервью. Но нет – таких тут не водится. Все это позволяет автору вывалить на читателя ворох всевозможных деталей, некоторые из которых являются ключевыми (их, конечно, не так уж просто опознать), но все равно выглядит все это несколько картонно и неправдоподобно.
Во-вторых, умственные способности главных героев. Порой они все поразительно подмечают, а порой не обращают внимания на то, что у них прямо перед носом. Например, поражает то, что Скотт Макгрэт, ставший просто одержимым фигурой Кордовы и тысячу раз пересмотревший его фильмы, абсолютно в них не разбирается. Казалось бы, у него даже есть друг киновед, который читает в кругу знакомых и студентов многочасовые лекции про работы Кордовы, но Скотт все равно упорно не запоминает все эти важные детали. В итоге ему приходится бежать к этому своему другу, чтобы тот растолковал ему очевидное. Понятно, что Макгрэта больше занимают подробности личной жизни Кордовы, но ведь и ежу понятно, что ключ к пониманию этого человека лежит прежде всего в плоскости его фильмов, это же по сути единственный источник сведений о его характере, способе мышления и тому подобном. После такого поворота сюжета начинаешь сомневаться в профессионализме главного героя.
В-третьих, про сами фильмы Станисласа Кордовы в тексте по существу сказано очень мало. Мы узнаем их названия, немножко про сюжеты, пару слов говорится про особенности операторской работы. Читатель не в состоянии их себе вообразить. Они плавают такими же туманными пятнами где-то в поле зрения, как и их создатель. Хотя здесь Мариша Пессл могла бы разойтись на полную катушку. В конце концов, читатель их никогда не увидит, их попросту не существует, дайте ему возможность хотя бы представить эти чудесные шедевры кинематографа. Да, конечно, эта недосказанность может быть призывом читателю к сотворчеству. Но входящих слишком мало для такого сотворчества.
В-четвертых, в книжке есть всякие иллюстрации, которые по идеи должны помочь проникнуться происходящем, погрузиться в атмосферу. Это скриншоты разных сайтов, сканы документов, всевозможные фотографии, газетные статьи и прочее. Порой они даны к месту, порой – не очень. Понятно, что автор очень заморочилась со всеми этими иллюстративными элементами. И именно здесь баланс все-таки не соблюла. Если перед нами роман в формате полноценного «датафикшна», как, например, «Тайная история Твин-Пикс» Марка Фроста, документов маловато будет. Они, вообще, по тексту то густо натыканы, то автор про них словно бы забывает. Если же амбиции были пониже, то все эти сканы только внимание отвлекают. При чтении порой ловишь себя на мысли: а они тут для чего? По итогу выясняется, что особой художественной цели они не служат. То же самое можно сказать по поводу интерактивности «Ночного кино». В тексте в нескольких местах есть особые значки, которые дают возможность через специальное приложение получить дополнительные материалы. Идея, конечно, красивая. Вот только беда в том, что сейчас эти дополнительные материалы уже народу как бы и недоступны. Оно и понятно: сайты умудряются анулироваться, приложения устаревают. А вот книги остаются, если они, конечно, стоят того. «Ночное кино» имеет все шансы остаться в истории литературы, а вот его интерактивный аспект вот уж точно сгинет в веках. Потому можно констатировать, что визуальная часть романа вышла несколько кривобокой, без нее читатель, по большей части, ничего не потерял бы.
Тем не менее, можно сказать, что Мариша Пессл смогла написать напряженный и, по крайней мере, любопытный триллер. Прорывом в жанре он, увы, не стал. Тем не менее, у него есть продуманный идейный план: Мариша Пессл написала книгу про природу одержимости (и людьми, и идеями) и про то, до чего может дойти человек, стремящейся сделать свою жизнь предельно насыщенной и интересной. Недостатки «Ночного кино» вполне компенсируются обаятельными персонажами, насыщенным сюжетом и хорошим бойким языком. Да и некоторые иллюстрации оказываются вполне уместны. Лично я оставил бы только скриншоты разных сайтов, тогда они действительно стали бы изюминкой этой книги.
Для начала, давайте обозначим – ждать от Стивена Кинга новых историй в жанре ужаса бессмысленно. Последним сколь-нибудь вменяемым «ужастиком», вышедшим из-под его пера, было «Возрождение», вышедшее ещё в 2014 году. А предпоследним – с большой натяжкой – откровенно проходной «Мобильник» 2006 года. Без натяжки – «Ловец снов», в 2001-м. И бессмысленно ругать за это сэя Кинга. Он пишет не потому что ему нужны деньги или не для того, чтобы сказать новое слово в жанре. Дело в том, что Стивен Кинг просто не может не писать. За без малого полвека, если верить его же «Мемуарам о ремесле», он писал по 10 000 знаков каждый день, а пятидесятилетняя привычка – не то, от чего так легко избавиться. Кинг пытался уйти из литературы, закончив «Тёмную башню», magnum opus своей жизни, но не удержался, и снова вернулся к писательству. Именно поэтому к новому сборнику повестей следует относиться именно как к демонстрации мастерства умудрённого жизнью ремесленника, а не как к творческим порывам юного гения. Стивен Кинг в литературе сейчас – отошедший от дел боксёр, который время от времени выходит на ринг, чтобы показать себя народу, помахаться на кулаках с более молодыми, продемонстрировать свою удаль и старые, но эффектные приёмчики. Это не всегда заканчивается успешно, но заслуживает уважения как минимум.
Разобравшись с этим, перейдём к разбору каждой из четырёх повестей сборника.
«Телефон мистера Харригана» передаёт привет, пожалуй, самой трогательной истории, написанной Стивеном Кингом – «Низким людям в жёлтых плащах» из «Сердец в Атлантиде». Во всяком случае, в рамках завязки. Молодой паренёк, умудрённый жизнью старик, книги, взросление, опыт, налёт мистики... Но на дворе двадцать первый век, и в отношения юноши и старика вмешиваются технологии, а именно – первый айфон, который паренёк дарит мистеру Харригану и открывает тому окно в мир современных технологий. Но «Телефон...» не работает так хорошо, как «Низкие люди...». История рассказывается с точки зрения юноши, но по тексту видно, что Кингу ближе точка зрения мистера Харригана. Хочешь закричать «Не верю», когда главный герой повести вздыхает об ушедших деньках. Всё-таки, автору 73 года, и если с передачей ностальгии по 1960-1970 годам Кинг справляется на отлично, то 2007-2008 года ещё не так далеки, да и особой теплоты к ним в строках автора не чувствуется. Остаётся только сладкая, почти как патока история с прямолинейной моралью и пунктирным мистическим сюжетом. Но повесть спасает мастерство автора, персонаж мистера Харригана, пусть и довольно клишированный, но яркий, а также лёгкая недосказанность, позволяющая читателю немного поразмыслить.
Удар засчитан, 7/10.
В повести «Жизнь Чака» Кинг самую малость, буквально одним только большим пальцем ноги, но всё же заступает на территорию Филипа Дика с его солипсизмом, иллюзорностью бытия и апокалиптичным сюрреализмом. Мир рушится, и никто не может понять почему. А фотография загадочного Чака появляются повсюду – на баннерах, в рекламных паузах телеканалов, на сайтах в интернете... И поначалу кажется, что повесть удалась – картина гибели мира нарисована убедительная до мурашек. Как писал Томас Эллиот в «Полых людях»: «Вот как кончится мир – не взрыв, но всхлип». Но оказывается, что история состоит из трёх рассказов, написанных в разное время (как признаётся сам автор в послесловии) и расставленных в инверсионном порядке. Второй рассказ – зарисовка из одного дня жизни простого клерка – неплох, но никак не сочетается с предыдущим, как и, забегая вперёд, третий, хоть Кинг и пытается связать все три истории воедино. Третий (хронологически первый) рассказ абсолютно невнятен, хоть и даёт какие-то ответы. Другое дело, что истории из первого рассказа, любые ответы прямо противопоказаны.
Скользящий удар по скуле, 6/10.
Титульная, и самая большая по объёму повесть сборника «Будет кровь» взывает скуку и раздражение. Это продолжение самого заурядного и скучного цикла Стивена Кинга – псевдодетективных историй про Билла Ходжеса (на момент действия повести покойного), и его напарников: обязательных по повесточке негров, прописанных настолько невнятно, что об их существовании в книгах забываешь сразу же после прочтения, и Холли Гибни, тоже крайне невнятной, но запоминающейся просто потому что она становится главной героиней во второй половине цикла. Не то, чтобы она была интересна, как личность, но, если тебе постоянно пихают одно и то же, ты волей-неволей это запомнишь – как попсовый мотивчик, что несётся из каждого утюга. Сам не замечаешь, как он въелся в мозг каждой нотой. «Будет кровь» отсылает нас к «Чужаку», являясь прямым сиквелом, но меняет правила, установленные романом. Понятное дело, в повесть события целого романа не впихнуть, и Кинг пытается как-то загладить несостыковки. Получается так себе, но всю историю в целом можно назвать «так себе». Здесь огромное количество бесполезных персонажей и сцен, даже целая бесполезная сюжетная ветка с домом престарелых, упомянутые выше обязательные негры и не менее обязательный гей, который гей просто для того, чтобы быть геем, картонные герои, банальный сюжет, а завязка и развязка предсказуемы и затянуты.
Промах, 5/10.
«Крыса» начинается не в меру интригующе и бодро. Да, Стивен Кинг снова сделал главным героем писателя, как это бывало уже не раз, и даже писателей в творческом кризисе от него мы видели неоднократно, но здесь всё выкручено до максимума. Главный герой собирается написать роман, но предыдущие его попытки закончились грандиозным нервным срывом, и вот, он едет в деревню, в глушь, в полузаброшенный коттедж, чтобы снова попробовать... Да-да, это завязка «Мешка с костями», но атмосферу Кинг нагнетает прекрасно, и кажется, что вот-вот случится что-то неотвратимое – прогноз погоды предвещает бурю, написание текста стопорится, и тут, на случай, если кто-то боится спойлеров – ВНИМАНИЕ, ДАЛЕЕ СПОЙЛЕРЫ – писатель заключает сделку. Не с дьяволом, а с крысой. Писатель допишет роман, но его друг умрёт. Друг и так болен раком, так что писатель соглашается. Роман дописан, все прочат успех книге, а друг побеждает рак... но после этого попадает в аварию вместе с женой. И совершенно непонятно дальнейшее негодование главного героя. От чего умрёт друг в сделке не обговаривалось, что друг умрёт один без жены – тоже. Но писатель возвращается в хижину, чтобы снова потолковать с крысой, будто бы ни разу за свою карьеру преподавателя литературы не сталкивался с сюжетами, повествующими о сделках с нечистой силой и не знает, чем всё обычно заканчивается. Такой смазанный нелепый финал портит повесть, которая могла бы стать лучшей в сборнике, но не стала.
Удар с натяжкой, но засчитан, 7/10.
Ну, вот как-то так. Две неплохие повести, одна более-менее и одна – откровенный шлак. Вполне годится, как лёгкое чтиво, которое можно взять в дорогу. Если не ожидать чего-то большего, то можно даже получить удовольствие. Ну и в целом, скажем спасибо сэю Кингу, что он снова вышел на ринг, и показал, на что он способен. Надеюсь, такое случится ещё не раз.
Издательство: М.: АСТ, 2021 год, 30000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 544 стр. ISBN: 978-5-17-127236-4 Серия: Тёмная Башня
Аннотация: Стивен Кинг — писатель, любящий традиции. И одна из самых прекрасных и почитаемых миллионами его фанатов традиций — это публикация сборников, неизменно состоящих из четырех повестей. Так, мы все хорошо знакомы с книгами «Четыре сезона», «Четыре после полуночи», «Тьма, — и больше ничего». И на сей раз Стивен Кинг представляет читателям именно такой сборник, где каждое произведение погружает нас в свою неповторимую и загадочную атмосферу.
В заглавной повести «Будет кровь» полюбившаяся многим героиня «Чужака» и трилогии «Мистер Мерседес» Холли Гибни после ужасного взрыва в школе понимает, что в мире существуют и другие монстры, подобные чужаку, но на этот раз ей предстоит встретиться со Злом один на один. «Телефон мистера Харригана» — трогательная история дружбы мальчика и пожилого миллионера. В повести «Жизнь Чака» Мастер размышляет о значимости человеческой жизни. Финальная новелла «Крыса» повествует о сделке, заключенной между писателем и весьма необычным существом.
Комментарий: Авторский сборник повестей. Иллюстрация на обложке В. Лебедевой.