Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.
Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:
Книги Орсона Скотта Карда в домашней библиотеке — отличительная черта настоящих ценителей и знатоков научной фантастики. Многотомная сага об Эндере Виггине, его времени и его подвигах, состоящая из нескольких циклов — это бездонный источник знаний и идей для современных создателей миров, кому хочется создать нечто эпичное в жанре НФ — на стыке более "лёгкой" космооперы и более "твёрдой" фантастической основы — с проработкой характеров, с подробной детализацией мира, с глубоким психологизмом и философскими идеями.
Такую фантастику, как у Карда, читать, только чтобы убить время, не стоит, а вот ради того, чтобы уничтожить в себе скептика, не верящего в то, что фантастика может быть большой литературой, — стоит. Большая литература у Карда вполне вписывается в масштаб малых форм — рассказов и повестей. Без них не складывается полная картина созданного писателем мира, где подросток становится последней надеждой для Галактики. Не складывалась до сей поры, потому что "Азбука" впервые издала наиболее полное собрание рассказов и повестей, примыкающих к романам саги, разных её циклов. Произведения, вошедшие в том "Звёздные дороги", дают уникальную возможность взглянуть на вселенную Эндера Виггина не только под разными углами, но и в разные временные отрезки — и не по внутренней хронологии цикла, а по времени, которое прожил Орсон Скотт Кард от рождения идеи саги до её финальных воплощений.
В настоящее издание вошли рассказы и повести о героях и событиях вселенной «Игры Эндера», одного из величайших фантастических произведений XX века. Они будут интересны читателю и сами по себе, будучи вполне самостоятельными произведениями, вышедшими из-под пера признанного мастера жанра; и как элементы расширенной вселенной, добавляющие многослойности главному повествованию; и как возможность увидеть варианты, которые рассматривал автор, создавая мир Эндера. Многие из этих коротких историй позже выросли в полноценные романы, некоторые вошли главами, а другие растворились в них, расплелись сюжетными линиями и мотивами. Читатель, внимательно следящий за творчеством Орсона Скотта Карда, наверняка заметит множество несоответствий и разночтений с главными романами саги, которые были написаны позже. Так что эти истории — своего рода апокрифы, порою довольно далеко отходящие от того, что впоследствии стало считаться каноном. Читателю представляется уникальная возможность не только ещё раз соприкоснуться с миром Эндера Виггина, но и проследить путь, по которому шёл автор в процессе его созидания.
После долгожданного анонса Роберта Джордана самое время напомнить о ещё одном эпичном фэнтези-цикле, который непременно стоит собрать полностью — в первый раз и в одном из лучших вариантов оформления обложек! "Драконья гавань", вторая книга тетралогии "Хроники дождевых чащоб" — уже в продаже. О датах выхода оставшихся книг саги о мире Элдерлингов будет объявлено в новых анонсах.
Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Кельсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Кельсингра, или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.
Продвигаясь вглубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жёстче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников...
В продаже появился авторский сборник Роберта Хайнлайна в серии "Звёзды мировой фантастики" — "Зелёные холмы Земли. История будущего. Книга 1". Это первый сборник малой прозы из цикла "История будущего" (Future History). Состав второго тома будет анонсирован чуть позже.
Аннотация:
«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зелёные холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, — много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек — ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.
В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.
Июньский план по новинкам в полном составе уже известен постоянным читателям "азбучных" тем и издательской колонки на ФЛ. Для удобства — все главные новинки текущего месяца собраны в одном материале. По возможности — каждая представленная книга сопровождается ссылками на самые большие по охвату интернет-магазины, где её можно приобрести, — "ОЗОН", My-shop и "Читай-город". Детективы из общего обзора (возможно) переместятся в отдельные материалы.
Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу.
Цикл Гарри Гаррисона о Джиме ди Гризе, прозванном Стальной Крысой, по праву считается одним из лучших в творчестве прославленного фантаста. Герой цикла, великий плут и мошенник, умеет выходить сухим из воды практически в любой ситуации, какой бы безнадёжной она ни показалась вначале, и в любом уголке Галактики, куда бы его ни забрасывала судьба. Но чтобы из неотесанного паренька с забытой богом планеты сделаться супергероем, которому все по силам, нужно пройти тысяча и одно испытание. Послужить в армии с ее бездумными муштрой и шагистикой, поучаствовать в межзвездных баталиях, залезть в шкуру жуткого инопланетного монстра, ради иноземного артефакта попытать счастья на планете, куда ссылают преступников... Всякий ли на такое способен? Нет, конечно! Только Стальная Крыса, Джим ди Гриз, человек из нержавеющей стали.
В книгу входят первые шесть романов цикла.
Перевод с английского Натальи Виленской, Павла Жукова, Ирины Коноплевой, Сергея Коноплева, Геннадия Корчагина
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
«Лето ночи» — от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Тёмной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колёсиках и чёрную руку. Ведь ещё чуть-чуть — и каждый пойдёт своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…
Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.
Перевод с английского Ольги Брусовой, Дарьи Кальницкой (предисловие)
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и гружённый золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолётно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов...
Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Криминальный репортёр Джо Карпентер потерял жену и двух дочерей в авиакатастрофе. Тяжело переживая утрату, он не может ни работать, ни думать, ни делать что-то ещё — жизнь его лишилась всякого смысла. Однажды Джо встречает Розу, женщину, утверждающую, что она единственная выжившая в той катастрофе. Но прежде чем он успевает задать вопросы, женщина ускользает, и теперь Джо изводят мучительные мысли: если выжила Роза, не могла ли спастись и его семья? Может, власти скрывают правду о том, что на самом деле произошло в ту ночь? Поиски этой правды даются ему тяжелее, чем любое из предыдущих расследований, и вынуждают сомневаться во всём, что ему известно о жизни и смерти…
«Женщины Цезаря» — четвёртый роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» и продолжение истории блистательного восхождения к власти Юлия Цезаря.
Совсем скоро ему суждено достичь вершины, совершив немало побед, политических и любовных, равно легендарных. Любовь для него — оружие в борьбе с врагами на Форуме, используемое умело и безжалостно. Гений, полководец, патриций, Гай Юлий Цезарь воплощение самой истории, и его женщинам это известно: они опасаются его власти и преклоняются перед ней.
Гордые патрицианки, которым посчастливилось быть обожаемыми им, кого он использовал, кого уничтожил в своём неудержимом стремлении к власти и величию. Мудрая мать, наставница и советница. Жёны, купившие ему влияние. Любимая дочь, принесённая на алтарь безмерных амбиций. Бессердечная любовница, к которой его влекла непреодолимая страсть и которой он никогда не осмелится довериться. Какая из этих женщин станет для него роковой?
Перевод с английского Антонины Костровой, Елены Хаецкой
Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встаёт после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Чёрного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну — любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.
Самый известный и читаемый в мире роман Хаггарда — «Копи царя Соломона» — представлен в классическом переводе, но в новой, улучшенной редакции; остальные произведения тома публикуются с сохранением примечаний английских издателей (конец XIX века). Книга иллюстрирована великолепной графикой известных художников — современников автора.
Перевод с английского Надежды Маркович, Кирилла Королева
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Татьяны Павловой
Иллюстрация на обложке Сергея Шикина
В оформлении книги использованы иллюстрации Уолтера Пэджета (Walter Paget, роман «Копи царя Соломона»), Чарльза Керра (Charles Kerr, роман «Аллан Квотермейн», повесть «Жена Аллана», повесть «Месть Маивы», рассказы), Мориса Грайфенхагена (Maurice Greiffenhagen, повесть «Жена Аллана»), Туре де Тулструпа (шмуцтитулы)
В июльском плане в серии — "Огнём и мечом" Генриха Сенкевича (анонс тома). Ранее заявленный на август том "Зверобой. Последний из могикан. Следопыт" Джеймса Фенимора Купера перенесён в план сентября (анонс тома).
Эмилио Сальгари (1862–1911) — прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Среди этих многочисленных произведений, сверкающих яркой фантазией и захватывающими сюжетами, наибольшую популярность завоевали два пиратских цикла: «Антильские пираты» — о приключениях Чёрного Корсара и его верных последователей, а также серия романов под общим названием «Пираты Малайзии» — о великом и ужасном пирате Сандокане. Впрочем, Тигр Малайзии, от страшных деяний которого содрогаются небеса, на самом деле обыкновенный мужчина, чьё сердце способно на подлинную, чистую любовь.
В настоящее издание вошли три романа Эмилио Сальгари: «Тайны Чёрных джунглей», «Жемчужина Лабуана» и «Пираты Малайзии», в которых читателя ожидают невероятные приключения.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянских художников Пипейна Гамбы и Карло Линзаги.
Долгое время Владислав Петрович Крапивин считался писателем для детей, да некоторые и сейчас так считают. Такое несправедливое мнение сложилось в критике потому, что книги его выходили преимущественно в детских издательствах (или в детских редакциях областных издательств). Действительно, главные герои в его книгах мальчишки. Но есть ведь большая разница — писать для детей и писать о детях. В первом случае круг читателей сужается до детской аудитории. Во втором — книгу читают все, от возраста независимо. Жюль Верн, «Гекльберри Финн», каверинские «Два капитана» — детская это литература или не детская? Ответ очевиден. Так и Владислав Крапивин — писатель для всех возрастов.
Цикл «Паруса „Эспады“», куда входят романы «Мальчик со шпагой», «Бронзовый мальчик» и «Рыжее знамя упрямства», принято считать вершиной творчества Владислава Крапивина. Да, всё так, правильно, но хотелось бы чуточку уточнить: одной из многих вершин — и прошлых, и настоящих, и наверняка будущих, ведь творчество писателя продолжается и неизвестно, до каких новых высот может подняться его талант.
1970-е, 1990-е, начало 2000-х — время действия романов трилогии. Меняющаяся история страны и крепость духа главных героев, живущих наперекор времени. В мире сложном, непостоянном, где размываются границы понятий — честь, мужество, предательство, подлость, — их задача не опустить флаг, поднятый когда-то в «Эспаде», маленьком мальчишеском братстве, отряде капитанов и барабанщиков, то есть не изменить себе.
Виктор Гюго — создатель романтической драмы, великолепный писатель, чьи произведения до сих пор увлекают читателей во всем мире. Романы Гюго отмечены богатством творческого воображения, сюжеты их обычно сложны, развязки эффектны, чувства героев сильны и трагичны. Обращаясь к национальной истории, автор создает убедительные картины прошлого и яркие, запоминающиеся характеры. Невозможно забыть гордую цыганку Эсмеральду, уродливого звонаря собора Нотр-Дам Квазимодо, блистательного и жестокосердного красавца Феба, терзаемого ревностью священника Фролло — героев великого романа «Собор Парижской Богоматери».
В настоящем издании произведение сопровождается полным комплектом оригинальных иллюстраций французских художников XIX века, а также, впервые в России, блистательными рисунками выдающегося чешского художника Станислава Гудечека.
Перевод с французского Надежды Коган
Руководитель проекта Александр Лютиков
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации в тексте Эдуара де Бомона, Луи Буланже, Шарля-Франсуа Добиньи, Тони Жоанно, Эме де Лемюда, Жан-Луи-Эрнеста Месонье, Камиля Рокплана, Луи-Анри де Рюддера, Луи Стейнейля
Конец света близится. Четыре Чумы – Мор, Огонь, Зима, Голод грядут. Такой жути мирные жители ещё не видывали. А за всем этим стоит Снежная королева. Кто возьмёт на себя смелость сразиться с надвигающейся катастрофой?..
Издание включает в себя продолжение основного сюжета – «Сыны Империи» и «Отец и сын», а также вставные истории «Ой, Дедушка Мороз!» и «День рождения и тайна» из выпусков 52—59 и 64.
К слову, вставные истории, особенно рождественская, работают на контрасте, как будто протапливая леденящую атмосферу основного сюжета.
Резкая смена ракурса, лихие сюжетные повороты, богатство деталей, живые диалоги, искромётное чувство юмора – в этом и есть великое мастерство «сказочника» Билла Уиллингхэма. И об этом свидетельствуют 14 премий Айснера и читательская любовь во всём мире!
Издание дополнено предисловием бывшего президента и главного редактора «DC Comics» Дженет Канн, плюс в дополнительных материалах представлен отдельный раздел набросков из блокнота художника серии Марка Бэкингхэма и примечания.
Может ли человек полностью измениться? Самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, казалось бы, остепенился: теперь он живёт в Калифорнии с красавицей-женой и двумя маленькими дочками, стал успешным скульптором, его работы нарасхват. Но вот из Эдинбурга приходит сообщение, что убит его старший сын, — и Бегби вылетает на похороны.
Он вовсе не хотел выступать детективом или мстителем, не хотел возвращаться к прошлому — но как глубоко внутрь он загнал былую агрессию и сможет ли её контролировать?..
Впервые на русском — недавний роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin).
Перевод с английского Валерия Нугатова
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Восхождение Томаса Сенлина, простого учителя из рыбацкой деревушки где-то в стране Ур, на Башню — поражающую воображение, хищную и прекрасную, вмещающую в себя весь мир и взирающую на мир у собственного подножия свысока — продолжается! Вторая книга серии, "Рука Сфинкса", уже в продаже!
Литературному дебюту американца Бэнкрофта было посвящено несколько материалов в издательской колонке. Прежде чем снова напомнить их все поочерёдно тем, кто только что узнал о цикле "Вавилонские книги", несколько слов о том, почему на это стоит обратить внимание.
"Восхождение Сенлина", как следует из названия, даёт только зачин для большой истории, которая к настоящему времени растянулась на четыре тома, но и начала, охватывающего несколько нижних уровней циклопической Башни, достаточно, чтобы оценить авторский талант. Стиль Джосайи Бэнкрофта тем, кто привык к избыточности фэнтези во всём — от мироустройства и имён до писательской манеры, может показаться если не простоватым, то несколько сухим, не насыщенным звоном мечей, рёвом чудовищ и живописными картинами мира на грани распада. Это если прикладывать к тексту стёршиеся от времени лекала классической фэнтези.
Если избежать этого соблазна, который преследует каждого читателя с солидным багажом прочитанного в жанре, тогда удастся в полной мере прочувствовать, на каком богатом литературном фундаменте покоится Башня, где крадут чужих жён и всячески запутывают простых и честных людей. Феликс Гилман, Чайна Мьевиль, Льюис Кэрролл, Хорхе Луис Борхес, Николай Гоголь, Майкл Р. Флетчер, Брайан Макклеллан, Себастьян де Кастелл, Крис Вудинг, Ян Вайсс, Джеймс Баллард, Эд Макдональд — это далеко не полный список авторов, не только в жанре фэнтези, отсылки к чьим книгам обнаружили читатели первых двух томов. Сколько читателей — столько мнений, но одно не вызывает сомнений: начитанность самого Джосайи Бэнкрофта, кто, прежде чем отправить Томаса Сенлина на вершину мира, прочёл много хороших книг. От многих из них он взял даже не сюжетные элементы и идеи, а манеру повествования.
Эта манера — ещё одно преимущество "Вавилонских книг" перед сонмом обычных фэнтези-циклов. Читатели порой ставят в вину автору, что он умудрился с первой до последней страницы первого тома провести героя едва ли не с одним выражением лица, а внутреннее устройство уровней Башни обрисовать скупыми мазками, обделив деталями. Опять лекала — хочется сказать именно так, но лучше не надо. Во-первых, мастерство владения словом позволяет несколькими словами создать представление о том, на что иным авторам и главы не хватит. Во-вторых, Томас Сенлин постоянно меняется в соответствии с поворотами сюжета, хотя его перемены, как человека мысли, а не действия, в основном внутренние, при этом, если нужно дать отпор соперникам и врагам, Сенлин оказывается весьма предприимчивым, отважным и решительным.
Как внешне незаметно мужает простой сельский учитель, поднимаясь всё выше по уровням Башни, так и меняет тональность звучание текста. Всё начинается как лёгкий авантюрный роман, затем, когда Сенлин попадает в Цоколь, краски сгущаются до чего-то вроде "криминального фэнтези" с лёгкой ноткой сюра — как у Роберта Асприна или Скотта Линча. Герой попадает в Салон, и история багровеет, становясь чем-то вроде сна, какой мог бы присниться Стивену Кингу во время работы над "Сиянием": Сенлин оказывается в некоем подобии отеля "Оверлук". Новый уровень — Купальни — и с некоторой долей допущения можно сказать, что Сенлин оказался в произведении условного классика XIX века: вокруг — изысканность, богачи, сервис, который можно получить за деньги, старомодные злодеи и обитатели, история бедного художника и отнятого шедевра, а за кулисами за каждым, кто оказался в Купальнях, наблюдает дуэт, от которого не уберечься никому: сумы да тюрьмы. Ещё выше — история совершает лихой поворот, и Сенлин оказывается в окружении предметов, людей и даже мыслей, которые больше бы подошли лихому приключенческому роману о пиратах, типа истории о капитане Бладе. И это — только самое начало.
Второй том обещает новые встречи и новые подъёмы — как по уровням Башни, так и по сюжетным находкам автора. Всё это простое, но весьма приятное на послевкусие великолепие — в переводе Натальи Осояну. Тоже, своего рода, знак качества.
Прежде чем дать ссылки на сайты, где можно купить книгу, информация для тех, кто ждёт продолжения или просто ещё не собрался познакомиться с "Вавилонскими книгами". Сейчас, когда вышел второй том, самое время без спешки ознакомиться с первой половиной истории. Третья книга планируется не раньше весны 2020 года, когда выйдет на английском четвёртый том цикла. Такое решение принято для того, чтобы не было длительного перерыва между предпоследним и финальным томами, и читатели смогли получить от мира Башни всё, на что она способна.
Теперь — самое время дать несколько ссылок на прежние материалы о книге и авторе.
1. Первый анонс, в котором Джосайя Бэнкрофт пока ещё неизвестен российскому читателю.
3. Анонс второго тома, где размещены ссылки на рецензии на первый том цикла — от переводчицы и от известного всем на ФЛ Green_Bear'а.
Эмоциональный обзор+живые чтения первой книги цикла от Анны на книжном канале Bookspace (Бэнкрофт начинается с 7:50):
Джосайя Бэнкрофт самолично рисует Марию — жену Томаса Сенлина, пропадающую на первых страницах книги Её исчезновение становится катализатором для всех дальнейших событий. Профиль Марии, в том самом красном пробковом шлеме, помещён в в обрамление, напоминающее о почтовых марках эпохи королевы Виктории.
Лёгкий спойлер. Писатель продолжает представлять иллюстрации по мотивам собственнного цикла и изображает Сфинкса. Рука этого персонажа, судя по всему, изображена на обложке второго тома, но сам он скрывается в хитросплетениях сюжета.