Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 5 апреля 2018 г. 15:04

Редакция "NEOCLASSIC" издательства "АСТ" выпустило роман американского писателя, автора книг для подростков, лауреата премии Эдгара Аллана По Джона Грина "Черепахи — и нет им конца". Перевод С. Першиной.

Аннотация. Пропал миллиардер Рассел Пикет, и за любую помощь в его поисках объявлено солидное вознаграждение. Именно тогда Дейзи вместе с лучшей подругой Азой Холмс решают найти его во что бы то ни стало. Но для шестнадцатилетней Азы это приключение грозит стать настоящим испытанием. Ведь ей придется общаться с людьми — а наедине с собой быть куда приятнее. Думать о других — но ей сложно отделаться от собственных навязчивых мыслей. И возобновить знакомство с сыном Пикета Дэвисом — а это лишь необходимость говорить правильные слова в то время, когда сама ты думаешь совсем о другом. Сможет ли Аза бросить себе вызов, побороть свои страхи и попытаться стать лучшей версией себя? Или перемены — не всегда к лучшему?..


По словам автора, это его первая попытка прямо написать о психическом заболевании, преследующем писателя с детства. Поэтому, хотя история вымышленная, она также весьма личная.

Закрученный сюжет и необычная главная героиня привлекают внимание читателя. Как сказал один из рецензентов в New York Times, «не нужно страдать, как Аза, чтобы почувствовать себя на ее месте. Нужно быть человеком и уметь сопереживать».


Статья написана 5 апреля 2018 г. 14:53

В издательстве "Азбука" вышла вторая книга из цикла «Квинтет времени» — «Ветер на пороге» в переводе А. Хромовой. Цикл американской писательницы Мадлен Л’Энгл — классика подростковой фантастики. 8 марта состоялась премьера экранизации первого романа от кинокомпании «Дисней».

Аннотация. Папа Мег Мёрри вернулся на Землю со зловещей темной планеты, но в последнее время его часто и подолгу не бывает дома: во Вселенной творится что-то неладное, звезды исчезают бесследно, и мистера Мёрри, выдающегося ученого, постоянно вызывают в крупнейшие лаборатории для консультаций. А между тем дома у Мег тоже не все в порядке: ее братишка, Чарльз Уоллес страдает от загадочной болезни, да и в школе у него дела идут плохо. Казалось бы, причем тут звезды? Но Мег, Чарльзу и их другу Кальвину предстоит узнать, что у всех этих бед — общая причина. Чтобы спасти Чарльза, Мег и Кальвину придется многому научиться и погрузиться в удивительный мир, для обитателей которого люди — все равно что галактики...


Статья написана 3 апреля 2018 г. 14:53

Издательсво "Росмэн" выпустило книгу британского писателя Джеральда Даррелла "Летающий дом". Впервые публикуется на русском языке. Перевод Д. Крупской. Иллюстрации известного художника Грэма Перси.


Аннотация. Фантастическая, увлекательная и познавательная история о невероятном кругосветном путешествии на летающем доме. Двое мальчишек и их сестра Эмма вместе с дедушкой Ланселотом отправляются на поиски дядюшки Персиваля, который уехал в Африку смотреть на слонов. Но путь окажется непростым: вслед за Персивалем храбрые путешественники совершат высадки не только в Южной Африке, но и в Австралии, в Канаде и Северной Америке, на Северном Полюсе и в Бразилии. И, конечно, они познакомятся (и даже смогут поговорить!) с самыми удивительными обитателями этих мест — крокодилами и пингвинами, верблюдами и китами-убийцами, коалами, бобрами, диковинными бабочками и многими другими.


Статья написана 3 апреля 2018 г. 14:44

Александра Коэльо Андорил и Александр Андорил, работающие под псевдонимом Ларс Кеплер, рассекретили название седьмой части детективной саги, которая рассказывает о расследованиях загадочного комиссара Йоны Линны, талантливого сыщика с внешностью киногероя и склонностью к меланхолии. Романы Ларса Кеплера стали бестселлерами во всём мире.

Рукопись книги под названием "Lazarus" будет готова к 1 июня 2018 года, планируется опубликовать роман в октябре. Книга выйдет в Швеции в издательстве "Albert Bonniers Förlag". На русском языке книги серии выпускает издательство "Corpus".

Речь в книге пойдет об очередном загадочном убийстве: в морозильнике на окраине Осло полиция обнаруживает труп фермера. Вскоре за дело берется Йона Линна, нить расследования приводит его к неожиданным результатам. Кто-то назовет возвращение умершего к жизни чудом, иные же сочтут кошмаром...


Статья написана 3 апреля 2018 г. 14:14

В издательстве "Азбука" в апреле выходит переиздание романа британской писательницы Розамунды Пилчер "Возвращение домой" в переводе Андрея Никифорова.

«Возвращение домой» — один из лучших романов Пилчер. Его знают во всем мире благодаря многочисленным изданиям на разных языках и телесериалу.

История взросления Джудит Данбар, юной девушкой оказавшейся в разлуке с семьей и вынужденной идти по жизни самостоятельно, не может не покорить читательские сердца. Дружба с богатой сверстницей, общение с кругом аристократов, первая любовь, первые разочарования, война, служба в ВВС Великобритании, встреча с тем единственным человеком, который входит в твою жизнь навсегда… Все это и есть долгое возвращение домой, в то счастливое место, где человек обретает покой душевный.





  Подписка

Количество подписчиков: 120

⇑ Наверх