Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 7 апреля 2012 г. 23:35


Станислав Лем. Хрустальный шар (Рассказы и стихи)

Перевод с польского Борисова В.И., Язневича В.И., Штыпеля А.М.

© Stanisław Lem, 1945-1955

© Перевод. В.И.Борисов, 2011

© Перевод. В.И.Язневич, 2011

© Перевод. А.М.Штыпель, 2011

© Составление. Послесловие. Библиографическая справка. В.И.Язневич, 2011

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2012

Содержание:

Предисловие автора

Часть 1. Рассказы

Седьмой день.

Аванпост.

Операция «Рейнхард».

Гауптштурмфюрер Кёстниц.

План «Анти-Фау».

День «Д».

«Фау» над Лондоном.

Чужой.

КВ-1.

Новый.

Встреча в Колобжеге.

Атомный город.

Человек из Хиросимы.

Конец света в восемь часов.

Трест твоих грёз.

История о высоком напряжении.

История одного открытия.

Сад тьмы.

Дежурство доктора Тшинецкого.

Сестра Барбара.

Топольный и Чвартек.

Хрустальный шар.

Часть 2. Юношеские стихи.

Трамваем номер пять через Краков

Ночь

Любовь

Кафедральный собор

Триолет

*** («Средь троп орлиных…»)

*** («Голуби вписывали…»)

Полевое кладбище

*** («Знать бы – пальцы слепца…»)

Из цикла «Насекомые»

*** («Всегда была в отдаленье…»)

Любовное письмо

Короткие стихи

Valse triste

Мертвым

Бетховен, пятая симфония

*** («Что внутри воображенья?..»)

Часть 3. Сатира

Баллада, снабженная моралью?

Низкопоклонство.

Сон президента.

Около мегаломана.

Послесловие

Станислав Лем: Начало. Биобиблиографическая справка

...

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ:Рассказы, статьи, интервью, письма...

Информация получена от Виктора Язневича.


Статья написана 31 марта 2012 г. 22:58

В 2010 году подвижники из "Северо-запада" совместно с "Книговеком" начали выпускать серию книжек "Мир вокруг нас", в которой переиздавали научно-популярные произведения и очерки самого начала ХХ века. Из имеющих отношение к фантастическому жанру были выпущены любопытные книжки Камиля Фламмариона Гибель мира и книжка Николая Рынина Космические корабли. Про Рынина нужен обстоятельный очерк, это должен кто-то уровня Караваева или Первушина авторитетно рассказывать и показывать.

Я же не про этих мечтателей хотел рассказать, а про иллюстративный ряд. Книжечки "Книговека" малюсеньки, что пачка сигарет — 17х11 см. Столь незначительный размер уже ограничивает картинки, но это не беда, беда в том что они вышли некачественными.

Обложки первого и крайнего изданий. Первая еще хорошо что была переплетена владельцем в кожу и ледерин, а так эти издания если дожили до наших дней — то совсем россыпью либо в конволютах.

Корешки тоже — у первой книги это самостоятельный переплет, внизу заметны инициалы хозяина "Н.Б.", и видно что переплетчик не уместил длинную фамилию автора на тонком корешке — а писать вертикально тогда считали неприличным, как писать лёжа.

В книге Фламмариона, изданной в 1895 году в дешевой павленковской серии (60 копеек, при средней цене 1.10р), 80 иллюстраций. Эти же самые картинки имеются и в свежей книжке. Сравнивая издание 1895 года с изданием 2010 я не мог не поразиться как низко пало искусство полиграфии, даже не до уровня ремесленничества, а до уровня "отвяжись, сделали". К чему этот прогресс в типографском производстве, если через сто двадцать лет развития промышленности мы видим в книге вместо вот этих лиц


вот эти пятнышки





Статья написана 28 марта 2012 г. 01:22

У меня никогда не было своего экслибриса, и вклеивать что-либо в книгу либо штамповать ее я считал варварством каким-то. Может быть это оправдано для розыскания утраченных из личной или публичной библиотеки книг, но печать на странице лишь подтолкнёт умыкнувшего книжку к еще большему вандализму — он просто вырвет эту страницу навсегда. Но так случилось, что немножко книг с чужими экслибрисами прошли через мои руки. На данных примерах можно посмотреть каких видов бывают экслибрисы.



Самая дичь — чернильная толкушка 5*5см. Хорошо еще рисунок качественный, есть просто ужасные вариации такого "экслибриса-штампа". Самый дешевый вариант, получил чрезвычайно дикое распространение в позднем СССР по причине доступности резиновых набоек сапожных каблуков. Миллионы книг изгвазданы подобным образом. Свести такое пятно невозможно.

Экслибрис отпечатан на специальной карточке. Положено вообще-то крепить его на пару капель клея, но тут присобачили намертво. Отпечатано похоже в типографии, обратите внимание на эту особенность. Это привет из нормальных экслибрисов — собственно, именно так он и должен выглядеть — как самодостаточное произведение прикладной малой графики, рассказывающее что-то там о хозяине.


Это хитрый изысканный тиснёный экслибрис — выдавливается специальным двусторонним штампом. Не на каждой бумаге еще и выдавить такое можно — на современной бумаге уж точно либо прорвется, либо моментально истрепится. Конкретно этот штамп свидетельствует о принадлежности книги С.В.Пускову, возглавлявшему Нижегородскую библиотеку в начале XX века.

и штампики такие совершенно неброские:

А вот это высший финансовый пилотаж купеческих понтов — оттиск анаграммы владельца на ручном владельческом кожаном переплете. Обычная практика в XIX веке:


Статья написана 3 февраля 2012 г. 19:52



Давным-давно, уже сорок лет назад, в 1971 году в серии "Зарубежная фантастика" издательства "Мир" вышел сборник "Через Солнечную сторону", в котором Георгий Гуревич, патриарх советской фантастики, собрал произведения про космические путешествия и приключения на планетах Солнечной системы. Среди десятка отменных произведений был любопытный рассказ С.Вейнбаума "Планета сомнений" в превосходном переводе И.Гуровой. Необычное имя американца было взято на карандаш любителями жанра, но лишь в 1974 году в журнале "Искатель" напечатали следующий его рассказ — "Марсианская одиссея".




Статья написана 18 января 2012 г. 20:45

Стараниями Андрея свет волгоградского фэндома Тужилкина облагодетельствован был я пятьдесят вторым выпуском фэнзина "Шалтай-болтай".

В номере Алексей кузнец Лукьянов резвился, Станислав мудроученый Бескаравайный про техномагию вещает, Виталий библиограф Карацупа про Станислава Лема пишет, и другие веселости происходят по позволению редакции оного журнала, в наших вечноморозовых черноземах занимающего нишу семипрозина — уже не фэнзин, но еще и не прозин. И как всегда великолепная статья Юрия филателиста Зубакина про марки и фантастику, откель мы не можем не удержаться пару фото показать, особенно конверт от Александра мнемонического Казанцева — Игорю библиографу Халымбадже.







  Подписка

Количество подписчиков: 609

⇑ Наверх