Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.
Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.
Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.
Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!
Решил я подвести итог экспериментам с возможностью востановления серийного оформления, а также изготовления суперобложек по мотивам (а-ля пиратский «http://fantlab.ru/series331all" title="Перейти на страницу условной серии">Юго-Восток»). Просто потому, что последним неожиданным рывком допилил-таки шрифт-гарнитуру, про которую говорил http://fantlab.ru/blogarticle32645" title="Предыдущая заметка по теме">прошлый раз, для личных целей и до минимально-необходимого уровня. Некоторое качество получено. Для моих целей его хватает.
Соответственно, и вся тема и направление с суперобложками временно завершены на текущем состоянии, которое меня устраивает. Ближайший год буду уже заниматься другим. Цель добиться определённой степени похожести достигнута.
Пока писал заметку, раздумывал, постить ли этот материал в рубрику «http://fantlab.ru/community518" title="Перейти в корень рубрики">Как издавали фантастику», решил — да. http://fantlab.ru/blogarticle32645" title="Прошлая заметка по теме">Прошлый материал по теме не стал высвечивать, но этот, как итоговый, пусть повисит среди других историй в рубрике. Может быть, кто запомнит и придёт на следующую заметку об элементах серийного оформления. А этот небольшой текст будем считать прелюдией.
Кроме того, результаты всего этого процесса, выложенные на SZfan.ru, здесь демонстрировал не все. А обложки, мы любим. Так что сегодня наполовину: «как издавали фантастику» и наполовину «как могли бы издать» или «как уже не издадут» (тут уж, как кто считает). То есть — пачка суперов, знакомых и не очень.
Сравните с суперами из http://fantlab.ru/blogarticle32645" title="Посмотреть прошлую заметку">прошлой заметки. Шрифт ещё сыроват, кривые «вкривь и вкось», что называется, простите за каламбур. Междусимвольные и междустрочные расстояния, выравнивание в строке и пр. Но при определённом навыке (как «его пилильщик» я знаю все его урождённые косяки) работать с ним можно. Надо сказать, шрифт рисовать заново не пришлось, а сделан он в настоящий момент из английских символов некоего «вражеского» шрифта совершенно варварским и извращённым способом, каким, сильно подозреваю, делали и в 90-е в Северо-Западе.
Итак, у нас здесь сейчас «отреставрированный» супер «Полёта дракона» в двух вариантах, «Отреставрированный» супер «Волшебника Земноморья» и фейки-«новоделы»: супер «Игры Престолов», и «Цвета Волшебства».
Вот отсканированнный оригинальный супер из серии fantasy с иллюстрацией «под Уэллана» (http://szfan.ru/node/44">книжная карточка)
Вырезаем из него иллюстрации, отрисовываем всё остальное и получаем:
Теперь берём оригинальную иллюстрацию Майкла Уэлана к Маккефри и делаем:
Если бы «Полёт Дракона» издали в серии SF... А ведь могли бы :)
Так как у нас были недавно первые две части http://szfan.ru/gordeev1" title="Посмотреть опубликованное интервью на SZfan.ru">интервью с Денисом Гордеевым, поэтому посмотрим, что с отечественными иллюстрациями. Вот скан оригинальной суперобложки (http://szfan.ru/book1992/volshebnik-zemno...">книжная карточка):
А вот «репринты-реставрации» оригинальной Северо-Западной (то есть картинки здесь не напрямую от Дениса Гордеева, а сканы приведённой выше суперобложки, в которых по-новой отрисованы все элементы серийного оформления).
Немного отвлекусь на технические моменты. Во-первых, я не бог весть какой специалист в обработке изображений, а, во-вторых, цветопередача зависит от кучи разных деталей, учесть которые и спрогнозировать конечный результат у пользователя, я не в состоянии. Мониторы и экраны у всех разные (на amoled вообще результат смотрится феерически). Для печати можно, конечно, попробовать заморочиться с калибровочными таблицами. Но в ближайшей перспективе у меня не будет доступа к той техники, ради которой стоит так заморачиваться и экспериментировать. Максимум, что я сделал, это просмотрел результат на нескольких мониторах, из которых три было с IPS экраном.
Я не знаю, где (на чём) вы будите читать и смотреть эту заметку, поэтому последней картинки три варианта. Для разных температурно-цветовых настроек. У меня, например, монитор для работы с текстом, на котором я читаю сайты, настроен на минимальную яркость и сниженную контрастность. Кроме того, мне пришлось несколько обработать иллюстрации к «Волшебнику Земноморья» в плане контрастности, чтобы они подходили к чётким границам и цветопередаче векторов, использованных на серийное оформление и сглаженным компьютерным шрифтам в надписях.
И в завершении надо извиниться перед пользователями с хорошо настроенными IPS-мониторами и наоборот с ненастроенными TN. Очень большая вероятность, что из-за всего вышеперечисленного, контрастность у вас будет задрана в район «вырви глаз» во всех трёх вариантах. Уж простите.
Контрастность на другой тип монитора и цветовые настройки:
Немножко другой цветовой тон и контрастность иллюстрации:
Ну и напоследок переделка суперобложки с новым шрифтом из предыдущего поста про суперобложки:
Ну и кое-что новенькое, последний сделанный супер «Цвета Волшебства» Терри Пратчетта.
В этом месте, раз уж зашла речь о похожем, я, пожалуй, должен извиниться за своё активное неприятие макетов обложек «Азбуки» http://fantlab.ru/blogarticle29979#commen..." title="Посмотреть моё тогдашнее сообщение">вот в этом обсуждении книги-обложки (пока совсем не забыл). На компьютере любые обложки, даже вот эти, выглядят как «галимый» или «гламурный» глянец. Вживую, в магазине, в матовом исполнении без целлофанирования, обложка книги Шекли, о которой тогда шла речь, выглядит лучше, почти сносно (хорошую акварель, может быть, слишком приглаженную, портит серийного оформление). Тем более, что у «Азбуки» в этой серии сами иллюстрации (повторюсь, не серийное оформление) по сравнению со многими другими новоиспечёнными обложками, неплохи. В той дискуссии мне надо было сбавить пафос изначально. Теперь я это отчётливо вижу. В том числе, убедившись на собственном опыте.
В итоге получаем картинки, годные к демонстрации на мониторах среднего уровня: 3200x1500 px и печатью с качеством, сравнимым с суперами 90-х — 200dpi (на A3). Можно сделать исходник и с большим разрешением, до для моих целей, повторюсь, хватает. Возможности для совершенства есть, как в доработке очертаний шрифта, так и в исправлении ошибок. Ещё — заняться ретушью. Можно заморочиться с цветовыми профилями и таблицами. Но ... точка поставлена пока на таком качестве.
Раздел «http://szfan.ru/workshop">Мастерская» на сайте SZfan.ru. Кто хочет посмотреть ещё больше картинок — смотрите там и в https://vk.com/topic-21074484_29373219">топике сообщества SZfan.ru ВКонтакте. По последней ссылке не только мои «творения».
С самоделками у меня всё.
Если есть вопросы, задавайте их сейчас, пока ничего не забыл. Как я уже сказал, переключаюсь на другие темы.
P.S. Надо сказать, удивительно, что условная тема «реставрации-репринта» суперобложек почти не поднимается в интернете: кто-то, наверное, просто тихо делает для себя и для друзей. Но кое-что есть:
И на фантлабе в форуме по «Шедеврам Фантастики» тема поднималась (ссылка на http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic..." title="Перейти к соответствующему сообщению в форуме">исходное сообщение этой затеи), и даже были отреставрированы множество суперобложек с хорошим качеством, а уважаемый https://fantlab.ru/user53961" title="Профиль пользователя на Фантлаб">arnoldsco оставил в ветке задел на все книги этой серии.
Октябрьский номер делает все та же команда; тираж, объем, бумага, типография – все те же. На первой странице обложки – репродукция работы ДЬËРДЯ КОРГИ/György Korga, на последней – обложка к роману А.Бестера, завершающая часть которого публикуется в этом номере. В ее оформлении использована работа Р.БРАММЕРА/R. Brammer. Художественное оформление номера МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.
Содержание номера следующее.
IV World SF
Notatki ze spotkania 3
Rozmowy “Fantastyki” 4
Opowiadania
Brian W. Aldiss Biedny maly wojowniku! 7
Sam Lundwall Cienie 9
Donald A. Wollheim Mimikra 12
Charles i Natalie Henneberg Dolina Awallonu 14
Josef Neswadba Trust dla unicestwienia historii 18
На этот раз с нами издание французское, но очень подозрительное.
Это вот обложка.
Читать дальше
Авантитул.
Контртитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Выходные данные.
Реклама.
Итак, с нами:
Strugatski A. Le dernier cercle du Paradis / Strugatski A., Strugatski B.; Trad. de M.Barriere. — Paris: Librairie des Champs-Elysees, 1978. — 256 p. — (Le Masque — Science fiction. 80). — ISBN 2-7024-0772-2. — Фр.яз. — Загл. ориг. Хищные вещи века.
А подозрительное оно вот почему. Как-то обложка, заглавие и указание на авторские права, да и надпись, что, мол, опубликовано по соглашению с DAW Books (см. на обороте титульного листа) внушают опасение: уж не с английского ли перевод?..
После длительного пребывания в Марселе весной 1950 года в Париж вернулся Жорж Галле/Georges H. Gallet -- человек, который еще до войны был одним из самых страстных любителей научной фантастики во Франции. Во время войны он лишился своего большого собрания научно-фантастических книг, но очень быстро восстановил его помимо прочего благодаря тому, что среди его знакомых оказались аж два гиганта НФ – Форрест Акерман/Forrest J/ Ackerman и Мэри Гнедингер/Mary G. Gnaedinger, владевшие многими авторскими правами. Галле показал свою восстановленную библиотеку другому любителю и коллекционеру НФ –Клоду Эльсену/Claude Elsen. Они провели в беседе о НФ целую ночь, непосредственным результатом чего явилась написанная Эльсеном статья «Заменит ли роман “фантастики” “черный” роман?/Le roman “fantastique” vatil teuer le roman “noire”» (Термином «”черный” роман» Эльсен описывал гангстерский роман, в котором героями выступают гангстеры, а не стражи порядка). Эта статья вышла 8 апреля 1950 года в газете «Le Figaro» и была первой французской статьей о научной фантастике. «Фантастический роман, -- говорится в ней, -- несмотря на то, что имеет во Франции много убежденных <в его ценности> читателей, никогда не добился такого признания и темпа развития, какие имеет в США, Англии или Германии, где научная фантастика и фэнтези уже четверть века пользуются такой популярностью, о какой мы не имеем даже понятия. Мне, однако, кажется, что этот жанр может снискать себе признание по меньшей мере части читателей, утомленных монотонностью “черных” псевдороманов. <…> Это может сулить также открытие очень интересного литературного мира».
Процитированная статья спровоцировала сущую лавину писем от издателей, которые ощутили реальную возможность создания нового читательского рынка во Франции. В результате этого у Эльсена и Галле состоялось множество шокирующих встреч с издателями, исполненными благих намерений, но не имевшими собственного представления ни о научной фантастике, ни о нюансах, связанных с изданием литературы такого рода. И только в издательстве «Hachette» двум приятелям удалось наткнуться на Анри Бернара/Henri Bernard, который не только понимал о чем идет речь, но и подписал с ними контракт на составление и ведение книжной серии. 30 ноября 1950 года Жорж Галле и Клод Эльсен (взявший себе псевдоним Жерар Дельсенн/Gérard Delsenne) официально взяли в свои руки бразды правления изданием научно-фантастической литературы в издательстве «Hachette». В те «незапамятные» времена издательства «Hachette» и «Gallimard» тесно дружили. И, чтобы избежать конкуренции, решили издавать серию, названную «Le Rayon Fantastique/Фантастический луч», вместе. Со стороны издательства «Gallimard» изданием серии руководил Стефан Сприель/Stefan Spriel (псевдоним Мишеля Пилотэна/Michel Pilotin) – уроженец острова Мартиника, обладавший замечательным литературным вкусом и глубокими знаниями, но (по мнению Галле) возлагавший слишком большие надежды на интеллектуальные возможности жанра.
Первой в серии была издана книга Уилла Дженкинса/Will Jenkins (более известного под псевдонимом Мюррей Лейнстер) «Убийство Соединенных Штатов/Assasinat des Etat-Unit (The Murder of the USA). Издательство «Hachette» действовало молниеносно: c момента принятия решения об издании серии (конец ноября 1950) до выхода в свет первой книжки (март 1951) прошли неполные четыре месяца. Вспомним, уронив слезу, наш родимый издательский цикл, длящийся в среднем два года, и запишем в памяти тот факт, что, начиная с выпуска № 81 («Усыпленная Земля/La Terre endormie» Аркадиуса/Arcadius (наст. Martin-Alain Hilleret) эта французская серия печаталась в Польше при посредничестве агентства «Ars Polona». Лишь те выпуски, которые завоевали премию имени Жюля Верна, печатались во Франции с целью максимального снижения длительности производственного цикла.
Давайте, однако, вернемся к моменту издания выпуска № 7 («Четырехсторонний треугольник/La triangle a Quatre Côtés (The Foursided Triangle)» Уильяма Ф. Темпла/William F. Temple) – первой в этой серии книги издательства «Gallimard» и к выпуску № 13, начиная с которого Галле будет в одиночку вести серию, имея все полномочия издательства «Hachette». Причин ухода Клода Эльсена мы, к сожалению, не знаем.
До выпуска серии № 106 (П. Барбе/P. Barbet «Вавилонская башня 3805/Babel 3805») все, казалось, складывалось наилучшим образом. Оказалось, однако, что с ходом времени все нарастали и нарастали напряжения между Жоржем Галле и Мишелем Пилотэном, который вдобавок отказался от сотрудничества с издательством «Gallimard». Поэтому после издания 106-й позиции в списке этот интересный издательский дуэт распался. К этому времени «Hachette» издало 60 книг в серии (в том числе одну двухтомную), а «Gallimard» -- 46 (в том числе две двухтомные). «Hachette» издало еще 16 томов самостоятельно, и на 124 выпуске (Франсуаза д’Обонн/Francoise d’Eaubonne «Сон об огне/Reve de Feu") серия прекратила свое существование. Известный французский критик Жак Садуль/Jacques Sadoul в своей «Истории современной НФ» так пишет о причинах гибели серии: «… серия «Le Rayon Fantastique» умерла в 1964 году. Следует заметить, что ее гибель не являлась результатом ни отсутствия читательского успеха, ни серьезных финансовых просчетов. <…> Несмотря на ссоры между «Hachette» и «Gallimard», главной причиной остановки серии был тот факт, что и к концу 1963 года никто не знал, рентабельна серия или нет. И только через семь лет стало ясно, что серия приносила-таки доход».
Сам Галле вспоминает, что в сумме было выпущено в свет 1,5 миллиона экземпляров, из которых после проведенной ревизии нашлось только 40 тысяч экземпляров. В среднем один выпуск расходился в двенадцатитысячном тираже и приносил около 2,5% прибыли. Учитывая насыщенность рынка книгами, очень даже неплохой результат. Впрочем, читатели и поныне считают «Le Rayon Fantastique» удавшейся серией, а цены за отдельные ее выпуски в букинистических магазинах иногда на порядок превышают номинальные.
Ну и самое время вспомнить об авторах. На примерно две трети серия было англо-американской – в ней можно видеть книги А.Э. Ван Вогта, А. Азимова, Р. Хайнлайна, А. Кларка, К. Саймака, Э. Гамильтона, Т. Старджона, Л. Спрэг де Кампа, М. Лейнстера, Х.Клемента, С.Вейнбаума, К.Л. Мур, Г. Каттнера, А. Меррита и других известных писателей. Что касается «русского следа», в серии вышли по одной книге А. и Б. Стругацких, А. Полещука, Л. Оношко, А. Колпакова.
И книга Владимира Волкова/Vladimir Volkoff – потомка российских эмигрантов, лауреата премии имени Жюля Верна и страстного собирателя книг НФ. Из поляков – только С. Лем с его «Астронавтами». Из чехов – лишь К.Чапек. Ну и, разумеется, отечественные авторы: Фрэнсис Карсак, Франсуа Пажери, Серж Мартель, Жерар Клейн, Пьер Барбе, Жером Серель, Франсуаза д’Обонн, Шарль и Натали Эннеберг и другие.
Серия «Le Rayon Fantastique» просуществовала 12 лет. Количество изданных в ней книг не позволяет назвать серию гигантской. Однако эта серия была значительной не только потому, что нравилась читателям. Можно утверждать, что она стала прародительницей других серий НФ, которые и по сей день издаются «Fleuve Noir», «J’ai Lu», «Opta» и другими французскими издательствами. Писатели, которые делали свои первые шаги в «La Rayon Fantastique», ныне входят в число ведущих французских авторов НФ и заполняют своими книгами все другие серии или даже, как, например, Жерар Клейн, открывают свои серии НФ, в которых считают сами себя хозяевами.
TAДЕУШ МАРКОВСКИЙ
(Книги в серии пронумерованы, и на иллюстрациях показаны обложки следующих книг (№№): 001, 007, 013, 080, 081, 093, 106, 114, 120, 124).
Эта статья была написана польским писателем, переводчиком и критиком НФ Тадеушем Марковским/Tadeusz Markowski для польского же журнала «Fantastyka», где и была опубликована (№ 9/1983). О журнале можно почитать в авторской колонке Wladdimir О серии можно почитать на родном для нее языке на известном французском сайте здесь Кое-что о серии на русском языке можно найти на сайте «Tarranowa» в разделе Французская фантастика И этот раздел и веcь сайт уже давно не пополняются, но собранной там известным знатоком и переводчиком французской фантастики Игорем Найденковым информации более чем достаточно для беглого знакомства с указанным предметом.