Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
Я продолжаю исполнять обещания, данные моему мужу и соавтору Сергею Дяченко, который ушел от нас 5 мая 2022 года. Я обещала ему, что третья часть VITA NOSTRA будет дописана и дойдет до читателей.
Мне очень жаль, что Сергей никогда не сможет прочитать эту книгу, где звучит и его голос. Но вы – вы сможете.
Издательство Эксмо готовит к выходу новый роман Марины и Сергея Дяченко «Vita nostra : Собирая осколки». Книга появится в продаже в апреле. Предзаказ уже открыт
Аннотация :
Сашка Самохина, когда-то испуганная первокурсница, становится всемогущим ректором Института специальных технологий. Когда-то она поражалась жестокости преподавателей – теперь сама не знает пощады. Когда-то она не верила, что будет убийцей реальности – теперь миру придет конец, если Сашка не соберет вовремя осколки, фрагменты своей прежней личности.
Но все жертвы не напрасны
Завершающий роман трилогии «Vita Nostra» — история любви и надежды. Первая часть романа, «Vita Nostra», переведена на 6 языков, авторы стали лауреатами более 100 премий, отечественных и международных. Этот роман по-прежнему остается одной из самых «читабельных» книг на русском языке.
Супруги Дяченко — писатели-соавторы, сценаристы, лауреаты более ста литературных премий.
Последние десять лет жили в США, писали на русском языке в жанрах современной научной фантастики, фэнтези и сказки. Их книги переведены и издаются в Америке, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Испании, Бразилии, Китае и других странах.
После смерти в 2022 году Сергея Дяченко, своего мужа, друга и соавтора, Марина продолжает их общее дело, как и обещала Сергею.
По итогам конкурса вышел великолепный сборник «Вольные порождения города» В книгу вошли сказки победителей, членов международного жюри, в том числе повесть Дяченко и эксклюзивное эссе самого пана Сапковского, автора саги о Ведьмаке!
Мудрец Конфуций как-то сказал: «Счастье — это когда тебя понимают, большое счастье — это когда тебя любят, настоящее счастье — это когда любишь ты».
Но есть еще одно измерение счастья — это совместное творчество людей, с которыми родство душ. Взрослых людей, которые сохранили веру в чудеса, даже выйдя из теплого моря детства. Мы безмерно рады встрече с творцами и авторами «Городских сказок» — сообщества современных волшебников, чутких и добрых. Книга, которую вы держите в руках, — плод их вдохновения и таланта.
Спасибо всей команде «Городских сказок», организовавшей конкурс «Вольные порождения города» и избравшей в качестве лейтмотива нашу повесть «Подземный ветер». На конкурс пришло более полутора тысяч историй — спасибо их авторам, всем-всем-всем. Теперь наша героиня Улия не будет чувствовать себя одинокой и, наверное, сможет вырваться из объятий Подземного ветра города.
Поздравляем победителей конкурса, отобранных международным жюри. Давайте скажем членам жюри спасибо и помечтаем, чтобы рассказы или книга с их помощью вышли в других странах — как это уже произошло с рассказом «Шестьдесят минут до конца света», который был переведен на английский язык и опубликован в США.
Особая благодарность нашему другу, замечательному писателю Анджею Сапковскому, почетному Добродею конкурса. Его присутствие вдохновляло всех нас. А уникальное финальное эссе пана Анджея «Городские легенды» как нельзя лучше обобщает в том числе и наш опыт. Эрудиции и мудрости Сапковского позавидовал бы сам Конфуций... Эссе «Городские легенды» переводит нашу антологию в иное измерение — всемирное.
По итогам конкурса вышел великолепный сборник «Вольные порождения города» В книгу вошли сказки победителей, членов международного жюри, в том числе повесть Дяченко и эксклюзивное эссе самого пана Сапковского, автора саги о Ведьмаке!
В этой книге собрана новая мифология современного города, приоткрыта завеса тайны над тем невидимым, что нас окружает и иногда вмешивается в нашу жизнь.
Меняется жизнь, меняются люди — и чудеса не отстают. Они уже забыли, как прятались за печками и на чердаках. Теперь они обитают в городе: гасят фонари в парках, брызгаются кофе из автоматов и помогают не заблудиться в переходах между станциями метро. Сборник «Вольные порождения города» позволит любому желающему взглянуть на современные городские чудеса.
Слово составителей
Дорогой читатель!
Если к тебе в руки попал этот сборник, значит, твоя душа тянется к волшебству. Он стал очередной главой бесконечной книги чудес, которую пишут люди по всему миру; но даже этот крохотный осколок городских тайн может стать для тебя связкой ключей от неведомого.
Сказки, вошедшие в этот сборник, родились не случайно: у их колыбелей стояли настоящие волшебники, люди, взрывающие обыденность и скуку.
Эти истории — лучшие из более чем полутора тысяч, при сланных на конкурс, который объявили «Городские сказки» вместе с программой поддержки талантливых авторов VK Talents и мастерами магического реализма — Мариной и Сергеем Дяченко — лауреатами самых престижных литературных премий на территории СНГ, авторами более тридцати романов, десятка повестей, множества рассказов. На европейском конвенте фантастов Eurocon-2005 Марина и Сергей получили звание лучших писателей-фантастов Европы.
Вместе мы написали новую мифологию современного города, приоткрыли завесу тайны над тем невидимым, что нас окружает и иногда вмешивается в нашу жизнь.
Что если освещение в старых электричках часто гаснет из-за того, что на потолке завелась Вагонная Темнота?
А в пруду по ночам ухают городские Совьминоги?
А бабушка, сидящая на лавочке у подъезда, на самом деле — Нутро Дома. Будьте с ней вежливы, иначе в квартире начнет по стоянно выбивать пробки, а вода в душе будет сама по себе резко менять температуру.
Меняется жизнь, меняются люди — и чудеса не отстают.
Они уже давно забыли, как прятались за печками и на чердаках. Теперь они обитают в городе: гасят фонари в парках, брызгаются кофе из автоматов и помогают не заблудиться в переходах между станциями метро.
В жюри конкурса вошли специалисты по чудесам со всего мира:
Анджей Сапковский, Польша — почетный Добродей, автор «Саги о ведьмаке»;
Юлия Мейтова Херси, США — переводчик, автор перевода романов Дяченко на английский язык;
Рассказ Марины и Сергея Дяченко «Крыло» был переведен на английский язык и опубликован в октябре 2021 года в США. Автор перевода — писатель и переводчик Анатолий Белиловский Рассказ был опубликован в первом номере журнала «The Needle Drops... Volume One» от издательства «Urhi Publishing»
«The Needle Drops... Volume One» это антология коротких фантастических рассказов и стихов в жанре ужасов. Журнал вышел в октябре 2021 года и распространялся в различных изданиях. В зависимости от издания читатели могли получить не только бумажную версию, но и электронную, а также плакаты, набор наклеек и карточек, иллюстрированный комикс «Desert Drive» и даже CD диск — официальный саундтрек из 8 треков, записанных специально для первого номера.
Проект «The Needle Drops...» задумывался как серия из нескольких номеров, однако по каким-то причинам был отменен после выхода первого номера. На данный момент издательство «Urhi Publishing» приостановило свою деятельность
Аннотация журнала :
— 32 ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯ -
Ди-джей-каннибал наслаждается пустошью, его радиошоу — отчаянная попытка установить связь с умирающим миром. Эти истории были сплетены и переданы ему из прошлого; его память — непрозрачная линза, сквозь которую можно увидеть потерянное поколение. Эти поучительные истории, возможно, больше не применимы к повседневному выживанию тех, у кого еще бьются сердца, но те немногие, кто еще остался, знают, что им гораздо лучше в жестоких пустошах этого нового мира — в одиночестве — чем в историях, рассказанных угасающим дыханием, под сокрушительным ударом иглы.…
Включает комикс «DESERT DRIVE», иллюстрированный Томом Симпсоном, оригинальный саундтрек от The Mind Of Mvrlok, а также художественную литературу :
Алекс Де-Гручи, Дрю Мартин, София Ездина, Сирша Ни Кьярагайн, Янина Арндт, Марина и Сергей Дяченко, Анатолий Белиловский, Авра Маргарити, М.К. Шмидт, Деннис Момбауэр, Рейстлин Скелли, Джон Грей, ЭН Грейс, Рассел Дорн, Густаво Бондони, Мелисса Бобе, Али Сиэй, Эмили Дорффер, Роберт Бэгнолл, Аманда Джейн, Эллисон Луиза Миллер, Марк Миллс, Иллимани Феррейра, Эндрю М. Боуэн, Лена Нг, Т. Уильямс, В. Астор Соломон, Аня Джозефс и Тими Санни
«КРЫЛО» — одиннадцатая из наших анонсированных новелл, первоначально написанная на русском языке, а теперь переведенная Анатолием Белиловским для публикации в «The Needle Drops... Том первый». С помощью короткометражной литературы мы исследуем различные поджанры хоррора творческими и неожиданными способами.
В обществе, где нет места таким детям, как он, физическая неполноценность Егора ограничивает его в крошечном пространстве, но это не может ограничить его любопытство, его ум или его стремление к дружбе. Сможет ли он освоить законы физики для достижения своей цели? Или успех станет плодом его неукротимого духа?