Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «laapooder» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана позавчера в 10:35

Роберт Чарльз Уилсон

Великое прощание

The Great Goodbye, 2000


Перед вами короткая, но восхитительная история о возможных сюрпризах, поджидающих человечество в грядущем тысячелетии, — одно из еженедельных размышлений о будущем, подготовленных по заказу журнала «Nature».


Первая публикация Роберта Чарльза Уилсона состоялась в журнале «Analog» в 1974 году, но потом он исчез до конца восьмидесятых, когда он опубликовал ряд оригинальных и хорошо проработанных романов и рассказов, поставивших его в один ряд с писателями, получившими известность в последние два десятилетия двадцатого века. Первый роман «A Hidden Place» вышел в 1986 году. Уилсон получил премию Филипа К. Дика за роман «Мистериум» (1994) и премию «Аврора» за рассказ «The Perseids» (1995). Среди других его книг — романы «Memory Wire», «Gypsies», «The Divide», «Звёздная жатва», «A Bridge of Years», «Биос» и «Дарвиния». Самой свежей книгой стал роман «Хронолиты». Проживает в Торонто, Канада.





Статья написана 15 мая 10:44

Анджела Сильвейн — отъявленная весёлая готка, до сих пор верящая в монстров. Не так давно издана её дебютная повесть «Chopping Spree», посвящённая слэшерам 1980-х и культуре торговых центров. Стихи публиковались в журналах «Monstroddities» и «Under Her Skin», а рассказы — в различных изданиях и антологиях, включая «Places We Fear to Tread» и «What One Wouldn’t Do». Вы можете найти Анджелу в Интернете по адресу: angelasylvaine.com.


Далее — миниатюра, получившая премию читателей журнала "Apex" в 2022 году.


Анджела Сильвейн

Алая Кловер

Crimson Clover, 2022


Мама лежала на кухонном столе и кричала, пока её голос не стал похож на кваканье лягушки-быка, а тихие слова акушерки не успокоили её. После того, как солнце встало и зашло, появилась моя младшая сестрёнка Кловер. Когда она открыла рот и заплакала, собрались тучи и потоки дождя пролились на иссушенную землю. Мама умерла с улыбкой на губах и алой Кловер на руках.

Мне хотелось бы увидеть и улыбку Кловер, но папа сказал, что Бог послал её нам для более важной цели, взыскующей страданий. Каждый день мы щипали её или дёргали за волосы, чтобы она заплакала и пошёл дождь. Урожай рос, еды и питья хватало даже на собак и лошадей. Но чтобы Кловер плакала, требовалось всё больше и больше усилий — удары кулаками, пинки и длинные булавки. Горожане занимались этим по очереди.

И вот Кловер не смогла перестать плакать, хныкала даже во сне, подобной голодному котёнку в поисках материнского молока. Дождь затопил поля, размыл дороги и разрушил дома. Папа отнёс Кловер на задний двор и похоронил, не забыв забить землёй маленький ротик.

Дождь прекратился, но я всё ещё слышала плач Кловер. Мы все слышали. Папа воткнул те длинные булавки себе в уши, и это заглушило все звуки, кроме её плача. Я похоронила и его, дабы он перестал кричать. Теперь я жду благословенного голодания, и моя единственная компания — плач Кловер.

12 мая 2022 г.


Статья написана 6 мая 09:43

Листал тут старый журнал и картинка зацепила.

И вот он, тот самый случай, когда быстрее было перевести, чем искать существующий перевод.


Рэймонд Ф. Джоунс

Луна — это смерть

The Moon Is Death, 1953





Статья написана 5 мая 08:35

Патриция Маккиллип

Проникшая в сердце

Voyage Into the Heart, 1999





Статья написана 4 мая 11:35

Роберт Силверберг

Уготовленное место

The Nature of the Place, 1963


Мы живём ради завтра.








  Подписка

Количество подписчиков: 116

⇑ Наверх