|
Описание:
Вторая половина авторского сборника «Ретроспектива». В нем собраны основные произведения малой формы, расположенные в хронологическом порядке и представляющие основные этапы творческого пути. Каждый раздел снабжен авторскими комментариями.
Иллюстрация на суперобложке С. Юлла, П. Юлла (в издании не указан).
Содержание:
- Часть первая. Вкус Тафа
- Джордж Мартин. Вкус Тафа (эссе, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 7-13
- Джордж Мартин. Зверь для Норна (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 15-45
- Джордж Мартин. Хранители (повесть, перевод О. Колесникова), стр. 47-98
- Часть вторая. Песнь голливудской сирены
- Джордж Мартин. Песнь голливудской сирены (эссе, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 101-115
- Джордж Мартин. Сумеречная зона. Дорога, по которой никто не путешествует (киносценарий, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 117-139
- Джордж Мартин. Порталы (киносценарий, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 141-210
- Часть третья. Тасуя Дикие карты
- Джордж Мартин. Тасуя Дикие карты (эссе, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 213-219
- Джордж Мартин. Черепашьи игры (повесть, перевод И. Тетериной), стр. 221-279
- Джордж Мартин. Из дневника Ксавье Десмонда (повесть, перевод И. Тетериной), стр. 281-348
- Часть четвертая. Борьба человеческого сердца с самим собой
- Джордж Мартин. Борьба человеческого сердца с самим собой (эссе, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 351-365
- Джордж Мартин. В осаде (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 367-403
- Джордж Мартин. Шесть серебряных пуль (повесть, перевод А. Жаворонкова), стр. 405-499
- Джордж Мартин. Тупиковый вариант (повесть, перевод П. Полякова), стр. 501-571
- Джордж Мартин. Стеклянный цветок (повесть, перевод Т.Л. Черезовой, П. Полякова), стр. 573-617
- Джордж Мартин. Межевой рыцарь. Повесть Семи королевств (повесть, перевод Н. Виленской), стр. 619-701
- Джордж Мартин. Портреты его детей (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 703-747
Примечание:
Второе издание этого сборника. По сравнению с первым в нём исправлен целый ряд опечаток, неточностей перевода и пр. К примеру, «Г.П.Лавкрафт» стал, как и положено, Г.Ф.Лавкрафтом.
Информация об издании предоставлена: ona, kruglik (скан супера), alpasi (данн. о художн.)
|
 Продают, меняют |
|
 Желают приобрести |
|
 Книжные полки |
|
Все книжные полки » (68)
|