Переводчик — Ирина Гурова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 3 декабря 1924 г. |
Дата смерти: | 27 мая 2010 г. (85 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Ирина Гавриловна Гурова — российская советская переводчица с английского, редактор, корифей отечественной школы перевода. Родилась Ирина Гавриловна (урожденная – Гордон) в Москве на Арбате во флигеле щукинского дома. Она была довольно поздним ребенком – родителям к тому времени уже стукнуло по тридцать девять. Отец, Гавриил Осипович Гордон, окончил московский университет, блестяще знал древнегреческий, латынь, французский и немецкий. Студентом был репетитором у Сергея Ивановича Щукина (1854-1936) – московского купца и коллекционера искусства, собрание которого положило начало коллекциям французской модернистской живописи в Эрмитаже. Отца дважды арестовывали: в 1929-м его сослали на Соловки «за шпионаж», а в 1930-х – в Углич. Предки по маминой линии были из Дании, переехавшие в Россию в 1836 году.
Читать Ирина начала в три с половиной года, и первой прочитанной книгой была – английская(!). Профессионально английский язык учила частным образом, т.к. в школе у неё преподавали немецкий. Училась в Московском государственном университете им М.В. Ломоносова на отделении романо-германской филологии, после его окончания в 1947 году десять лет работала учительницей английского языка в средней школе. В перевод попала случайно: приятельница через знакомых свела ее с секретарем художественной редакции «Гослита», где ей дали первую пробу – рассказ Джека Лондона в пол-листа «Под палубным тентом» (опубликован в 1954 году). С 1956 года она полностью посвятила себя переводу, много лет работала редактором и переводчиком художественной литературы. Стала известна переводами рассказов Чарльза Диккенса, Марка Твена, классиков английской литературы. Кроме того произведения Уильяма Фолкнера, Джона Апдайка, Пелэма Вудхауза, Сомереста Моэма, Эдгара По, Уильяма Голдинга, Джулиана Барнса, Йена Пирса и других классиков.
На протяжении всей жизни о ней писали мало и редко («…В печати мое имя упоминали два раза, и оба ругали»). По мнению Гуровой, самая большая удача, когда переводчик полностью растворяется в авторе, и читателю даже не приходит в голову поинтересоваться, чьим же голосом разговаривает с ним этот иностранец. «…У читателя должно сложиться такое же впечатление от русского текста, как у англоязычного от оригинала. Для этого мне нужно, насколько возможно, правильно воспринять английский текст, а потом, как люблю выражаться во внутренних рецензиях, средствами русского языка передать особенности стиля автора». Своим главным наставником и учителем Ирина Гавриловна считала известную переводчицу Марию Фёдоровну Лорие (1904-1992), которая, приступая к переводу произведения, скрупулезно изучала близкую к книге среду – историческую, фактологическую, литературную.
Известно, что переводчица фантастики Нора Галь придерживалась пуристских взглядов по отношению к русскому языку. Так, например, она долго не принимала слово «компьютер», считая его неуклюжим и нежизнеспособным. Гурова же спокойно относилась к приходившим вместе с фантастикой неологизмам: если – бластер, то «бластер», если – флаер, то «флаер». Главное, чтобы слово прочно вошло в язык, и всем было понятно, что оно означает. Гурова всегда долго трудилась над переводами: «Обычно я проверяю слова, значение которых может измениться. Мой рекорд: роман Льюиса «Монах». Льюис – один из трех китов готического романа («Удольфские тайны» Радклиф, «Мельмот-скиталец» Мэтьюрина, «Монах» Льюиса). Он гордился тем, что написал его за семь недель, там столько стихов... а у меня на перевод ушло девять недель».
В ее багаже и немало произведений научной фантастики: «Заповедник гоблинов» Клиффорда Саймака (1972), «Сами боги» Айзека Азимова (1976), «Слово для леса и мира одно» и «Планета изгнания» Урсулы Ле Гуин (1980), рассказы Генри Каттнера, Роберта Шекли, Эрика Фрэнка Рассела, Гарри Гаррисона и многих других авторов. Она переводила буквально всё, что ей предлагали, невзирая на авторитеты. И переводила мастерски – почти дословно, и при этом в отличие от многих других, метод которых в пересказывании «близко к тексту», художественно, ничего не навязывая автору и стараясь по мере возможности свести к минимуму своё присутствие в его книге. «Я, например, люблю Агату Кристи, но легче зубы драть, чем ее переводить. Не выношу Мелвилла, Фолкнера, а переводила их с наслаждением».
В 2004-м году в издательстве «АСТ» вышел сборник фантастики «Срок авансом», в котором были представлены двадцать пять рассказов двадцати двух англо-американских авторов в переводе Ирины Гуровой (сборник она посвятила памяти мужа, Павла Сергеевича Гурова – «первого читателя и редактора этих переводов»). Этот сборник своего рода дань увлечению – переводить фантастику, но ценен он ещё и тем, что напоминает нам многие по-своему замечательные произведения, которые в силу разных причин оказались погребены в старых сборниках издательства «Мир», сохранившихся разве что у заядлых коллекционеров.
Скончалась в 11 часов ночи 27 мая 2010 года в возрасте 85 лет. Она умерла в Москве в своей квартире на проспекте Вернадского, где кроме близких и друзей, свидетелями последних минут ее жизни были толстенные словари и справочники, ее старые верные спутники, многолетние помощники и очевидцы ее тяжелого труда, который без особого преувеличения можно назвать чудотворчеством.
© Виталий Карацупа
Примечание к биографии:
Источник биографии: Архив фантастики.
Награды и премии:
лауреат |
РосКон, 2010 // Большой РОСКОН | |
лауреат |
Странник, 2001 // Перевод за перевод романа Стивена Кинга «Сердца в Атлантиде» |
Работы Ирины Гуровой
Переводы Ирины Гуровой
1954
- О. Генри «Горящий светильник» / «The trimmed Lamp» (1954, рассказ)
- О. Генри «Дверь и мир» / «The World And The Door» (1954, рассказ)
- О. Генри «Мадам Бо-Пип на ранчо» / «Madame Bo-Peep, Of The Ranches» (1954, рассказ)
- О. Генри «Формальная ошибка» / «A Technical Error» (1954, рассказ)
- Джек Лондон «Вера в человека» / «The Faith of Men» [= Мужская верность] (1954, рассказ)
- Джек Лондон «История Джис-Ук» / «The Story of Jees Uck» (1954, рассказ)
1955
- Джек Лондон «Под палубным тентом» / «Under the Deck Awnings» (1955, рассказ)
1957
- Чарльз Диккенс «Общественная жизнь мистера Талрамбла, бывшего мадфогского мэра» / «The Public Life of Mr. Tulrumble» (1957, рассказ)
- Чарльз Диккенс «Пансион» / «The Boarding-House» (1957, рассказ)
- Чарльз Диккенс «Веселая ночка» / «Making a Night of It» (1957, очерк)
- Чарльз Диккенс «Заблуждение модистки. Повесть о честолюбии» / «The Mistaken Milliner. A Tale of Ambition» (1957, очерк)
- Чарльз Диккенс «Трактирный оратор» / «The Parlour Orator» (1957, очерк)
1958
- Этель Лилиан Войнич «Сними обувь твою» / «Put Off Thy Shoes» (1958, роман)
- Огастес Б. Лонгстрит «Драка» / «Драка» (1958, рассказ)
- Огастес Б. Лонгстрит «Мена» / «The Horse Swap» (1958, рассказ)
- Октав Тане «Жена коммуниста» / «Жена коммуниста» (1958, рассказ)
- Мэри Э. Уилкинс-Фримен «Луиза» / «Louisa» (1958, рассказ)
- Мэри Э. Уилкинс-Фримен «На холме Примрозов» / «Up Primrose Hill» (1958, рассказ)
- Уильям Дин Хоуэллс «Эдита» / «Editha» (1958, рассказ)
1959
- Арчибальд Кронин «Северный свет» / «The Northern Light» (1959, роман)
- Марк Твен «Простаки за границей, или Путь новых паломников» / «The Innocents Abroad or the New Pilgrims' Progress» (1959, документальное произведение)
- Элисавета Багряна «Бывало ты спокойным, светлым, радостным в то лето...» / «Бывало ты спокойным, светлым, радостным в то лето…» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «На горизонте, светлом и свободном...» / «На горизонте, светлом и свободном…» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Не будь я женщиной, я бросила б все это...» / «Не будь я женщиной, я бросила б всё это…» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Серебристою сетью, что ставит незримый рыбак...» / «Серебристою сетью, что ставит незримый рыбак…» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Серебряная свадьба» / «Серебряная свадьба» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Утро» / «Утро» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Японской писательнице Кику Ямата» / «Японской писательнице Кику Ямата» (1959, стихотворение)
1961
- Митчелл Уилсон «Встреча на далеком меридиане» / «Встреча на далеком меридиане» (1961, роман)
- Джек Лондон «Сивашка» / «Sivash» (1961, рассказ)
- Сомерсет Моэм «Дождь» / «Rain» (1961, рассказ)
- Марк Твен «Неофициальная история одной неудачной кампании» / «The Private History of a Campaign That Failed» (1961, рассказ)
- Филипп Ш. Фонер «Марк Твен — социальный критик» / «Mark Twain: Social Critic» (1961, монография)
- Марк Твен «Из «Автобиографии» / «Mark Twain's Autobiography» (1961)
- Марк Твен «Избранные письма» / «Mark Twain's Letters» (1961)
1962
- Джеймс Фенимор Купер «Пионеры, или у истоков Саскуиханны» / «The Pioneers, or The Sources of the Susquehanna» (1962, роман)
- Чарльз Диккенс «Рецепты доктора Мериголда» / «Doctor Marigold's Prescriptions» (1962, повесть)
- Джон Голсуорси «Мода» / «Fashion» (1962, рассказ)
- Джон Голсуорси «Осторожный Человек» / «The Careful Man» (1962, рассказ)
- Джон Голсуорси «Охота» / «Sport» (1962, рассказ)
- Чарльз Диккенс «Объяснение Джорджа Силвермена» / «George Silverman's Explanation» (1962, рассказ)
1963
- Марк Твен «Мир в году 920 после сотворения» / «The World In The Year 920 After Creation» (1963, цикл)
- Джон Стейнбек «Квартал "Тортилья-Флэт"» / «Tortilla Flat» [= Квартал Тортилья-Флэт] (1963, повесть)
- Марк Твен «В суде зверей» / «In The Animal's Court» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Два фрагмента из запрещённой книги, озаглавленной "Взгляд на историю, или Общий очерк истории"» / «Two Fragments from a Suppressed Book Called «Glances At History» or «Outlines of History» [= Два фрагмента из запрещенной книги, озаглавленной «Взгляд на историю», или «Общий очерк истории»] (1963, рассказ)
- Марк Твен «Дневник Мафусаила» / «Passages from Methuselah's Diary» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Из дневника дамы, состоящей в третьей степени родства» / «From the Diary of a Lady of the Blood, Third Grade» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Извлечение из беседы Реджинальда Селькирка, Безумного Философа, с Её Величием, Исполняющей Обязанности Главы Человечества» / «Extract from the Discourse of Reginald Selkirk, the mad Philosopher, to her grandeur, the Acting Head of the Human Race» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Низшее животное» / «The Lowest Animal» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Отрывки из дневников Евы, включенные в ее автобиографию» / «Interpolated Extracts from «Eve's Diary» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Отрывок из автобиографии Евы» / «Extract from Eve's Autobiography» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Отрывок из дневника» / «Passage from Diary of ... (Possibly Nanga Parbat's diary)» [= Отрывок из дневника (предположительно из дневника Нанга-Парбата)] (1963, рассказ)
- Марк Твен «Отрывок из дневника Сима за 920 год от сотворения мира» / «Extract from Shem's Diary of 920 A.C.» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Отрывок из дневника человека с положением» / «Passage from Diary of the Mad Philosopher» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Отрывок из лекции» / «Passage from a Lecture» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Отрывок из статьи в "Радикале" за январь 916 года» / «Extract from an Article in «The Radical,» January, 916» [= Отрывок из статьи в «Радикале» за январь 916 года] (1963, рассказ)
- Марк Твен «Письма с Земли» / «Letters from the Earth» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Письмо на Землю» / «Letter from the Recording Angel» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Разум бога» / «The Intelligence of God» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Французы и команчи» / «The French And The Comanches» (1963, рассказ)
- Марк Твен «Страница из автобиографии Евы, год от сотворения мира 920» / «Passage from Eve's Autobiography, Year of the World, 920» (1963, микрорассказ)
- Чарльз Диккенс «Дети пьяницы» Крукшенка» / «Cruikshank's "The Drunkard's Children"» (1963, статья)
- Чарльз Диккенс «Молодое поколение» Лича» / «The Rising Generation» (1963, статья)
- Чарльз Диккенс «Интересы сельского хозяйства» / «The Agricultural Interest» (1963, статья)
- Чарльз Диккенс «Макриди в роли Бенедикта» / «Macready as Benedick» (1963, статья)
- Чарльз Диккенс «Обращение к читателям в первом номере «Домашнего чтения» / «A Preliminary Word» (1963, статья)
- Чарльз Диккенс «Объявление в «Домашнем чтении» о предполагаемом издании «Круглого года» / «All the Year Round (announcement)» (1963, статья)
- Чарльз Диккенс «Памяти У. М. Теккерея» / «In Memoriam William Makepeace Thackeray» (1963, статья)
- Чарльз Диккенс «Поэзия науки» / «The Poetry of Science» (1963, статья)
- Марк Твен «Официальный доклад ИИПН» / «Official Report To The I.I.A.S.» (1963, статья)
- Марк Твен «(О вере и боге)» / «О вере и боге» [= О вере и боге] (1963, эссе)
- Марк Твен «Был ли мир сотворён для человека?» / «Was the World Made for Man?» (1963, эссе)
- Чарльз Диккенс «Возвращение на сцену подлинно шекспировского "Лира"» / «The Restoration of Shakespeare's Lear to the Stage» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Доклад комиссии, обследовавшей положение и условия жизни лиц, занятых различными видами умственного труда в Оксфордском университете» / «Report of the Commissioners Appointed to Inquire into the Condition of the Persons Variously Engaged in the University of Oxford» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Игра мистера Фехтера» / «On Mr Fechter's Acting» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Мысли ворона из «Счастливого семейства» / «From the Raven in the Happy Family» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Невежество и преступность» / «Ignorance and Crime» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «О смертной казни» / «Letters on Social Questions. Capital Punishment» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «О судейских речах» / «Judicial Special Pleading» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Преступность и образование» / «Crime and Education» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Призыв к падшим женщинам» / «An Appeal to Fallen Women» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Развлечения для народа» / «The Amusements of the People» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Рай в Тутинге» / «The Paradise at Tooting» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Старые лампы взамен новых» / «Old Lamps for New Ones» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Угрожающее письмо Томасу Гуду от некоего почтенного старца» / «Threatening Letter to Thomas Hood from an Ancient Gentleman» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Ферма в Тутинге» / «The Tooting Farm» (1963, очерк)
- Чарльз Диккенс «Письма (1833-1854)» / «Письма (1833-1854)» (1963)
- Чарльз Диккенс «Письма (1855-1870)» / «Письма (1855-1870)» (1963)
1964
- Герберт Уэллс «Люди как боги» / «Men Like Gods» (1964, роман)
- Герберт Уэллс «Люди как боги» / «Men Like Gods» (1964, роман)
- Джефри Триз «Фиалковый венец» / «A Grown of Violet» (1964, повесть)
- Марк Твен «Размышления о религии» / «Selected Passages on God and the Bible from Autobiographical Dictations of June 1906» (1964, эссе)
- Майк Ньюберри «Йеху со снайперскими винтовками» / «Йеху со снайперскими винтовками» (1964, отрывок)
1965
- Синклер Льюис «Давайте играть в королей» / «Let's Play King» (1965, повесть)
- Синклер Льюис «Похищенная процессия» / «The Kidnaped Memorial» (1965, рассказ)
- Чарльз Чаплин «Моя биография» / «My Autobiography» (1965, документальное произведение)
1966
- Артур Конан Дойл «Торговый дом Гердлстон» / «The Firm of Girdlestone: a Romance of the Unromantic» [= Торговый дом Герлдстон] (1966, роман)
- Герман Мелвилл «Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания» / «Israel Potter: His Fifty Years of Exile» (1966, роман)
- Айзек Азимов «Мёртвое прошлое» / «The Dead Past» (1966, повесть)
- Фрэнсис Брет Гарт «Сюзи» / «Susy» (1966, повесть)
- Айзек Азимов «Мечты — личное дело каждого» / «Dreaming is a Private Thing» (1966, рассказ)
- Фрэнсис Брет Гарт «Ночь в Уингдэме» / «Night in Wingdam» (1966, очерк)
1967
- Роберт Льюис Стивенсон «Весёлые молодцы» / «The Merry Men» (1967, повесть)
- Роберт Льюис Стивенсон «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» / «The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde» [= Странная история Доктора Джекилла и Мистера Хайда] (1967, повесть)
- Роберт Льюис Стивенсон «Путешествие внутрь страны» / «An Inland Voyage» (1967)
1968
- Фред Хойл, Джон Эллиот «Дар Андромеды» / «Andromeda Breakthrough» (1968, роман)
- Генри Каттнер «Механическое эго» / «The Ego Machine» (1968, рассказ)
- Вилли Лей «Вторжение» / «The Invasion» (1968, рассказ)
- Джек Лондон «Тысяча смертей» / «A Thousand Deaths» (1968, рассказ)
- Джеймс Макконнелл «Теория обучения» / «Learning Theory» (1968, рассказ)
- Джон Робинсон Пирс «Грядущее Джона Цзе» / «John Sze's Future» (1968, рассказ)
- Джон Робинсон Пирс «Не вижу зла» / «See No Evil» (1968, рассказ)
- Мейрин Митчелл «Эль-Кано. Первый кругосветный мореплаватель» / «Elcano: The First Circumnavigator» (1968, документальное произведение)
- Лопе Мартинес де Исасти «Провинция Гипускоа («Я праматерь всех Испаний…»)» / «Провинция Гипускоа («Я праматерь всех Испаний…»)» (1968, стихотворение)
- Михай Эминеску «Взглянешь в зеркало морское...» / «Взглянешь в зеркало морское...» (1968, стихотворение)
- Фрэнк Харди «Пасынки Австралии» / «Unlucky Australians» (1968)
1969
- Эдмунд Уоллес Хилдик «Питер Брейн и его друзья» / «The Questers» (1969, повесть)
- Стивен Арр «По инстанциям» / «Chain of Command» (1969, рассказ)
- Гарри Гаррисон «Безработный робот» / «The Velvet Glove» (1969, рассказ)
- Томас Диш «Благосостояние Эдвина Лолларда» / «The Affluence of Edwin Lollard» (1969, рассказ)
- Барри Молзберг «Как я их обследую» / «How I Take Their Measure» (1969, рассказ)
- Марк Твен «Избиение Моро» / «Избиение Моро» (1969, рассказ)
- Уильям Тенн «Срок авансом» / «Time in Advance» (1969, рассказ)
1970
- Джеймс Оливер Кервуд «В дебрях севера» / «The Country Beyond» (1970, роман)
- Агата Кристи «Убийство Роджера Экройда» / «The Murder of Roger Ackroyd» (1970, роман)
- Димфна Кьюсак «Солнце — это ещё не всё» / «The Sun is Not Enough» (1970, роман)
- Энтони Троллоп «Барчестерские башни» / «Barchester Towers» (1970, роман)
- Майк Макгрэди «Голубь во Вьетнаме» / «Голубь во Вьетнаме» (1970, отрывок)
1971
- Томас Вулф «Взгляни на дом свой, ангел» / «Look Homeward, Angel» (1971, роман)
- Джеймс Оливер Кервуд «Бродяги Севера» / «Nomads of the North» (1971, роман)
- Клиффорд Саймак «Заповедник гоблинов» / «The Goblin Reservation» (1971, роман)
- Томас Шерред «Попытка» / «E for Effort» (1971, повесть)
- Карен Андерсон «Тартесский договор» / «Treaty in Tartessos» (1971, рассказ)
- Филлип Боноски «Путь домой» / «Путь домой» (1971, рассказ)
- Стенли Вейнбаум «Планета сомнений» / «The Planet of Doubt» (1971, рассказ)
- Фланнери О'Коннор «Запоздалая встреча с противником» / «A Late Encounter with the Enemy» (1971, рассказ)
- Луис Очинклосс «Коллекционер невинных душ» / «Collector of Innocents» (1971, рассказ)
- Рейнольдс Прайс «Принцесса-воин Озимба» / «The Warrior Princess Ozimba» (1971, рассказ)
- Клиффорд Саймак «На Юпитере» / «Desertion» [= На Юпитере (глава из романа «Город»)] (1971, рассказ)
- Роберт Туми «Мгновенье вечность бережет» / «A Skip in Time» (1971, рассказ)
- Роберт Шекли «Битва» / «The Battle» (1971, рассказ)
- Кристофер Энвил «История с песчанкой» / «Behind the Sandrat Hoax» (1971, рассказ)
- Джеймс Олдридж «Ответственность художника» / «Ответственность художника» (1971, статья)
1972
- Полин Эшвелл «Длинный Меч» / «Big Sword» (1972, повесть)
- Малькольм Лаури «Джин и златоцвет» / «Gin and Goldenrod» (1972, рассказ)
- Малькольм Лаури «Неустрашимый кораблик» / «The Bravest Boat» (1972, рассказ)
- Малькольм Лаури «Странное утешение, даруемое профессией» / «Strange Comfort Afforded by the Profession» (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По « Лигейя» / «Ligeia» [= Лигейя] (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Береника» / «Berenice» (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Бес противоречия» / «The Imp of the Perverse» (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Морелла» / «Morella» (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Повесть Крутых гор» / «A Tale of the Ragged Mountains» (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Похищенное письмо» / «The Purloined Letter» [= Украденное письмо] (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Продолговатый ящик» / «The Oblong Box» (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Тайна Мари Роже» / «The Mystery of Marie Rogêt» [= Тайна Мари Роже (Продолжение "Убийства на улице Морг"); Тайна Мари Роже (Дополнение к "Убийствам на улице Морг") ; Тайна Мари Роже (Дополнение к "Убийству на улице Морг"); Тайна Мари Роже (Дополнение к «Убийствам на улице Морг»); Тайна Мари Роже (Дополнение к Убийству на улице Морг); Тайна Мари Роже (Продолжение "Убийств на улице Морг"; Тайна Мари Роже (Продолжение "Убийства на улице Морг"); Тайна Мари Роже (Продолжение «Убийства на улице Морг»); Тайна Мари Роже. (Дополнение к "Убийствам на улице Морг"); Тайна Мари Роже. (Дополнение к «Убийствам на улице Морг»)"; Тайна Мари Роже. (Продолжение "Убийства на улице Морг"); Тайна Мари Роже. (Продолжение «Убийства на улице Морг»); Тайна Мари Роже. Дополнение к "Убийству на улице Морг"; Тайна Мари Роже. Дополнение к «Убийству на улице Морг»] (1972, рассказ)
- Эдгар Аллан По «Четыре зверя в одном» / «Four Beasts in One: the Homo_Cameleopard» (1972, рассказ)
- Фредерик Уоллес «Зверушка Боулдена» / «Bolden's Pets» (1972, рассказ)
- Норткот Паркинсон «Закон миссис Паркинсон» / «Mrs. Parkinson's Law» (1972)
- Норткот Паркинсон «Закон отсрочки» / «The Law of Delay» (1972)
- Норткот Паркинсон «Зятья и прочие» / «Inlaws and Outlaws» (1972)
1973
- Элизабет Гаскелл «Крэнфорд» / «Cranford» (1973, роман)
- Роберт Стоун «В зеркалах» / «A Hall of Mirrors» (1973, роман)
- Эрик Фрэнк Рассел «Будничная работа» / «Legwork» (1973, повесть)
- Роберт Абернати «Отпрыск» / «Junior» (1973, рассказ)
- Джек Водхемс «Не тот кролик» / «Wrong Rabbit» (1973, рассказ)
- Эрик Фрэнк Рассел «Мы с моей тенью» / «Me and My Shadow» (1973, рассказ)
- Роберт Шекли «Человек по Платону» / «Cruel Equation» (1973, рассказ)
1974
- Айзек Азимов «Зеркальное отражение» / «Mirror Image» (1974, рассказ)
- Фредерик Браун «Звездная карусель» / «Pi in the Sky» (1974, рассказ)
- Вашингтон Ирвинг «Антрепренер бродячей труппы» / «Strolling Manager» (1974, рассказ)
- Артур Кларк «Безжалостное небо» / «The Cruel Sky» (1974, рассказ)
- Леонард Ташнет «Практичное изобретение» / «A Practical Invention» (1974, рассказ)
- Боб Шоу «Свет былого» / «Light of Other Days» (1974, рассказ)
- Конрад Эйкен «Два викинга два» / «A Pair of Vikings» (1974, рассказ)
- Джеймс Болдуин «Имени его не будет на площади» / «Имени его не будет на площади» (1974, отрывок)
1975
- Этель Лилиан Войнич «Сними обувь твою» / «Put Off Thy Shoes» (1975, роман)
- Майкл Крайтон «Человек-компьютер» / «The Terminal Man» (1975, роман)
- Курт Воннегут «Ложь» / «The Lie» (1975, рассказ)
- О. Генри «В Аркадии проездом» / «Transients In Arcadia» (1975, рассказ)
- О. Генри «Возрождение Каллиопы» / «The Reformation of Calliope» (1975, рассказ)
- О. Генри «Голос большого города» / «The Voice of the City» (1975, рассказ)
- О. Генри «Как истый кабальеро» / «The Caballero's Way» (1975, рассказ)
- О. Генри «Как прозрел Доггерти» / «Dougherty's Eye-opener» (1975, рассказ)
- О. Генри «Розы, резеда и романтика» / «Roses, Ruses And Romance» (1975, рассказ)
- О. Генри «Я интервьюирую президента» / «A Snapshot at the President» (1975, рассказ)
- Юдора Уэлти «Смерть коммивояжера» / «Death of a Traveling Salesman» (1975, рассказ)
- Норткот Паркинсон «Мышеловка на меху» / «The Fur-Lined Mousetrap» (1975)
1976
- Айзек Азимов «Сами боги» / «The Gods Themselves» (1976, роман)
- Пьер-Жан Беранже «Миссионеры» / «Les missionnaires» (1976, стихотворение)
- Пьер-Жан Беранже «Мой карнавал» / «Mon carnaval («Amis, voici la riante semaine...»)» (1976, стихотворение)
- Стадс Теркел «Работа. Люди рассказывают, чем они занимаются весь день и что об этом думают» / «Working. People Talk About What They Do All Day and How Feel About What They Do» (1976)
1977
- Дин Маклафлин «Братья по разуму» / «The Brotherhood Of Keepers» (1977, повесть)
- Герман Мелвилл «Билли Бадд, фор-марсовый матрос» / «Billy Budd, Sailor» [= Билли Бадд, фор-марсовый матрос. Истинная история; Билли Бадд, форс-марсовый матрос] (1977, повесть)
- Уильям Фолкнер «Расселина» / «Crevasse» (1977, рассказ)
- Ахмад Махдум ибн Носир Дониш «Благодарность за подаренный глобус» / «Благодарность за подаренный глобус» (1977, стихотворение)
- Филлип Боноски «Мир - это воздух» / «Мир - это воздух» (1977)
- Теодор Драйзер «Драйзер смотрит на Россию» / «Драйзер смотрит на Россию» (1977)
- Эрскин Колдуэлл «По дороге в Смоленск» / «По дороге в Смоленск» (1977)
- Ленгстон Хьюз «Негр смотрит советскую Среднюю Азию» / «Негр смотрит советскую Среднюю Азию» (1977)
1978
- Франтишек Халас «1 мая 1942 года» / «1. máj 1942» (1978, стихотворение)
1979
- Уильям Теккерей «Виргинцы» / «The Virginians» (1979, роман)
- Брайан Глэнвилл «Arrivederci, Elba» / «Arrivederci, Elba!» (1979, рассказ)
- Брайан Глэнвилл «Вступить в клуб» / «Вступить в клуб» (1979, рассказ)
- Брайан Глэнвилл «Часть зрителей» / «Section of the Crowd» (1979, рассказ)
- Брайан Глэнвилл «Чашка чая» / «Чашка чая» (1979, рассказ)
- Брайан Глэнвилл «Это меня очень расстроило» / «That Really Upset Me» (1979, рассказ)
- Брайан Глэнвилл «Ящик виски» / «Ящик виски» (1979, рассказ)
- Майк Дэвидов «Филип Рот - несбывшиеся надежды» / «Филип Рот - несбывшиеся надежды» (1979, статья)
- Айзек Азимов «Лунные коньки» / «Лунные коньки» (1979, отрывок)
1980
- Урсула К. Ле Гуин «Планета изгнания» / «Planet of Exile» (1980, роман)
- Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно» / «The Word for World Is Forest» [= Слово для «мира» и «леса» одно] (1980, повесть)
- Марк Твен «[В Риме]» / «[В Риме]» (1980, рассказ)
- Олдо Леопольд «Календарь песчаного графства» / «A Sand County Almanac» (1980, документальное произведение)
1981
- Конрад Лоренц «Человек находит друга» / «So kam der Mensch auf den Hund» (1981, роман)
- Чарльз Перси Сноу «Лакировка» / «A Coat of Varnish» (1981, роман)
- Джордж Элиот «Мидлмарч» / «Middlemarch» [= Мидлмарч: Ветер перемен; Мидлмарч: картины провинциальной жизни] (1981, роман)
- Брайан Глэнвилл «Кого он любит» / «Кого он любит» (1981, рассказ)
- Пенелопа Джиллиат «Обобранный» / «Обобранный» (1981, рассказ)
- Марк Твен «Второй отрывок из дневника Мафусаила» / «A Later Extract From Methuselah's Diary» (1981, микрорассказ)
- Марк Твен «Первый отрывок» / «Extract From Methuselah's Diary» (1981, микрорассказ)
- Джордж Элиот «Искусство повествования» / «Authorship» (1981, статья)
- Хилэр Беллок «О неведомой стране» / «О неведомой стране» (1981, эссе)
- Арнольд Беннетт «Как пишутся романы» / «Writing Novels» (1981, эссе)
- Грэм Грин «Кофр» / «Кофр» (1981, эссе)
- Ричард Олдингтон «Поэт и его эпоха» / «Поэт и его эпоха» (1981, эссе)
- Уильям Хэзлитт «Макбет» / «Macbeth» (1981, эссе)
1982
- Марк Твен «Архив семейства Адама» / «Eden and the Flood» (1982, цикл)
- Надин Гордимер «Изустная история» / «Изустная история» (1982, рассказ)
- Надин Гордимер «Любовники городские и деревенские» / «Country Lovers» (1982, рассказ)
- Марк Твен «Ещё о литературных грехах Фенимора Купера» / «Fenimore Cooper's Further Literary Offenses» (1982, эссе)
- Марк Твен «Религия перед судом разума» / «Религиозные заповеди и молитвы» (1982, сборник)
1983
- Лестер Коул «Голливудский красный» / «Голливудский красный» (1983, отрывок)
1984
- Алекс Ла Гума «Каменная страна» / «The Stone Country» (1984, роман)
- Джек Лондон «Сын Волка» / «The Son of the Wolf» (1984, рассказ)
- Дилан Томас «Рука, поставив росчерк...» / «The hand that signed the paper...» (1984, стихотворение)
- Филлип Боноски «Пасынки Америки» / «Дети Америки (несколько штрихов к портрету общества)» (1984, статья)
- Уильям Купер «Два направления в современном английском романе» / «Два направления в современном английском романе» (1984, статья)
- Майк Ньюберри «Йеху со снайперскими винтовками» / «Йеху со снайперскими винтовками» (1984, отрывок)
- Марк Твен «Из «Автобиографии» / «Mark Twain's Autobiography» (1984)
1985
- Джеймс Хэрриот «О всех созданиях - больших и малых» / «All Creatures Great and Small» [= О всех созданиях — больших и малых] (1985, повесть)
- Джеймс Хэрриот «О всех созданиях — мудрых и удивительных» / «All Things Wise And Wonderful» (1985, повесть)
- Стадс Теркел «Хорошая война (устная история второй мировой войны)» / «The Good War: An Oral History of World War II» (1985, отрывок)
1986
- Марк Твен «Президентские выборы» / «Президентские выборы» (1986, рассказ)
- Марк Твен «Человеческая натура» / «Человеческая натура» (1986, рассказ)
- Оскар Уайльд «Красота в доме» / «House Decoration» (1986, эссе)
1987
- Уильям Контон «Африканец» / «The African» (1987, роман)
- Роберт Льюис Стивенсон «Катриона» / «Catriona» [= Катриона, или Дальнейшие приключения Дэвида Бальфура] (1987, роман)
- Десмонд Стюарт «Круглая мозаика» / «Круглая мозаика» (1987, роман)
- Десмонд Стюарт «Мамелюки» / «Мамелюки» (1987, роман)
- Десмонд Стюарт «Пирамидный дюйм» / «Пирамидный дюйм» (1987, роман)
- Джеймс Хэрриот «О всех созданиях - прекрасных и разумных» / «All Things Bright And Beautiful» [= О всех созданиях — прекрасных и разумных; О всех созданиях, прекрасных и удивительных] (1987, повесть)
- Абулькасим Лахути «Взял я душу, сердце, веру, чтоб путём любви пройти...» / «"Взял я душу, сердце, веру, чтоб путём любви пройти..."» (1987, стихотворение)
- Абулькасим Лахути «Слабым я щит, — говоришь ты, — и враг угнетенья...» / «"Слабым я щит, - говоришь ты, - и враг угнетенья..."» (1987, стихотворение)
- Ахмад Махдум ибн Носир Дониш «Роскошный Фитирбург твоей столицей стал...» / «Роскошный Фитирбург твоей столицей стал...» (1987, стихотворение)
1988
- Кэрол Доннер «Тайны анатомии» / «The Magic Anatomy Book» (1988, роман)
- Ричард Олдингтон «Дочь полковника» / «The Colonel’s Daughter» (1988, роман)
- Джейн Остен «Чувство и чувствительность» / «Sense and Sensibility» (1988, роман)
- Томас Харди «Мэр Кэстербриджа» / «The Mayor of Casterbridge» (1988, роман)
- Фрэнк Сарджесон «В то лето» / «That Summer» (1988, повесть)
- Томас Дулски «Мой сочельник на Нью-Хенфорде» / «My Christmas on New-Hanford» (1988, рассказ)
- Шон О'Фаолейн «Плетёное кресло» / «Плетёное кресло» (1988, рассказ)
- Бернард Шоу «Пушечное мясо» / «Пушечное мясо» (1988, рассказ)
- Бернард Шоу «Тайна костюмерной» / «Тайна костюмерной» (1988, рассказ)
1989
- Джон Стейнбек «Золотая чаша» / «Cup of Gold: A Life of Sir Henry Morgan, Buccaneer, with Occasional Reference to History» [= Золотая чаша. Жизнеописание сэра Генри Моргана, флибустьера, с кое-какими обращениями к истории] (1989, роман)
- Джеймс Хэрриот «И все они — создания природы» / «The Lord God Made Them All» [= И всех их создал Бог] (1989, повесть)
1990
- Шарлотта Бронте «Джейн Эйр» / «Jane Eyre» (1990, роман)
- Энн Бронте «Агнес Грей» / «Agnes Grey» (1990, роман)
- Энн Бронте «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» / «The Tenant of Wildfell Hall» (1990, роман)
- Джон Ле Карре «Русский дом» / «The Russia House» (1990, роман)
- Джек Водхемс «Время — деньги» / «A Run of Deuces» [= Золотые гинеи из прошлого] (1990, рассказ)
- Марк Твен «Кое-что о раскаянии» / «Something About Repentance» (1990, рассказ)
- Джеймс Типтри-младший «Человек, который шел домой» / «The Man Who Walked Home» (1990, рассказ)
- Ричард Форд «Фейерверк» / «Fireworks» (1990, рассказ)
- Рон Хансен «Небраска» / «Nebraska» (1990, рассказ)
- Энн Бронте «Ночь» / «Ночь» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Предисловие автора» / «Preface» (1990, статья)
- Марк Твен «Военная молитва» / «The War Prayer» (1990, статья)
- Данте Габриэль Россетти «Эта дьявольская книга» / «Эта дьявольская книга» (1990, эссе)
- Мюриэл Спарк «Из книги «Эмили Бронте — жизнь и творчество» / «Emily Brontë: Her Life and Work» [= Эмили Бронте; Эмили Бронте - жизнь и творчество. Отрывки из книги] (1990, эссе)
- Мюриэл Спарк «Приложение» / «Приложение» (1990, очерк)
- Шарлотта Бронте «О младшей сестре» / «О младшей сестре (Из предисловия)» (1990, отрывок)
- Шарлотта Бронте «Об «Эллисе» и «Эктоне» / «Об «Эллисе» и «Эктоне» (Из писем)» (1990, отрывок)
- Энтони Троллоп «Изумительная женщина» / «Изумительная женщина» (1990, отрывок)
- Элизабет Барретт Браунинг «Из писем» / «Из писем» (1990)
1991
- Росс Макдональд «Дело Фергюсона» / «The Ferguson Affair» (1991, роман)
- Уильям Теккерей «От Покахонтас» / «From Pocahontas» (1991, стихотворение)
- Уильям Теккерей «Покахонтас» / «Pocahontas» (1991, стихотворение)
1992
- Артур Конан Дойл «Сэр Найджел» / «Sir Nigel» (1992, роман)
- Джеймс Гулд Коззенс «Почетный караул» / «Guard of Honor» (1992, роман)
- Агата Кристи «Третья» / «Third Girl» [= Третья девушка] (1992, роман)
- Фриц Лейбер «Призрак бродит по Техасу» / «A Specter Is Haunting Texas» (1992, роман)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рольф в лесах» / «Rolf in the Woods» (1992, роман)
- Кэролайн Кин «Тайна ранчо Тени» / «The Secret of Shadow Ranch» (1992, повесть)
- Кэролайн Кин «Тайна фермы «Алые ворота» / «The Secret of Red Gate Farm» (1992, повесть)
- Агата Кристи «Убийство в проходном дворе» / «Murder in the Mews» (1992, повесть)
- Урсула К. Ле Гуин «Безмернее и медленней империй» / «Vaster Than Empires and More Slow» (1992, рассказ)
- Роберт Хайнлайн «Линия жизни» / «Life-Line» (1992, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Мистер Пинкертон в затруднении» / «Mr. Pinkerton's Problem» (1992, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Тип» / «Tip» (1992, рассказ)
- Джек Лондон «Вера в человека» / «The Faith of Men» (1992, сборник)
1993
- Мэтью Грегори Льюис «Монах» / «The Monk» (1993, роман)
- Боб Шоу «В двух лицах» / «The Two-Timers» [= В двух лицах…] (1993, роман)
- Джефри Триз «Холмы Варны» / «The Hills of Varna» (1993, повесть)
- Сомерсет Моэм «Белье мистера Харрингтона» / «Mr. Harrington’s Washing» (1993, рассказ)
- Сомерсет Моэм «Вкусивший нирваны» / «The Lotus Eater» (1993, рассказ)
- Сомерсет Моэм «Стрекоза и муравей» / «The Ant and the Grasshopper» (1993, рассказ)
1994
- Айзек Азимов «Роботы зари» / «The Robots of Dawn» [= Роботы утренней зари] (1994, роман)
- П. Г. Вудхауз «Положитесь на Псмита» / «Leave It To Psmith» (1994, роман)
- Стивен Кинг «Долорес Клейборн» / «Dolores Claiborne» [= Долорес Клэйборн] (1994, роман)
- Джеки Коллинз «Голливудские жены» / «Hollywood Wives» (1994, роман)
- Мэри Джейн Лэтсис, Марта Хениссарт «Банкиры в Греции» / «When in Greece» (1994, роман)
- Уайлдер Пенфилд «Факел» / «The Torch» (1994, роман)
- Айзек Азимов «Двухсотлетний человек» / «The Bicentennial Man» (1994, повесть)
- Клиффорд Саймак «Торговля в рассрочку» / «Installment Plan» (1994, повесть)
- Роберт Хайнлайн «"Магия, инкорпорейтед"» / «Magic, Inc.» [= «Магия, инкорпорейтед»; Корпорация "Магия"; Корпорация «Магия»; Магия инкорпорейтед; Магия, инкорпорейтед] (1994, повесть)
- Айзек Азимов «Заминка на праздновании Трехсотлетия» / «The Tercentenary Incident» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «II. Гостиная миледи» / «My Lady’s Parlour» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «III. Монгольский вождь» / «The Mongol Chief» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «LIII. Морской волк» / «The Sea Dog» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «LV. Синолог» / «The Sinologue» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «LVI. Вице-консул» / «The Vice-Consul» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «VI. Званые обеды» / «Dinner Parties» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XI. Страх» / «Fear» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XLIV. Нормальный человек» / «The Normal Man» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XLIX. Тайпан» / «The Taipan» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XLVI. Равнина» / «The Plain» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XVII. Хендерсон» / «Henderson» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XX. Вьючный скот» / «The Beast of Burden» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XXI. Доктор Мак-Алистер» / «Dr. Macalister» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XXIII. Божья правда» / «God’s Truth» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XXIV. Романтика» / «Romance» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XXVII. Салливан» / «Sullivan» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XXX. Консул» / «The Consul» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XXXVIII. Философ» / «The Philosopher» (1994, рассказ)
- Роберт Хайнлайн, Эльма Вентц «Вне всяких сомнений» / «Beyond Doubt» (1994, рассказ)
- Роберт Хайнлайн «Джерри — человек» / «Jerry Was a Man» (1994, рассказ)
- Роберт Хайнлайн «Ее собственная ванная» / «A Bathroom of Her Own» (1994, рассказ)
- Роберт Хайнлайн «Клифф и калории» / «Cliff and the Calories» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот « Дусик и Пусик» / «Ruffles and Muffles» [= Дусик и Пусик] (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот « Забинтованный палец» / «The Bandaged Finger» [= Забинтованный палец] (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот « Заместитель» / «Locum» [= Заместитель] (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот « Последний визит» / «Last Visit» [= Последний визит] (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот « Рой» / «Digger» [= Рой] (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот « Уэс» / «Wes» [= Уэс] (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Беспризорник» / «The Stray» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Брошенный» / «Abandoned» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Венера» / «Venus» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Выкурите сигару!» / «Have a Cigar» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Гранвилл Беннет» / «Granville Bennett» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Дарроубийская выставка» / «The Darrowby Show» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Джинго и Шкипер» / «Jingo and Skipper» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Джок» / «Jock» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Диммоки» / «The Dimmocks» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Добрые сердца и ветеринарная практика» / «Kind Hearts and Country Vets» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Дэн - и Хелен» / «Dan-and Helen» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Единственный «гав!» / «Only One Woof» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Забавы Шепа» / «Shep's Hobby» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Знаменательные роды» / «A Momentous Birth» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Золотинка» / «Amber» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Ким» / «Kim» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Кланси» / «Clancy» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Кража машины» / «The Stolen Car» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Магнус и компания» / «Magnus and Company» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Материнский инстинкт» / «Maternal Instincts» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Мик» / «Mick» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Миссис Донован» / «Mrs. Donovan» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Мёртл» / «Myrtle» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Нип и Сэм» / «Nip and Sam» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Нянюшка Джуди» / «Judy the Nurse Dog» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Пенни» / «Penny» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Плакатик над кроватью» / «The Card over the Bed» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Помоечный пёс» / «The Dustbin Dog» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Простые блага» / «Counting Blessings» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Рип» / «Rip» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Роди Трэверс и Джейк» / «Roddy Travers and Jake» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Седрик» / «Cedric» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Сексуальный кошмар» / «Sexual Harassment» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Сет Пиллинг и его невежество» / «Seth Pilling and His Little Knowledge» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Синди» / «Cindy» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Собачьи бега и неожиданный выигрыш» / «The Flapping Track and Success Against the Odds» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Стрихнин» / «Strychnine» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Тео - бар-терьер» / «Theo the 'Pub Terrier'» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Торжество хирургии» / «A Triumph of Surgery» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Трики-Ву» / «Tricki Woo» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Тристаново бдение» / «Tristan's Vigil» (1994, рассказ)
- Джеймс Хэрриот «Чудесное спасение» / «The Great Escape» (1994, рассказ)
- Сомерсет Моэм «XV. Последний шанс» / «The Last Chance» (1994, микрорассказ)
- Сомерсет Моэм «XVI. Монахиня» / «The Nun» (1994, микрорассказ)
- Сомерсет Моэм «XVIII. Рассвет» / «Dawn» (1994, стихотворение в прозе)
- Сомерсет Моэм «XXIX. Арабеска» / «Arabesque» (1994, стихотворение в прозе)
- Сомерсет Моэм «VII. Алтарь небесам» / «The Altar of Heaven» (1994, статья)
- Сомерсет Моэм «XII. Картина» / «The Picture» (1994, статья)
- Сомерсет Моэм «XIII. Представитель Её Британского Величества» / «His Britannic Majesty’s Representative» (1994, статья)
- Сомерсет Моэм «XIV. Опиумный притон» / «The Opium Den» (1994, статья)
- Сомерсет Моэм «XLII. Городские достопримечательности» / «The Sights of the Town» (1994, статья)
- Сомерсет Моэм «XLVIII. Знаток драматургии» / «A Student of the Drama» (1994, статья)
- Сомерсет Моэм «XXXI. Юноша» / «The Stripling» (1994, статья)
- Джеймс Хэрриот «Вступление» / «Introduction» (1994, статья)
- Сомерсет Моэм «XIX. Вопрос чести» / «The Point of Honor» (1994, эссе)
- Сомерсет Моэм «XXVI. Дождь» / «Rain» (1994, эссе)
- Сомерсет Моэм «XXXIV. Мираж» / «Mirage» (1994, эссе)
- Сомерсет Моэм «I. Занавес поднимается» / «The Rising of the Curtain» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «IV. Перекати-поле» / «The Rolling Stone» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «IX. Гостиница» / «The Inn» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «L. Метампсихоза» / «Metempsychosis» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «LI. Обломок» / «The Fragment» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «LII. Чудо-человек» / «One of the Best» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «LIV. Вопрос» / «The Question» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «LVII. Город, построенный на холме» / «A City Built on a Rock» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «LVIII. Возлияния богам» / «A Libation to the Gods» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «V. Министр» / «The Cabinet Minister» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «VIII. Служители божьи» / «The Servants of God» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «X. Славный уголок» / «The Glory Hole» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XL. Партия в бильярд» / «A Game of Billiards» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XLI. Шкипер» / «The Skipper» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XLIII. Сумерки» / «Nightfall» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XLV. Старожил» / «The Old Timer» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XLVII. Неудачник» / «Failure» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXII. Дорога» / «The Road» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXV. Высокий стиль» / «The Grand Style» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXVIII. Столовая» / «The Dining-Room» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXXII. Фаннинги» / «The Fannings» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXXIII. Песнь реки» / «The Song of the River» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXXIX. Миссионерша» / «The Missionary Lady» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXXV. Неизвестный» / «The Stranger» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXXVI. Демократия» / «Democracy» (1994, очерк)
- Сомерсет Моэм «XXXVII. Адвентист седьмого дня» / «The Seventh Day Adventist» (1994, очерк)
- Джеймс Хэрриот «Мистер Айрсон и Эмили» / «Мистер Айрсон и Эмили» (1994, отрывок)
1995
- Элинор Арнасон «Кольцо мечей» / «Ring of Swords» (1995, роман)
- Геза Гардони «Звезды Эгера. Том 2» / «Egri csillagok» (1995, роман)
- Агата Кристи «Таинственный противник» / «The Secret Adversary» (1995, роман)
- Кэролайн Кин «Тайна всадника в маске» / «The Mystery of the Masked Rider» (1995, повесть)
- Джордж Р. Р. Мартин, Лиза Татл «Падение» / «The Fall» (1995, повесть)
- Элинор Арнасон «Влюбленные» / «The Lovers» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Автодьявол» / «Devil Car» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Ауто-да-фе» / «Auto-Da-Fe» [= Аутодафе] (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Божественное безумие» / «Divine Madness» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Игра крови и пыли» / «The Game of Blood and Dust» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Коррида» / «Corrida» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Люцифер-светоносец» / «Lucifer» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Музейный экспонат» / «A Museum Piece» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Мёртвое и живое» / «The Engine at Heartspring's Center» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Пиявка из нержавеющей стали» / «The Stainless Steel Leech» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны, Харлан Эллисон «Приди ко мне не в зимней белизне» / «Come to Me Not in Winter's White» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Страсть к коллекционированию» / «Collector's Fever» (1995, рассказ)
- Роджер Желязны «Человек, который любил фейоли» / «The Man Who Loved the Faioli» (1995, рассказ)
- Джордж Р. Р. Мартин «Злоцветы» / «Bitterblooms» (1995, рассказ)
1996
- Пол Андерсон «Танцовщица из Атлантиды» / «The Dancer from Atlantis» (1996, роман)
- Джулиан Мэй «Джек Бестелесный» / «Jack the Bodiless» (1996, роман)
- Андрэ Нортон «Золотой Триллиум» / «Golden Trillium» (1996, роман)
- Джордж Р. Р. Мартин «Портреты его детей» / «Portraits of His Children» (1996, повесть)
- Дорин Тови «Кошки в доме» / «Cats in the Belfry» (1996, повесть)
- Дорин Тови «Кошки в мае» / «Cats in May» (1996, повесть)
- Джеймс Хэрриот «Вечное чудо жизни» / «Every Living Thing» [= Всё живое; Среди Йоркширских холмов] (1996, повесть)
- Джон Браннер «Необходимые двое» / «The Two That It Took» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Брат Тупоносый Башмак» / «Brother Square-Toes» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Глориана» / «Gloriana» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Димчерское бегство» / «Dymchurch Flit» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Доктор медицины» / «A Doctor of Medicine» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Древо правосудия» / «The Tree of Justice» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Клад и Закон» / «The Treasure and the Law» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Крылатые Шапки» / «The Winged Hats» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Марклейские колдуны» / «Marklake Witches» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Меч Виланда» / «Weland's Sword» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Молодые люди в мэноре» / «Young Men at the Manor» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «На Великой Стене» / «On the Great Wall» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Нож и Голый Мел» / «The Knife and the Naked Chalk» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Обращение святого Вильфрида» / «The Conversion of St Wilfrid» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Рыцари славного дерзания» / «The Knights of the Joyous Venture» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Саймон Простак» / «Simple Simon» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Служитель Божий себе вопреки» / «A Priest in Spite of Himself» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Старики в Певенси» / «Old Men at Pevensey» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «То, да не то!» / «The Wrong Thing» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Холодное Железо» / «Cold Iron» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Хэл Рисовальщик» / «Hal o' the Draft» (1996, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Центурион Тридцатого легиона» / «A Centurion of the Thirtieth» (1996, рассказ)
- Джанет Моррис «Коллаборационист» / «The Collaborator» (1996, рассказ)
- Роберт Шекли «Клаксон» / «Klaxon» (1996, рассказ)
1997
- Лоис Макмастер Буджолд «Кольца духов» / «The Spirit Ring» (1997, роман)
- Пол Кирни «Иное царство» / «A Different Kingdom» (1997, роман)
- Дорин Тови «Новые кошки в доме» / «More Cats In The Belfry» (1997, повесть)
- Дорин Тови «Новый Мальчик» / «The New Boy» (1997, повесть)
- Дорин Тови «Появление Сесса» / «The Coming Of Saska» (1997, повесть)
- Дорин Тови «Хлопот полон рот» / «Double Trouble» (1997, повесть)
- Конни Уиллис «Неразведанная территория» / «Uncharted Territory» (1997, повесть)
- Конни Уиллис «Пожарная охрана» / «Fire Watch» (1997, повесть)
- Айзек Азимов «Дарвинистская бильярдная» / «Darwinian Pool Room» (1997, рассказ)
- Айзек Азимов «Какое дело пчеле?» / «Does a Bee Care?» (1997, рассказ)
- Айзек Азимов «Пауза» / «The Pause» (1997, рассказ)
- Айзек Азимов «По-своему исследователь» / «Each an Explorer» (1997, рассказ)
- Айзек Азимов «Пустота» / «Blank!» [= Пустота!] (1997, рассказ)
- Айзек Азимов «Шах Пепе С.» / «Shah Guido G.» (1997, рассказ)
- Айзек Азимов «Эверест» / «Everest» (1997, рассказ)
- Стивен Кинг «Нона» / «Nona» (1997, рассказ)