Рубрика посвящена подростковой и детской литературе, а также young-adult. Мы будем рассказывать об интересных новинках и классике; о книгах, которые известны в узких кругах, и о мировых бестселлерах. Вы сможете найти информацию о готовящихся к изданию книгах, интересных проектах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
У нас будут разнообразные рецензии на книги и циклы зарубежных и отечественных писателей, анонсы от издательств о планирующихся к выходу детских и подростковых книгах, информация о мировых премиях в области литературы для детей и подростков. Постараемся также подобрать любопытные интервью и подготовить рассказы о малоизвестных широкой публике авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие книги для детей и подростков;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: если вас интересует только детская литература или только подростковая, используйте выборку по соответствующему тегу.
В издательстве «Махаон» вышла книга «Кики и ее волшебство» Эйко Кадоно — пятая часть цикла «Ведьмина служба доставки». Если вы любите одноименный мультфильм Хаяо Миядзаки, то не пропустите книги — японский режиссер перенес на экран только часть истории юной ведьмочки.
Аннотация. Кики переживает непростое время. Она стала совсем взрослой, и сама не заметила, как начала смотреть на жизнь по-взрослому. Она теперь редко позволяет себе ребяческие выходки или девчоночьи капризы. И вроде бы ничего не поменялось, и она всё та же ведьмочка Кики, любимица города Корико, но… Она перестала быть его чудом.
Её волшебные полёты над городом превратились в будничную реальность. Ведьминский кот Дзидзи ведёт себя как обычный кот, и Кики становится всё труднее его понимать. А вот уже и ведьминское помело не рассекает небесную высь, а сметает опавшие листья, как обычная метла. И всё труднее стало взлетать, и все чаще в душе ведьмочки поднимаются горечь.
Кики почувствовала, что её магия как будто ослабела. Как исцелить волшебство? Как вернуть людям прежний восторг от встречи с чудом?
Щенок по кличке Малыш отправляется в зоопарк — об этом рассказывается в истории, которую знаменитый натуралист Джеральд Даррелл написал еще в 1993 году. Это цикл об обаятельном лабрадоре. Он стал последним произведением писателя и в России до этого никогда не издавался.
Малыш живет в большой счастливой семье, в которой есть брат и сестра Ник и Сьюзан, а также Мама, Папа и Дедушка. Хозяева непоседливого щенка всюду берут своего любимца с собой. Во время таких прогулок он познает мир и рассказывает о том, что увидел. В первой книге (а всего к выходу в этой серии планируется четыре) Малыш познакомится с животными из самых разных уголков мира — с попугаем, жирафом, слоном, опасными хищниками и веселыми обезьянами. Конечно, не обойдется без приключений, из которых щенок выйдет настоящим героем.
"Незатейливые истории из жизни любопытного щенка, адресованные малышам, наполнены особым "даррелловским" светом. Дарреллу удается буквально несколькими штрихами в этих коротких текстах передать свою любовь и уважение к животным — диким и домашним", — говорят в издательстве "РОСМЭН", которое опубликовало книгу.
Перевод Натальи Калошиной.
Трогательный сюжет дополняют прекрасные иллюстрации. Автор рисунков - Инна Папоротная, победитель всероссийского конкурса в области детской и юношеской литературы "Новая детская книга".
Встреча с писателем-фантастом Дмитрием Емцом в магазине Библио-Глобус 29 марта 2019 г.
Его произведениями зачитываются дети самого разного возраста, а суммарный тираж книг превысил 5 000 000 экземпляров. На книгах Дмитрия Емца выросло целое поколение читателей, у которых сейчас свои дети и которые с удовольствием покупают его книги.
На встрече Дмитрий рассказал о своих новых сериях и книгах, а также ответил на вопросы о своем творчестве.
Владимир Маканин стал лауреатом в номинации «Современная классика» за книгу «Где сходилось небо с холмами», получив денежную премию в размере 1 500 000 рублей.
В номинации «XXI век» впервые за всю историю премии жюри выбрали двух лауреатов: Наринэ Абгарян за повесть «С неба упали три яблока» и Александр Григоренко за повесть «Потерял слепой дуду». Лауреаты разделили денежную премию и каждый получил по 1 000 000 рублей.
Призовой фонд короткого списка этой номинации, составляющий 1 000 000 рублей, будет равномерно распределен между финалистами, не ставшими лауреатами в номинации «XXI век»:
Афлатуни Сухбат. Поклонение волхвов. – М.: Рипол Классик, 2015
Минаев Борис. Мягкая ткань. – М.: Время, 2016
Эйснер Владимир. Гранатовый остров. – СПб: «Написано пером», 2015Юзефович Леонид. Зимняя дорога. – М.: Журнал «Октябрь», №4, 5, 6, 2015
Марина Нефедова стала лауреатом в номинации «Детство. Отрочество. Юность» за книгу «Лесник и его нимфа», получив денежную премию в размере 500 000 рублей.
Финалисты этой номинации раздели между собой 300 000 рублей:
Москвина Марина, Говорова Юлия. Ты, главное, пиши о любви. – М.: Гаятри, 2016.
Яковлева Юлия. Дети ворона. – М.: Самокат, 2016
Победителем номинации «Иностранная литература», призванной выбрать самую значимую зарубежную книгу XXI века и отметить её перевод на русский язык, стал Орхан Памук за книгу «Мои странные мысли», получившая премию в 1 000 000 рублей. Переводчик книги лауреата, Аполлинария Аврутина, стала обладателем премии в размере 200 000 рублей.
Экспертами номинации «Иностранная литература» являются переводчики, издатели иностранной литературы, журналисты и литературные критики – они предложили книги, которые считают самыми важными книгами на иностранном языке, а члены жюри премии выбрали лауреата. Перечень книг, включенных в длинный список номинации «Иностранная литература», был объявлен в марте 2016 года. В этой номинации короткий список не выбирается.
Также был вручен специальный приз компании Samsung «Выбор читателей». Обладателем приза – поездки в Южную Корею на двоих – стала Наринэ Абгарян, автор повести «С неба упали три яблока» – произведения из короткого спиcка номинации «XXI век», набравшего наибольшее количество голосов по результатам открытого читательского интернет-голосования на рекомендательном сервисе LiveLib.ru.
29 октября в рамках Фестиваля детской книги в Российской государственной детской библиотеке состоялся круглый стол «Российское фэнтези для подростков: что дальше?». Руководители издательства «РОСМЭН» Борис Кузнецов и Елена Широнина, писатели Вадим Панов («Тайный город»), Ая Эн («Мутангелы»), Екатерина Соболь («Дарители»), главный редактор «Библиогида» Алексей Копейкин, а также читатели-подростки обсудили, зачем читать фэнтези, отчего у нас нет своего Толкина и почему будущее за славянским фэнтези.
Ведущий круглого стола Алексей Копейкин начал с вопроса подросткам:
— Что для вас фэнтези, вы зачем его вообще читаете?
Подростки не растерялись и ответили, что фэнтези позволяет им убежать от реальности и найти ответы на важные вопросы. Подготовленная аудитория оказалась.
— Мы читаем фэнтези, чтобы понять, что мы значим в этом мире, — сказала читательница лет двенадцати.
— Для меня фэнтези — это реальность, обернутая в сказку. С моралью и подтекстом, который может чему-то научить,— добавила другая.А для чего авторы обращаются к фэнтези?
— Взрослым хочется того же, чего и детям — убежать от реальности в прекрасный волшебный мир, – вздохнула Екатерина Соболь. – С другой стороны, там те же проблемы, что и здесь: отношения детей и родителей, поиски себя, любви.
— Только в фэнтези все это веселее и интереснее, — заметили подростки.
— Фэнтези — жанр, который не устаревает, – продолжила Екатерина. – Вспомните Толкина. Реалии, технологии в нашем мире быстро меняются, а фэнтези позволяет вернуться к истокам. Это очень перспективный жанр.
— А я не рассматриваю фэнтези как эскапизм, – включился в диалог Вадим Панов. – Для меня это скорее очки дополненной реальности.
— А я пишу фэнтези, потому что меня с детства не устраивал этот мир, – продолжила варианты Ая Эн. – Мне хотелось, например, чтобы существовала телепортация или чтобы можно было жить вечно.
Главное, по ее мнению, в фэнтези — это идеи. Со временем сказочные ковер-самолет и блюдечко с наливным яблочком становятся реальностью.
— Эти идеи работают, так или иначе, — заметила она.
Между делом Алексей Копейкин сообщил, что на сайте «Библиогид» опубликован обзор «101 книга фэнтези для самостоятельного чтения» и поинтересовался, как участники круглого стола относятся к тому, что опытные читатели считают фэнтези вторичным жанром. Вот, заметил Алексей Копейкин, даже знаменитая американская писательница-фантаст Андре Нортон на вопрос «Откуда вы берете идеи?» отвечала: «Из прочитанного».
— Мы все берем идеи из прочитанного, — парировал Вадим Панов. Но одно дело Толкин, который изучал историю и мифологию, и совсем другое — многие современные авторы фэнтези, которые читали только Толкина.
Так вот она где, вторичность, проявляется!
Ая Эн добавила, что писатели фэнтези берут идеи не только из написанного до них другими писателями фэнтези. Вот для нее плодотворны и лекции Фейнмана по физике, и химия, и математика. Но Ая Эн – не каноничный фэнтези-писатель, у нее и даже магии в книгах нет – в ее фантастической серии «Мутангелы» всему есть научное объяснение. Даже немного скучно, правда?