Две Ёлки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» > Две "Ёлки"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Две «Ёлки»

Статья написана 2 февраля 2020 г. 18:27

Работая над библиографиями для Фантлаба, я ознакомился с двумя старыми детскими антологиями, выходившими в разное время, при разных условиях, но имеющими одинаковое название и огромное влияние на развитие советской детской литературы. Речь об антологиях «Ёлка» — 1918 и «Ёлка»1941 годов.

.

Символично, что обе антологии по воле случая вышли на грани «великих перемен» — первая готовилась к изданию ещё при царском режиме, но из-за проблем с бумагой и общей революционной ситуации вышла в начале 1918 года (по другим источникам — в последних числах декабря 1917 года, в выходных данных — 1918 год) в издательстве «Парус», одним из основателей которого был Максим Горький; вторая подписана в печать в последнем на долгое время мирном году, новогодние праздники были вновь разрешены, лишились клейма буржуазного пережитка, у поколения, выросшего в новом мире, появились свои дети и требовалось сформировать новый облик праздника. Старые символы новую власть явно не устраивали — посмотрите на фронтиспис «Ёлки -18» работы Бенуа, ангелочки резвятся в ветвях, ангел вручает детям подарки, малыш в ореоле шестиконечной Вифлеемской звёзды — на макушке ели. При этом на обложке — «славное язычество» — дед Мороз водит хоровод с лешим и лесными зверями; но ёлочка увенчана шестиконечной звездой. По оформлению книги 1941 года видно, как изменилась новогодняя символика — пятиконечные звёзды, Ленин в хороводе, флаги с серпом и молотом, самолётики, дирижабли. Но антологии объединяет общий высочайший уровень участников — писателей и художников.

Подготовленная Корнеем Чуковским и Александром Бенуа антология была задумана ещё в 1916 году должна была выйти весной следующего под названием «Радуга», но выход задержался до конца года и книгу переименовали в «Ёлку», добавив соответствующее новогоднее оформление. Состав участников, конечно, поражает воображение: Горький, Чуковский, Брюсов, Алексей Толстой, Саша Чёрный, Ходасевич, Мария Моравская и другие звёзды «серебряного века». Чуковский решил изменить традиционное умильно-снисходительное отношение к детским произведениям и для создания детского сборника нового типа обратился к «взрослым» писателям — Брюсову, Волошину, планировалось участие Маяковского. Волошин посоветовал Ходасевича и Цветаеву. Не все планы удалось реализовать: нет здесь произведений Цветаевой и Маяковского, планировалось впервые опубликовать в книге сказку Чуковского «Крокодил», которая, без сомнения, украсила бы сборник, но из-за длительной подготовки антологии Чуковский разместил сказку в периодике. Но всё равно получился сильнейший детский сборник. Вместо «Крокодила» Чуковский опубликовал в антологии пересказы иностранных сказок — английскую «Джек — покоритель великанов» и норвежскую «Сказку о глупом царе». Пересказ «Джека» до сих пор очень популярен, но надо сказать, что более поздний советский вариант пересказа стал отличаться и большей беспощадностью к врагу, в первой версии Джек, например, не убивает двухголового великана, а сажает в клетку на потеху детворе, великана содержат в хороших условиях, кормят изюмом и пряниками. Проникла в издание описка, позже исправленная автором, непонятно, кто кому приходится дядей — Корморан или Блендербор. Интересные мрачные рисунки создал к сказке Виктор Замирайло, известный иллюстратор, большой поклонник и последователь Доре и Гранвиля.

иллюстрации Виктора Замирайло
иллюстрации Виктора Замирайло
иллюстрации Виктора Замирайло
иллюстрации Виктора Замирайло
иллюстрации Виктора Замирайло
иллюстрации Виктора Замирайло

Племянница Владислава Ходасевича, театральная художница Валентина Ходасевич проиллюстрировала «Сказку о глупом царе» .

— рисунок Валентины Ходасевич.

Виктор Замирайло
Виктор Замирайло
Валентина Ходасевич
Валентина Ходасевич
Корней Чуковский
Корней Чуковский

Владислав Ходасевич специально для сборника написал своё первое детское стихотворение, оказавшееся весьма удачным и остроумным, — «Разговор человека с мышкой, которая ест его книги».

рисунок Б. Попова
рисунок Б. Попова

А открывалась книга сказкой Горького «Самовар» с рисунками Юрия Анненкова.

Максим Горький
Максим Горький
Владислав Ходасевич
Владислав Ходасевич
рисунок Ю. Анненкова
рисунок Ю. Анненкова

Кроме того Горький отметился в книге ещё и сказкой «Про Иванушку-Дурачка», к этой сказке прилагалась акварель самого Ильи Репина (напрямую именно с этой сказкой не связанная):

Помимо стихов и сказок в антологию вошли весёлые картинки А. Радакова. Вот они, я их размещал в колонке вчера, но почему бы не повторить для более широкого круга читателей.

И интереснейший ребус, но о нём и о других произведениях — в следующий раз.

(Продолжение следует)





961
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение3 февраля 2020 г. 11:48
Очень интересно.


⇑ Наверх