Жан Рэй отзывы

Все отзывы на произведения Жана Рэя (Jean Ray)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 203

  Страницы:  1  2  3 [4] 5 

«Господин Вольмют и Франц Беншнейдер»
–  [ 1 ]  +

Rovdyr, 31 октября 2016 г. в 07:32

В отношении этого рассказа Жана Рэя я хочу прежде всего заявить, что это не хоррор. Никакого ужаса (тем более «лавкрафтианского», как указано в жанровом классификаторе) тут нет. Есть, конечно, несколько штрихов («чудовищность», «омерзительность», «страшные лица», неотчетливые формы») в описании мира за гранью нашего, в который ненадолго попали два заглавных героя. Но я не представляю, на кого они могут произвести устрашающее впечатление. Не создают такого эффекта также ни скрученная кочерга (результат взаимодействия с существами из Иного мира), ни итоговое исчезновение профессора Вольмюта — очевидно, судьба его сложилась печальным образом.

Я определю жанр рассказа как гротеск. У Жана Рэя, на мой взгляд, небольших произведений в таком стиле довольно много, а «Господин Вольмют и Франц Беншнейдер» — возможно, один из лучших примеров. Почему гротеск? Да потому, что некоторые из выбранных автором художественных приемов подчеркнуто контрастируют с общей «установкой» на хоррор. В центре внимания, как средство для перемещения в Иной мир, находится некая загадочная бутыль, вокруг которой Жан Рэй в своей излюбленной манере (зачастую неясно, пишет ли он серьезно, или это форма иронии и юмора) наворачивает пелену из кучи якобы научных терминов (типа «гигантского броуновского движения»). И пара главных героев, у каждого из которых свой интерес к бутыли — ученый интеллектуал и простоватый, так сказать, любитель удовольствий Бахуса.

Хочу отметить, что парадоксальным (а, может, и вовсе не парадоксальным) образом именно гротескная форма в моем восприятии рассказа создала неуловимо жутковатый оттенок, который едва ли появился бы, будь это обычный хоррор.

В завершение добавлю, что ставлю не высокую оценку только по одной причине: при всех достоинствах этот рассказ — лишь на однократное прочтение.

Оценка : 6
«Чёрное зеркало»
–  [ 5 ]  +

Rovdyr, 28 октября 2016 г. в 06:56

Рассказ Жана Рэя «Черное зеркало» понравился мне не благодаря сюжету, событийная канва которого довольно тривиальна и предсказуема. В качестве достоинств назову два аспекта.

Во-первых, Черное зеркало — это магический предмет с загадочными и зловещими свойствами, принадлежавший (либо сделанный) знаменитым Джоном Ди, великим адептом Тайных Наук. Персона Ди в рассказе упомянута вскользь (фактически только ради присутствия имени), но Тень великого мэтра все равно придает неповторимую ауру, которую я считаю ценной характеристикой произведения.

Во-вторых, контрастом фигуре Джона Ди служат персонажи рассказа, начиная с главного героя, которые, все как на подбор, являются жалкими ничтожными личностями. Главный герой — полунищий врач-неудачник, добывающий средства на убогую жизнь не медицинским ремеслом, а… кражами. Оказывается, он еще и способен на убийство. В рассказе есть и еще один второстепенный персонаж — коллекционер ламп и светильников (надо же такое придумать), который тоже имеет криминальные наклонности. Женщина, к которой главный герой питает романтические чувства, больна базедовой болезнью. В общем, этакий мини-паноптикум, внушающий, однако, не ужас, а сардоническую усмешку. Вот эта усмешка — «фирменный» знак Жана Рэя. Иногда этот знак в его творчестве мне не нравится, но в «Черном зеркале» он абсолютно уместен, и именно благодаря ему рассказу присуща легкая читаемость.

Оценка : 9
«Голова господина Рамбергера»
–  [ 0 ]  +

Rovdyr, 12 октября 2016 г. в 14:13

Рассказ довольно любопытный; для однократного чтения любителям хоррора с «привкусом» брутальности я вполне могу его порекомендовать. Правда, идея самостоятельно существующей части человеческого организма здесь реализована как-то неубедительно — особенно если сравнивать с «Рукой Гётца фон Берлихингена» того же Рэя. Слишком вульгарно, что ли. На мой взгляд, Жану Рэю тут явно изменило чувство меры в красочном изображении всяких «чудовищных» деталей. Можно было бы обыграть все это более тонко.

Оценка : 6
«Тессаракт»
–  [ 1 ]  +

Rovdyr, 11 октября 2016 г. в 10:58

Задумка рассказа интересная: связать четвертое измерение (посредством четырехмерного гиперкуба внеземного происхождения) с миром сновидений и — через него — миром яви. К сожалению, художественная реализация оставляет желать много лучшего. Характерный для творчества Жана Рэя сумбурный стиль, который в его наиболее удачных произведениях приносит много пользы, здесь лишь нарушает восприятие. Сюжетная логика просматривается слабо; внимание вязнет или рассеивается из-за деталей, смысл и нужность которых слишком трудно понять.

В итоге остается недоумение: что, собственно, автор хотел сказать?

Оценка : 4
«Марливекское кладбище»
–  [ 2 ]  +

OptionsFan, 04 октября 2016 г. в 00:06

Фредди Меркьюри (а задолго до него Джон Леннон) призывали не искать вселенской мудрости и секретов песнях их групп. Фредди сравнивал хиты группы Квин с салфетками. И, на мой личный взгляд, Жан Рэй большой умелец создания атмосферы, конечно — но при всей атмосферности, его ужасы, как правило, достаточно далеки от реальной жизни.

Данный рассказ (однозначно, шедевральный!) ярко демонстрирует этот тезис. Таинственно, небанально, захватывающе — но чересчур далеко от реальной жизни взрослого человека. А потому, думается, читать его можно и в тёмном-тёмном чулане, и в, простите, уборной ночью, и, вообще...

Оценка : 10
«Город Великого Страха»
–  [ 5 ]  +

Zlydeni, 15 августа 2016 г. в 13:30

Знакомство с Жаном Рэем прошло у меня совсем недавно. С этим автором связаны известные проблемы, как-то: биография, полная лакун и противоречивых сведений; богатое творческое наследие, до сих пор до конца не изученное и не собранное полностью; «широкая известность в узких кругах» русскоязычных читателей. Думаю, все три указанных фактора повлекли малое количество переведенных на русский произведений Рэя. Русскоязычных изданий, стоит заметить, вообще было только три, и их состав во многом пересекался. Издательство «Престиж Бук» пытается исправить эту ситуацию, хотя в двух сборниках Рэя, выпущенных в 2016 году (это плюс два к упомянутым трем), используется перевод Григорьева. А его перевод «Города Великого Страха» некоторыми признается не вполне удачным.

Хорошо, если есть много переводов одного автора. Это позволяет в более полной мере оценить произведение. Хотя перевод, на мой взгляд, это не то же самое, что подлинник. Говоря «прочитал Рэя» было бы справедливо говорить «прочитал Рэя-Григорьева, Рэя-Найденкова, Рэя-Головина»...

Что ж, прочитав «Город Великого Страха» в переводе Григорьева, хочется отметить, что язык книги простой. Повествование не лишено атмосферности. Хотя книга, конечно, больше пародирует готическую литературу, используя известные штампы. Главный герой, Сигма Триггс, безусловная пародия, довольно симпатичный персонаж.

В целом, переводчику удалось создать удачный сплав ужаса и юмора. Сюжет книги не заставляет скучать. В самом начале подозреваешь наличие подлинного сверхъестественного ужаса. Однако к концу книги пародийное в ней берет верх, а завершение детективной линии оставляет легкое, позитивное ощущение, что время было потрачено на чтение не впустую.

Оценка : 7
«Шукрут»
–  [ 11 ]  +

ivan2543, 26 июля 2016 г. в 20:22

Рассказ ранее неизвестного мне писателя неожиданно порадовал. Он крайне своеобразен, но хорош.

Самое главное здесь – нестандартная встреча с неведомым, отсутствие штампов мистической литературы. Автор обошелся без стандартной мифологической нечисти, или клонирования лавкрафтианских кошмаров. Происходящее в рассказе до крайности странно – это и здорово.

Итог: история о человеке, который вылез из поезда на неизвестной ему станции, чтобы попробовать, какую в это городке готовят солянку. Не правда ли, отличная завязка для сюрреалистического хоррора?

Оценка : 9
«Город Великого Страха»
–  [ 4 ]  +

Rovdyr, 06 июня 2016 г. в 08:34

Мне пока довелось прочесть лишь два крупных по объему произведения Жана Рэя — «Мальпертюи» и «Город Великого страха». Нельзя не отметить значительный контраст между этими повестями (кстати, такое разнообразие я в данном случае оцениваю как признак высокого писательского таланта Жана Рэя).

Сложный для восприятия «Мальпертюи» представляет собой насыщенную гнетущей атмосферой мистику, фантасмагорический концентрат эмоциональной экспрессивности.

«Город Великого страха» для восприятия намного проще, хотя он тоже обладает замысловатым сюжетом. Жанр этой книги совсем иной —детектив. И в свете именно этой жанровой принадлежности я сразу определю недостаток «Города». Интрига, как главный атрибут детектива, реализована Рэем, на мой взгляд, превосходно, а вот развязка показалась мне слабой. Настолько слабой, что поначалу я даже сгоряча поставил «6», хотя потом, конечно, одумался и повысил оценку. Тем не менее, развязку я считаю, если можно так выразиться, слишком грубо-криминальной, вплоть даже до некоторой вульгарности.

Но этот недостаток я признаю терпимым, так как в «Городе Великого страха» много достоинств, которые с лихвой окупают его. При моем прохладном отношении к детективному жанру (причем здесь некоторые эпизоды написаны еще и в нуарном стиле), я ни разу по ходу действия не испытывал подавленного ощущения — напротив, было увлекательно; мое сознание легко текло по интересному сюжетному руслу повести.

Огромный положительный фактор — изумительный сочный язык, характерный для шедевров Жана Рэя. Именно благодаря ему образы персонажей (жителей типичного провинциального английского городка Ингерсхэма), что называется, попали в золотую середину — они и не примитивно-схематичные, и не отягощены обилием черт в духе психологического реализма. Все герои с первых строк их появления в действии воспринимаются как живые.

Также мне очень понравились мрачно-зловещий пролог и задумичвый эпилог (существенно сгладивший мое обескураженное впечатление от развязки), в которых Жан Рэй набрасывает на свою повесть изящную вуаль Сверхъестественного.

Напоследок хочу отметить то ценное свойство «Города Великого страха», что, несмотря на его принадлежность к детективному жанру, это произведение отнюдь не на однократное чтение. Все мои последующие прочтения доставляли удовольствие и интерес, невзирая на закрытость интриги.

Оценка : 8
«Голова господина Рамбергера»
–  [ 0 ]  +

ufaan, 30 мая 2016 г. в 18:55

Сила этого рассказа в его концептуальности. В самом деле, похожий сюжет, когда часть человеческого тела обретает самостоятельность от целого, у Рэя уже встречался («Рука Гетца фон Берлихингена»). Однако одно дело рука, а другое — голова, символически предстающая как демоническая квинтэссенция разумного начала, оторванная от духовно-сердечной основы. Не зря господин Рамбергер, учёный, отбросив своё тело ниже шеи за ненадобностью, превращается в настоящего монстра. В этом есть нечто по-настоящему жуткое.

Оценка : 9
«Улицы»
–  [ 0 ]  +

ufaan, 30 мая 2016 г. в 18:34

Читая это произведение Рэя, очень легко согласиться с описанием необычных свойств некоторых улиц, и в этом смысле рассказ выглядит чуть ли не реалистическим. Признайтесь: всё описанное действительно кажется возможным :) Браво, автор!

Оценка : 9
«Кузен Пассеру»
–  [ 4 ]  +

Rovdyr, 30 мая 2016 г. в 08:25

Не могу назвать рассказ «Кузен Пассеру» шедевром Жана Рэя. Сюжет, основанный на довольно банальной идее демонического мщения, меня не особо увлек. Кроме того, Рэй, на мой взгляд, явно «пересолил» («переперчил», etc) с описанием «страшных» подробностей.

После первого прочтения я даже испытал легкое чувство недовольства в связи с тем, что это произведение попало в блистательный сборник «Точная формула кошмара», который я в целом оцениваю как одно из великих сокровищ в моем книжном сундуке (то есть полке).

Повторные чтения, однако, убедили меня в том, что и здесь есть нечто, заслуживающее внимания и интереса. Что мне нравится в таких авторах, как Жан Рэй — так это их эрудиция и способность вносить в свои произведения маленькие, часто посторонние, но прелюбопытнейшие детали. Она такова: Пассеру проживает в доме со столовой, напоминающей ему картину «Философ в медитации» (это условное название) Рембрандта. А эта картина, если ее пристально рассматривать, может произвести магическое завораживающее впечатление. Темное помещение, странная лестница... — чем не декорация для полета фантазии, способной породить новый таинственный сюжет?

Оценка : 7
«Шукрут»
–  [ 3 ]  +

ufaan, 23 марта 2016 г. в 14:58

В целом вещь средняя, видимо, долженствующая продемонстрировать, что неведомое всегда рядом. И всё-таки, этому рассказу чего-то не хватает, или он слишком прямолинейно построен по канонам ночного сюрреалистического кошмара. Рассказчику как-то совершенно не сочувствуешь, а пугающие обстоятельства его путешествия решительно не пугают. Возможно, автор пытался вложить в рассказ ещё и изрядную долю иронии — герой одержим гастрономическими мечтами, а тут судьба подсовывает ему настоящую загадку, но и это получилось не очень. В сухом остатке только ненароком прихваченный «оттуда» героем артефакт и тоска по необычному. Маловато для шедевра.

Оценка : 6
«Рука Геца фон Берлихингена»
–  [ 7 ]  +

ufaan, 22 марта 2016 г. в 18:33

Прочитанная в детстве (как раз в 21-м томе БСФ) эта история сильно впечатлила, что не удивительно — в советское время мистика была очень редкой гостьей на книжных полках. Помнится, в несколько обработанном виде я пересказывал эту историю на ночь в пионерлагере, как страшилка она была очень хороша, ходили слушать из соседних отрядов. Сейчас, конечно, её краски сильно поблекли и по сравнению с другими рассказами Рэя она выглядит слабой. Это вещь чисто сюжетная, особого подтекста или мифологической глубины (хотя бы, скажем, как в «Мальпертюи») здесь нет. Но читать вполне можно.

Оценка : 7
«Чёрные сказки про гольф»
–  [ 2 ]  +

OptionsFan, 02 ноября 2015 г. в 20:27

Для того, чтобы считать этот сборник шедевром необходимы несколько условий: подростковый наивный воодушевлённый настрой (в любом возрасте), слабое знание (либо безумное обожание) гольфа и поиски атмосферы в ущерб свежести сюжетных канв. Канвы наличествуют — но уж слишком всё это похоже друг на друга, на банальности из собственного мозга каждого читателя и из десятков подобных коротких рассказов.

Вкратце: плюс в краткости и количестве рассказов, минус в том, что до одного-единственного Кладбища Марливек всему этому сборнику о-очень далеко.

Оценка : 8
«Круиз теней»
–  [ 6 ]  +

Кел-кор, 07 октября 2015 г. в 22:45

Первый сборник рассказов Жана Рэя вышел на семь лет раньше второго. Между 1925 и 1932 годом писатель опубликовал совсем ничего — и большая часть произведений, увидевших свет в этом интервале, вошла в сборник, названный «Круиз теней». Составляют его всего лишь семь рассказов.

Прошло несколько лет — и второй сборник разительно отличается от «Сказок виски». Если в прежней книге бал правила ирония с щепоткой призраков, то в «Круизе теней» всё куда серьёзнее. Сборник составляют странные, напонятные, сюрреалистические произведения. И именно для этой книги были отобраны два рассказа, которые стали самыми известными опытами Жана Рэя в малой прозе. Кстати говоря, «Марливекское кладбище», ещё одна из сильнейших работ писателя, к тому времени была написана и даже опубликована в периодике, но к остальным «теням» не присоединилась...

Но начнём по порядку. Открывается книга мощно и внушительно: первая же история, «Ужасающее присутствие», с головой окунает читателя в тягучую мрачную атмосферу неведомого ужаса. Обычно разговоры смолкают, когда в тёплую уютную компанию вторгается новый человек. Так же было и в таверне: в помещение из внешней тьмы, спасаясь от бури, вошёл незнакомец. Странный это был человек — он рассказал собравшимся свою жуткую историю. И хотя завсегдатаи таверны вовсе не сразу поверили ему, однако кое-что убедило их в том, что незнакомец не лжёт...

Второй рассказ, «Конец улицы», ещё более мистичен и непонятен. Действие разворачивается на борту грузового судна «Эндимион». С первых абзацев атмосфера морского путешествия — конечно, не без тайн и страха — охватывает читателя. Повествование скачет с пятого на десятое: это обычный стиль Жана Рэя, мастера создать этакий пазл, состоящий из отдельных фрагментов. Сложить их вместе и понять, что же вышло, он предлагает читателю.

И почти все рассказы в сборнике — именно такие. Следить за сюжетом таких произведений как «Этот идиот Дюрер» или «Mondschein-Dampfer» (что-то вроде: «Пароход «Лунный свет») представляется делом исключительно сложным. Первая из названных историй начинается весьма обычно: главный герой недолюбливает журналиста Дюрера, о чём и говорит без стеснения своему приятелю. Но разговор завершился, а вот что случается после... Калейдоскоп событий, достаточно мрачных, жутких — и в результате остаётся закономерный вопрос: «Ну и?..» Примерно так же обстоит дело и с «Пароходом».

И всё-таки, всё-таки... В книге есть ведь ещё «Последний пассажир» и два «ударных» рассказа в конце: «Переулок святой Берегонны» и «Майнцский псалтырь». Мистер Баттеркап, владелец отеля «Королева океана», из которого разъехались все гости, однажды ночью просыпается от ужаса: он слышит чьи-то шаги. Но сезон закончился, и внутри здания, кроме самого мистера Баттеркапа, никого не должно быть. Такова завязка рассказа «Последний пассажир».

Ну, а оставшиеся два произведения по праву стали не только жемчужинами в творчестве Жана Рэя, но и вошли в золотой фонд мистического рассказа ужасов XX столетия. К слову сказать, и «Переулок святой Берегонны», и «Майнцский псалтырь» вошли в объёмную антологию «вирда» под редакцией Джееффа и Энн Вандермейер.

Первому из этих рассказов зачастую даже неофициально отдаётся первое место. Действительно, «Переулок святой Берегонны» — место пугающее. Оно находится где-то между мирами, и путь туда однажды открыл главный герой. Ну, а как он туда попал, что он там нашёл — лучше узнать самостоятельно. «Майнцский псалтырь», впрочем, не слишком отстаёт от собрата. Это тоже рассказ о параллельных мирах, на один из которых натыкается команда мореплавателей на своём судне. Они проходят через странные воды и воочию наблюдают чуждые чудеса и кошмары. Рассказ вышел очень лавкрафтовским, хоть и написан европейцем на другой стороне Атлантики. Одна из излюбленных тем «бельгийского Эдгара По» — море и моряки — начатая в «Круизе теней» ещё во втором рассказе, получает в этом произведении достойное окончание.

Спустя семь лет после «Сказок виски» Жан Рэй заявляет: всё, баста! Хватит иронических страшилок, надо рубить мощный потусторонний хоррор! Это, конечно, преувеличение, так как до самых последних произведений «европейского Лавкрафта» никогда не оставляло чувство юмора. Но «Круиз теней» разительно отличается от первого сборника писателя соотношением страшного и смешного. Рэй подтверждает, что он умеет нагнать жути и очень чутко воспринимает Космический Ужас, о котором часто говорил Лавкрафт. И конечно, этот мрачный сюрреализм — он тоже становится визитной карточкой бельгийца начиная именно с «Круиза теней».

Оценка : 7
«Сказки, навеянные виски»
–  [ 6 ]  +

Кел-кор, 07 октября 2015 г. в 22:45

Первый сборник рассказов Жана Рэя вышел довольно рано — в 1925 году. Оговоримся, что рано для Рэя именно как писателя — ведь тогда Раймону Жану Мари де Кремеру было 38 лет. Первые его прозаические публикации появились лишь в конце 1900-х или начале 1910-х годов. И публикации эти были очень немногочисленны до тех пор, пока за пять лет до появления сборника «Сказки виски» он не пристроил в различные бельгийские издания порядка двадцати рассказов. Это были короткие истории о жизни моряков, ростовщиков, миллионеров — в общем, разных по социальному положению людей, связывает которых, пожалуй, одно: врождённый авантюризм. Наибольшее влияние на эти произведения оказало творчество Эдгара Аллана По — знаменитый американец и сам был мастер иронических ужасов и мистики.

Под обложкой «Сказок виски» оказались двадцать семь рассказов, как публиковавшихся ранее в периодике, так и изданных впервые в сборнике. Книга была разделена на две части. Первая из них носит то же название, что и весь сборник и в общем и целом освещает мистическую сторону припортового Лондона, затянутого вечной пеленой тумана и населённого любителями выпивки. Образ горячительного напитка виски проходит красной нитью почти через все рассказы. Он и спасает, помогая героям не сойти с ума от той чертовщины, свидетелями которой волею судьбы они становятся, и дурманит, навевая кошмарные галлюцинации...

Первая часть книги буквально пропитана иронией. Запоминающиеся рассказы, как-то: «Полночь», «Лосось Поппелрейтера», «Мой мёртвый друг» — все не без авторской улыбки. Хотя есть произведения и более серьёзные. Среди них — «Ирландский виски», один из героев которого пал жертвой страшной мести. Триллер «Ночь в Камбервелле» — вещь вполне реалистическая, с толикой чёрного юмора, гораздо более чёрного, чем в иных иронических мистических рассказах. «Месть» повествует о том, что ничто не остаётся безнаказанным, и даже если тот, кто мог отомстить, уже мёртв, это не повод ничего не бояться. В «Джошуа Гуллике, ростовщике» Рэй касается, по-видимому, одной из острых для него тем. Гуллик из-за своей жадности приобретает очередную дорогую вещицу. Он и не подозревает — точнее говоря, не хочет слышать о том, что выменянное им ацтекское кольцо обладает таинственной силой...

О ростовщиках в «Сказках виски» есть и ещё один рассказ. В «Картине» главный герой берёт в залог незаконченное полотно художника Уортона с условием, что тот найдёт деньги, чтобы выкупить через десять месяцев свою работу и другие заложенные вещи. По прошествии этого срока Уортон не смог выполнить обещание, и его имущество было продано, а картина осталась у ростовщика. Автор полотна назвал его «Месть» — как выясняется, вовсе неспроста...

Рассказ «Картина» входит во вторую часть сборника, озаглавленную: «...И несколько историй из тумана». Эти произведения явно серьёзнее, чем то, что вошло в первый раздел. Забавное, но как будто какое-то немного болезненное «Окно с уродцами»; сюрреалистически-мрачное полотно «Двадцать минут первого», представляющее собой сплошной диалог; документально изложенный (и нотариально заверенный), а потому жутковатый «Кладбищенский сторож»; детектив с разоблачением ужасов «Заброшенная обсерватория»; кошмарная фантазия на тему иных миров (с приветом Лавкрафту!) «Странные опыты доктора Паукеншлагера»... Рассказы разные по сюжетам, по стилю — они предвосхищают Рэя более зрелого, склонного к сюрреализму и действительно умеющего рисовать чёрными-чёрными красками.

«Сказки виски» были первым словом молодого писателя, начиная с которого он, собственно, и стал формироваться как «бельгийский Эдгар По» и «европейский Лавкрафт». Кое-какую известность книга всё-таки приобрела — несколько произведений, вошедших в сборник, были опубликованы в 1930-х годах в американских палп-журналах «Terror Tales» и «Weird Tales» под псевдонимом Джон Фландерс. Правда, в главном сборнике малой прозы Жана Рэя «25 лучших чёрных и фантастических историй» первая его книга представлена лишь двумя произведениями («Кладбищенский сторож» и «Ночь в Камбервелле»).

Да, по большей части эти коротенькие рассказы вовсе не страшны — они пропитаны иронией и чёрным юмором. Но те материи, с которыми писатель продолжит работать, видны невооружённым глазом: вампиры, призраки, живые мертвецы... Лондонский туман, холодные ночи; моряки, завсегдатаи припортовых таверн, пьющие виски и гораздые на различного рода авантюры и приключения — вот что интересует писателя. И будет интересовать ещё многие-многие годы после «Сказок виски»...

Оценка : 7
«Кузен Пассеру»
–  [ 2 ]  +

mario1205, 08 июля 2015 г. в 15:00

Сколько ни прочитываю этот рассказ, одного понять не могу: зачем дядя проклял своего племянника, ведь тот относился к Пассеру с должным уважением.

Оценка : 8
«Мальпертюи»
–  [ 9 ]  +

alex1970, 05 июля 2015 г. в 21:51

Лучше, чем «Король и шут» о предмете романа и не скажешь «Стоит старинный дом… и мрак царит извечно в нем».

Собственно, роман и есть история дома, а затем уж и странных персонажей, в нем обитающих.

Роман я бы охарактеризовал, как ускользающий. Его можно читать много раз, и каждый раз удастся отыскать взгляд из другой плоскости, и будет интересно (в отличие от более любимого мною «Города великого страха»).

Жуткая тайна дома все же не самое главное. Главное помнить, когда ты смотришь бездну, то и она смотрит в тебя.

Книга достаточно запутана, есть места, которые требуют дополнительных знаний (мифологии, например). Но, если не настраиваться на легкое чтиво, то удовольствие обеспечено.

Оценка : 9
«Рука Геца фон Берлихингена»
–  [ 4 ]  +

artem-sailer, 29 июня 2015 г. в 10:07

Первое, что не понял — как этот рассказ попал в сборник «Калейдоскоп»? Сборник явной НФ, и вдруг — чистой воды мистика. Непонятно.

Не скажу, что рассказ понравился. Вообще, не слишком жалую фэнтази и мистику, но против добротно написанной вещи сказать ничего не могу. И это, как раз таки, не тот случай. Нестрашно, нет интриги. Больше напоминает примитивную средневековую легенду. К плюсам могу отнести лишь стилистику и атмосферу западноевропейского готического чертога с его мрачными обитателями.

Оценка : 6
«Чёрное зеркало»
–  [ 0 ]  +

Helleformer, 21 мая 2015 г. в 03:22

Не знаю, на кого вообще рассчитан такой рассказ — куда не плюнь, везде мистеры и сэры, по улочкам гуляют, в гости друг к другу ходят, трубки курят, хворают, имя Бакстер Браун повторяется в тексте овер 9000 раз, почти в каждом предложении. Кому это может быть интересно? Из тех рассказов, которые слушаешь через силу, чтобы просто из принципа допинать. Абсолютно невыразимая скукота и чушь.

Оценка : 1
«Кузен Пассеру»
–  [ 3 ]  +

vbredu, 18 декабря 2014 г. в 11:07

Неплохое, хотя и простоватое произведение. На мой взгляд, если бы хоть немного больше уделялось внимания описанию мага-преследователя, а также было бы добавлено больше динамики, действа, то это сделало бы рассказ гораздо привлекательнее.

Оценка : 5
«Мальпертюи»
–  [ 5 ]  +

Илориан, 17 июля 2014 г. в 03:06

Впечатленьица? Ну, пока читал первую часть романа, думал, что одно из трёх: или все персонажи страдают умственными отклонениям, или у меня с рассудком не очень, или автор курил что-то запретненько-умопомрачающее. Умудрился проникнуться чувством бездонного отвращения абсолютно к каждому герою, пожелал им всем скорейшей гибели, желательно мучительной, остекленел от нескончаемого тоскливого позёвывания, но из-за упрямства читал дальше.

Как ни странно, где-то в районе середины книги увлёкся, потом был неожиданно шокирован неординарной тайной и приятно поражен поворотом сюжета, о котором даже не мог догадаться. Автор полностью реабилитировался, своеобразно объяснил начальную неадекватность персонажей, ввёл несколько трогательных элементов и получилось в принципе-то и не плохо.

Самый наибольший недостаток книги — это тяжёлый для восприятия стиль. Произведение стилизировано под воспоминания человека, жившего в начале 19-го века и это оказалась эдакой ложкой дёгтя. Именно самое интересное — описания инферальных форм — написано так нудно, что не то что не страшно, а хочется начать читать по диагонали. Когда во второй части Рэй начинает развивать приключенческо-драмматическую линию, то стиль меняется — появляется больше динамики — и книга воспринимается с большим удовольствием.

Так что произведение своебразное, требует кое-какого мужества от читателя, да ещё и желательно довольно глубоко разбираться в мифологии — без этого трудно осознать много трогательных философских моментов.

Оценка : 6
«Великий Ноктюрн»
–  [ 6 ]  +

Rovdyr, 20 декабря 2013 г. в 08:40

Произведение довольно сложное для восприятия и осмысления. Тесно переплетены мистика и безумие.

Оценка : 10
«Высшая математика»
–  [ 3 ]  +

alex1970, 10 ноября 2013 г. в 17:42

С литературной точки зрения рассказ не впечатлил.

Но вот так ловко объединить курс высшей математики с криминальным триллером и практически лавкрафтианской любовью к другим измерениям мог только мастер.

Занятный образец странной юморески

Оценка : 8
«Рука Геца фон Берлихингена»
–  [ 8 ]  +

Rovdyr, 30 октября 2013 г. в 12:57

Возможно, это не лучшая вещь Жана Рэя, но мне все равно нравится. В отличие от очень сложных для осмысления рассказов «Переулок Святой Берегонны» и «Великий Ноктюрн», «Руку...» можно читать едва ли не для релаксации. Сюжет действительно простой и предсказуемый, но это компенсируется элегантным стилем изложения и многими мелкими курьезными деталями.

Оценка : 10
«Город Великого Страха»
–  [ 4 ]  +

The Dune Fan, 12 апреля 2013 г. в 22:27

Бельгийский писатель Жан Рэй много работал в детективном жанре. Основной труд его жизни — цикл новелл и рассказов о сыщике Гарри Диксоне – аналоге Шерлока. Так же были популярны его мистические новеллы, у нас даже сборник выходил, из которого я особенно выделяю «Кладбище Маливек». «Город великого страха» как раз сочетает эти два жанра.

Комиссар полиции Сидни Триггс (человек высокий и нежный как ягненок) в возрасте 55 лет уходит в отставку. Покидая Лондон, он волею случая попадает в маленький провинциальный городок Ингершем. Его приезд совпадает с множеством странных и тревожных событий: исчезновения, убийства, бродящие по болотам странные твари…

Выстроенная по канонам детективная история с вкраплениями мистики и классических английских историй о приведениях. Детектив в стиле «А убийца дворецкий», но в отличии от романов Агаты Кристи где зацепки скрупулезно разбросаны по тексту и догадаться, кто убийца, можно уже к концу. В «Городе», увы, повествование линейно, а тайны и загадки раскрываются лишь по ходу. Такая прямота конечно на пользу не идет, особенно когда сюжет слаб, а концовка и вовсе не вызывает никаких эмоций, кроме безразличия. Но у книги есть одна очень сильная сторона – потрясающая гнетущая атмосфера. Прекрасно подойдет для чтения перед сном, развалившись в кресле у камина и укрывшись пледом.

З.Ы. В 60х сняли адаптацию «Большой испуг», которая была плохо воспринята зрителями. Интересно, что выход фильма на экраны совпал со смертью Жана Рэя.

Оценка : 7
«Сумрачный переулок»
–  [ 15 ]  +

senoid, 30 марта 2013 г. в 22:16

Удивительно, как часто раньше авторы любили использовать прием «стороннего рассказчика». Даже когда повествование шло от первого лица, им словно что-то мешало самим изложить историю. Знакомый, близкий родственник, случайный попутчик… кто только устами автора не обращался к читателю. А помимо живых и осязаемых людей были еще и письма. Много писем. Зачастую этот прием не был ничем обоснован: заканчивает историю фантомный рассказчик — ставит точку в произведении и автор. В рассказе Жана Рэя перед героем сразу два послания из прошлого (на немецком и французском языках), но автор умело увязывает их между собой и точку ставит именно как автор, а не переносчик чужих слов. Обе найденные тетради объединяет атмосфера ужаса, которую не понаслышке знакомый с хоррором Рэй продемонстрировал с разных сторон. Немецкий манускрипт начинается как классическая история с привидением в отдельно взятом доме, но очень быстро трансформируется в более масштабное противостояние с темными силами. Отлично передан страх, с которым город, где сотнями исчезают и умирают люди, встречает ночь. Французский же манускрипт играет на любопытстве, в чем-то даже на авантюризме, хотя ощущение чего-то нехорошего витает и здесь. Сюжетно эта часть напоминает «Стереоскоп» Александра Иванова, и поначалу набеги героя в некий сумеречный мир с первой историей не особенно состыковывались. Но хитроумный бельгийский автор все отлично продумал, знакомый по немецкому манускрипту ужас наведается и сюда. «Переулок святой Берегонны» — классическая мистическая новелла в жанре хоррор, мимо которой ценителям мрачного направления проходить нельзя. Даже ярые ненавистники «старинного ужаса» наверняка оценят работу по достоинству, ведь Рэй избавил текст от затянутости, наивности и многословности, которые так любят ставить в вину авторам его времени.

Оценка : 8
«Смит... как любой из нас»
–  [ 5 ]  +

witkowsky, 09 октября 2012 г. в 11:13

Если бы Эдгар написал такой рассказ, он был бы классикой жанра. Миниатюры на французском как-то лучше выходят; возможно, билингвальный Жан Рэй/Ян Фландерс умел выбирать язык — «на каком что писать». Прикиньте, что Вы не можете вспомните чьей-то фамилии. И немедленно скажете... «Ну, скажем, Смит». Тема исчерпана.

По-русски, полагаю, вышло бы... «...Ну, скажем, Смирнов». Это не просто рассказ, это — психологический тест, притом немалой сложности.

И перевод Найденкова очень хорош.

И не вина тех, кто на подобные шедевры лепит единицы-двойки. Право на альтернативное мнение не отнять.

Оценка : 10
«Город Великого Страха»
–  [ 16 ]  +

witkowsky, 03 сентября 2012 г. в 10:33

Очаровательная пародия на Конан Дойля, — возникшая, похоже, в процессе переработки и подделки халтурного американского вовсе-не-Конан-Дойлева «Шерлока Холмса» (по заказу, само собой). При этом, хотя местом действия является крошечный английский городок Ингершам (лишь чуть-чуть — Лондон), сразу видно, что автор фламандец: сколько раз на ста страницах задаются совершенно рубенсовские пиры, сколько раз упомянуто, что на стенах висят голландские и фламандские картины — и т.д. Трудно сказать, что роман на сто процентов про «жизнь после жизни»: все привидения, кроме одного, в итоге оказываются липовыми. Совершенно блистателен кусок с «не такой бумагой и не таким пером». Несмотря на недоставаемость книги (20 лет назад вышла... в Обнинске) на книгу стоит потратиться и время потратить. И при чтении все время помнить: роман написан и издан в 1943 году, во время немецкой оккупации, так что автору пришлось проводить и некоторую самоцензуру.

Помимо родства с Конан Дойлем, тут есть и большое влияние плохо известного у нас Мориса Ренара. Сожалею, что не смог найти и посмотреть экранизацию романа 1964 года — с Бурвилем, никак не меньше. И вообще о том, что издан у нас этот автор мало — и поди найди эти три книги.

Оценка поставлена с поправкой на неважный перевод, это оценка замыслу и исполнению. В сороковые годы Европа книг такого уровня создала единицы, и не зря у них есть фанаты по сей день.

А сюжет не перескажу. Он отнюдь не линейный, это все-таки квест, и читатель сам решает — чему верить, чему нет.

PS НАКОНЕЦ-ТО НА ЮТУБЕ И ФИЛЬМ С БУРВИЛЕМ ЕСТЬ. БЕЗ ПЕРЕВОДА — НО... НЕ ЗА ГОРАМИ.

А пока, поверьте на слово — фильм тоже первоклассный.

Оценка : 9
«Мальпертюи»
–  [ 17 ]  +

witkowsky, 28 августа 2012 г. в 09:05

Как почти у всех российских читателей, на восприятие от самого романа неизбежно налагается память о впечатлении от фильма Кюмеля (и Орсона Уэллса) «Мальпертюи» (1971): фильм вызывал сильные эмоции у зрителя, но — не те, которые вызывает созданный в самый глухой военный год — 1943 — роман Жана Рэя; тут не случилось «античудо», каковым была обработка «Войны миров» в 1938 году, за документальное повествование этот фильм никто не принял, — хотя, конечно, фильм выгодно отличался от дурных попыток в ХХ веке экранизировать очень родственного Жану Рэю Лавкрафта. Книга очень хороша чисто стилистически, что, правда, из двух переводов видно у А. Григорьева и почти пропало у Хорева. [Замечу: чтение имен по фламандским правилам проведено более правильно как раз у Хорева — видимо, имела место некоторая редактура со стороны Головина, — но дела это не меняет]. Здесь, конечно, сказалась правильно заданная переводчиком ориентация стиля скорее на Эдгара По, чем на Лавкрафта: как ни крути, но первичен среди всех писателей этого стиля именно Эдгар (и отчасти, во французском языке, на котором написан «Мальпертюи», живший еще ранее Жак Казот).

Жан Рэй (он же Фландерс и т.д.) написал тысячи новелл, и лишь два романа, при этом оба — именно тогда, когда практически не мог печататься, в 1943 году. «Город Великого Страха» сейчас читается более живо именно потому, что более оригинален, а «Мальпертюи» неизбежно кажется парафразой Лавкрафта, с творчеством которого на момент написания Рэй то ли был знаком, то ли нет. Однако именно «Мальпертюи» сделал Жана Рэя одним из классиков европейской фантастики первой половины ХХ века — таких, как Ганс-Гейнс Эверс, Густав Майринк, Лео Перуц, Морис Ренар — да и Борхес (даром что аргентинец), знакомство с творчеством которых ценителю старой фантастики (а не одних лишь англо-японских стрелялок и ходилок) необходимо. Вреда не будет, а кругозор точно расширит.

Разумеется, роман надо читать, не отвлекаясь — весь смысл чтения пропадет, если совмещать эту книгу еще с какой-то: мысль в книге ВСЕГО ОДНА, — лишь вспомнив о годе создания книги можно окончательно понять — о чем написана эта довольна мрачная и очень целостная притча.

Ну, и фильм Кюмеля тоже стоит посмотреть — как «бонус» к роману. В нем много передано из того, что при чтении наших переводов только додумывать остается, — а фон старых кварталов то ли Брюгге, то ли Антверпена, к роману кое-что добавляет.

Оценка : 9
«Я убил Альфреда Хивенрока»
–  [ 7 ]  +

Кел-кор, 08 июля 2012 г. в 15:30

Вот почти во всём согласен с предыдущим отзывом. Кроме того, что финал подкачал. Да в этой концовке и есть самый смак!

Вообще, я очень люблю рассказы с неожиданным концом. Такие, как этот. Вот так тянется-тянется обычное повествование (впрочем, не совсем обычное: Жан Рэй любит поставить читателя перед каким-то фактом, который разъясняется дальше по тексту, отчего возникает ощущение некоторой бессмысленности — оно сглаживается только позже; этим, кстати говоря, творчество автора мне также очень симпатично), а потом — бабах! — и всё с ног на голову!

В центре сюжета — проходимец, любимый персонаж писателя, и женщина, находящая в этом самом проходимце своё счастье. И всё-то у них хорошо, никаких треволнений, как вдруг — раз! — и всё летит к чёрту. Светлые радостные картины семейной жизни сменяет чёрное-чёрное полотно леденящего ужаса (впрочем, не будем сгущать краски: таким полотно представляется только главному герою, читатель же вместе с писателем чувствуют себя гораздо лучше).

И заключительная часть рассказа вовсе не пришита к основной белыми нитками. Это — наказание за то преступление, что герой совершил при первой встрече с будущей женой. Здесь всё логично и по-рэевски неотвратимо, так же, как по-рэевски неожиданно.

Великолепный рассказ, один из лучших в творческом наследии писателя! Жаль, что он не издавался на русском в более или менее широко доступных изданиях...

Оценка : 9
«Я убил Альфреда Хивенрока»
–  [ 3 ]  +

skein, 08 июля 2012 г. в 07:56

Рассказ, не считая конца, отличный. Есть в нём что-то о'генриевское — неожиданный сюжет, симпатичные неприкаянные герои, мягкий юмор и общая атмосфера доброты, когда герой, задумавший убийство, отказывается от него в пользу мошенничества, а потом и вовсе оказывается спасителем разбитой женской судьбы. Но вот конец... О'Генри, О'Генри, а потом ка-а-к выскочит Эдгар По! Мрачная мистика с основным телом рассказа не вяжется вообще никак.

Оценка : 7
«Мальпертюи»
–  [ 7 ]  +

redmarie, 20 марта 2012 г. в 03:45

Мальпертюи — замок-ловушка, замок-тюрьма. Очень долгое время здесь изучалось зло и эти стены впитали в себя его эманации. Главная эмоция, испытываемая людьми в этом доме — страх. Какой энергией могли восстановить свои силы

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
умирающие древние темные божества
в Таком месте, униженные существованием, в которое вверг их Кассав?
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И в мрачности этих стен смогло зародиться светлое чувство, получившее метку «преступление», перечеркнутое ревностью...

Не могу сказать, что повествование захватило сразу и не отпускало до последней страницы. «Ужасные» и «кошмарные» сцены не пугают, а скорее заставляют обдумывать и строить предположения, постепенно мозг успокаивается и начинает что-то понимать в этой психоделической пляске страшных событий. К концу романа практически все покровы с мрачных тайн срываются, но становится даже немного обидно, что все «разложили по полочкам». С другой стороны, любопытно проверить свои догадки.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Хочется верить, что сильнейшие людские эмоции и чувства в состоянии не только создавать новых и питать существующих сущностей, но и изменить полюс божественной силы.

Оценка : 8
«Принцесса-тигр»
–  [ 0 ]  +

alex1970, 08 февраля 2012 г. в 00:55

Иронический рассказ о том, как плохо увлекаться дешевой приключенческой литературой.

Намешаны приключения в Индии, оборотни, Скотленд-Ярд и простой школьный учитель

Оценка : 8
«Крокодил»
–  [ 1 ]  +

alex1970, 08 февраля 2012 г. в 00:53

В бар вбегает мужик и рассказывает историю смерти местного жителя Билли Такера.

А тот погиб в очень драматичной схватке с крокодилом

Оценка : 8
«Окно с уродцами»
–  [ 2 ]  +

alex1970, 08 февраля 2012 г. в 00:51

Человек точно знает, что живущий напротив — жуткий колдун. Он вел с ним борьбу.

Разгадка оказалась проста, изящна и невыносима для мозга.

Анекдот изящный, но скорее страшный (по результатам), чем смешной

Оценка : 8
«Я ищу мистера Пилгрима»
–  [ 0 ]  +

alex1970, 08 февраля 2012 г. в 00:49

Занятная история современного графа Монте-Кристо.

Простой парень превратился в богача и отъявленного преступника, но не смог понять одной, самой важной вещи.

Отлично написанная криминальная вещица

Оценка : 8
«Фортуна Герберта»
–  [ 2 ]  +

alex1970, 08 февраля 2012 г. в 00:41

история пути к успеху обычного неудачника. Он решил, что разбогатеет к определенному сроку или покончит жизнь самоубийством.

Но никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь.

Забавный анекдот, не более того.

Оценка : 8
«Исповедь палача»
–  [ 2 ]  +

alex1970, 08 февраля 2012 г. в 00:37

Милый человек, очень элегантно одетый, рассказывает замечательную историю своей жизни.

Вот только профессия у человека — не совсем обычная — он лондонский палач, а рассказ — его исповедь.

Не больше, но и не меньше

Оценка : 8
«Знаменитости на Тюдор-стрит»
–  [ 2 ]  +

alex1970, 05 февраля 2012 г. в 13:04

Простого торговца привечают в доме богатой леди как какую-то важную особу.

Скромный человечек постепенно проникается своей исключительностью, но оказывается, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

Ироничный рассказ с самыми настоящими ужасами

Оценка : 8
«Город Великого Страха»
–  [ 8 ]  +

alex1970, 05 февраля 2012 г. в 13:01

Отличный роман, сочетающий интересные легенды и классический детектив.

Книга построена по принципу «Собаки Баскервилей» — жуткую легенду используют в своих целях опасные преступники. Но не обошлось и без мистики.

Автор создал отличную атмосферу, и лихо закрутил сюжет

Оценка : 9
«Поле с привидениями»
–  [ 1 ]  +

alex1970, 18 января 2012 г. в 14:48

Интересный рассказ о журналисте, специализировавшемся на сенсационных интервью, и сумевшем получить одно из них в совершенно неподходящем месте.

Напоминает старый анекдот. «Мертвецов боюсь — «А чего нас бояться?»

Оценка : 8
«Чёрные сказки про гольф»
–  [ 5 ]  +

alex1970, 18 января 2012 г. в 14:45

Даже при том, что я ничего не понимаю в гольфе и не интересуюсь этим видом спорта, читать сборник было очень интересно.

Тонкие наблюдения, призраки, зловещие тайны благородного спорта, и много юмора, в том числе черного.

Тут есть зарисовки, детективы, бытоописательные рассказы, классические истории о привидениях и настоящие ужастики.

Интересно было ознакомиться с книгой этого замечательного мастера

Оценка : 8
«Фальстаф вспоминает»
–  [ 5 ]  +

Кел-кор, 14 января 2012 г. в 14:18

Жан Рэй ворвался в число моих любимых авторов уже давно. Несмотря на то, что его рассказы я воспринимаю по-разному (от «великолепно!» до «очень так себе»), они всегда необычны и интересны. Этим и привлекают к себе внимание.

Очень жаль, что на русском эти рассказы издавались мало и вразнобой, а не в составе сборников. Тем не менее, у нас есть возможность хоть как-то представить себе содержание некоторых подборок. Сборник «Последние сказки Кентербери», как мне кажется, — одна из самых интересных книг автора. Это не только поклон Чосеру. Я думаю, что повествование здесь ведётся от лица нескольких персонажей, которые, по-видимому, собрались вместе и решили поразвлечь себя страшными историями. В общем, всё как в старых «готических» повестях и рассказах. Но содержание рассказываемых историй уже далеко не «готическое».

Именно поэтому очень жаль, что «Последние сказки Кентербери» не переводились полностью и не издавались отдельным сборником. Они, как и книга «Чёрные сказки про гольф» (и даже в большей степени!), должны читаться все вместе и в том порядке, который предложил сам автор (порядок рассказов в первом издании, кстати, отличался от их порядка в последующих).

Рассказ Фальстафа не содержит элементов фантастики или мистики как таковых, но само это повествование есть гротеск. Жан Рэй иронично и как бы между делом выписывает образы главных героев — безразличных эгоистов и хладнокровных убийц — и их деяния. Где-то в этом он схож с другим моим любимым автором — Г. Г. Эверсом, но по большей-то части бельгийский писатель оригинален. Пожалуй, никто иной не мог так иронично описывать ужас — будь то мистика, фантастика, либо, как в данном случае, реалистическое (по крайней мере, с точки зрения фабулы) повествование.

Ещё в данном произведении прослеживается характерная черта почти всего творчества Жана Рэя, с которым я имел удовольствие познакомиться. Это язык повествования, особенности построения сюжета. Автор разбивает свои рассказы на части, и каждая новая бросает читателя в пучину действия, либо разливается описанием, либо таранит размышлениями отвлечённого характера. Причём часто следующая часть имеет малую связь с предыдущей, да и связь эта становится ясной далеко не сразу. Когда читаешь, хочется вернуться назад по тексту и ещё раз получше уяснить то, что было там, для осознания того, что будет позже. Но всё-таки автор в конце концов сводит всё вместе, так что сюжет или хотя бы идея рассказа выкристаллизовывается.

Вот почему мне так интересно творчество Жана Рэя и рассказ «Фальстаф вспоминает» в том числе.

Оценка : 8
«Мячик козодоя»
–  [ 2 ]  +

alex1970, 03 января 2012 г. в 23:41

Интересный мистический детектив о необычном договоре с нечистой силой.

Полицейского инспектора просят оценить игру одного гольфиста.

Из этого получается крайне необычная история

Оценка : 8
«Рука Геца фон Берлихингена»
–  [ 4 ]  +

Sawwin, 09 февраля 2011 г. в 20:51

Любопытно, что в биографической справке в 21 тому «Библиотеки современной фантастики» написано, что рассказ взят из сборника «25 лучших фантастических рассказов Жана Рея». De facto сборник называется «25 лучших чёрных и мистических историй» («25 meilleures histoires noires et fantastiques»).

А вообще, рассказик слабенький, как и всё, что я пытался читать у этого автора. Самое печальное, что Жан Рей, будучи бельгийцем, не достаточно владеет французским языком. Сюжет он тоже толком не держит. Переводчик сильно сократил повесть и значительно улучшил текст. (Оценка выставлена французскому изданию).

Оценка : 2
«Рука Геца фон Берлихингена»
–  [ 1 ]  +

Pulsus, 06 февраля 2011 г. в 04:12

Вообще этот рассказ в сборнике «Калейдоскоп» лишний.>:-|

Оценка : 7
«Чёрное зеркало»
–  [ 3 ]  +

alex1970, 02 января 2011 г. в 13:57

Занятный рассказ о мрачном артефакте, полностью поменявшем жизнь лекаря-неудачника.

Он захотел получить зеркало доктора Ди. Но необычная вещь не принесла лекарю счастья.

Не первое произведение о таинственном зеркале. Неплохой готический рассказ.

Написан хорошо.

Оценка : 8
«Рука Геца фон Берлихингена»
–  [ 2 ]  +

Yazewa, 18 июля 2010 г. в 18:06

Слишком примитивно, чтобы напугать.

Не знаю, стилизация ли это «под написанное в прошлом», или таково написание самого автора. Если стилизация — то неплохая (впрочем, здесь может быть заслуга переводчика). действительно есть ощущение, что история написана весьма давно, соответственно подсознательно снижаешь и требования к ней ;-)...

Оценка : 6
«Рука Геца фон Берлихингена»
–  [ 5 ]  +

Narizhna, 05 марта 2009 г. в 19:11

Когда читаешь, просто не верится, что этот рассказ написан в середине 20-го века. Вся его стилистика совершенно соответствует романтизированным ужасам 19-го. Вот это мне, в принципе, пришлось по вкусу. Хотя сам по себе рассказ не так уж интересен.

Оценка : 7

  Страницы:  1  2  3 [4] 5 



⇑ Наверх