Аркадий и Борис Стругацкие «Град обреченный»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Философское | Психологическое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Молодой советский учёный из 50-х годов Андрей Воронин, согласившись на Эксперимент, попадает в некий Город, где действует право на разнообразный труд. Он поочерёдно становится мусорщиком, следователем, редактором. У него складывается круг знакомых: люди разных национальностей и времени, из которого они попали в Город. Поворот в развитии Города станет проверкой сущности людей и связей между ними.
По ходу действия Андрею предстоит достичь Понимания: что есть Город, в чём смысл Эксперимента, кто такой Наставник, что находится за нулевой точкой.
Машинопись из папки «Чистовики». Написано в 1972–1974 гг.
Первые публикации — журнальная: Нева (Л.). — 1988. — №№ 9, 10; 1989. — №№ 2, 3; книжная: Л.: Худож. лит., 1989.
Главы из романа опубликованы в журнале «Радуга» с января по апрель 1987 г. Отрывки из романа напечатаны в журнале «Знание — сила» (№ 12 за 1987 и № 1 за 1988 гг.).
Из «Комментариев к пройденному»:
цитатаНо всё на свете имеет конец, и в июне 1969-го мы составили первый подробный план и приняли окончательное название — «Град обреченный» (именно «обречЕнный», а не «обречённый», как некоторые норовят произносить)
Входит в:
— журнал «Знание-сила 1988'1», 1988 г.
— журнал «Нева № 10, 1988», 1988 г.
— журнал «Нева № 9, 1988», 1988 г.
— сборник «Избранное», 1989 г.
— журнал «Нева № 2, 1989», 1989 г.
— журнал «Нева № 3, 1989», 1989 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 363
Активный словарный запас: средний (2802 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 59 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 44%, что немного выше среднего (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Великое Кольцо, 1989 // Крупная форма | |
лауреат |
Беляевская премия, 1990 // Фантастическая книга | |
лауреат |
"Сталкер" / Stalker, 2013 // Переводной роман (СССР, 1989) |
Номинации на премии:
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1998 // Неанглоязычная переводная книга (СССР) | |
номинант |
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2005 // Зарубежный роман (СССР) |
Экранизации:
— ««Дело о Красном здании»» 2012, Россия, реж: Анна Полякова
— «Катя» 2012, Россия, реж: Игорь Москвин
- /языки:
- русский (53), английский (3), немецкий (4), испанский (1), итальянский (1), литовский (1), чешский (1), эстонский (1), польский (2), болгарский (2), венгерский (2), сербский (1), корейский (1), японский (1), румынский (2), эсперанто (1)
- /тип:
- книги (64), периодика (5), самиздат (1), аудиокниги (5), цифровое (2)
- /перевод:
- N. Iliescu (1), М. Асадуров (1), В. Белиалс (1), А. Бендориене (1), С. Бендориус (1), Л. Босёк (1), Э. Бромфилд (3), М. Бронштейн (1), Д. Вайс (2), Х. Васко (1), Д. Либерти (1), Т. Литвиньский (1), С. Сато (1), Э. Скурская (1), М. Стаменкович (1), М. Стоев (1), В. Стоическу (1), Р. Фишер (2), Р. Фишер (2), К. Шинделарж (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
снусмумрик, 2 июля 2009 г.
Внимательно прочитав все отзывы, поймала себя на исключительно радостной мысли — мой комментарий, хоть и до безобразия на поверхности, но никому еще не пришло в голову озвучить. Значит, леплю нетленку. Не уверена, что АБС думали об этом, но на мой взгляд, эта книга — модель того, как выглядела бы Библия, имей Бог-или Б-г, чуть меньше чувства юмора. Прямые аллитерации с Вавилонской Башней, Книгой Исхода, Содомом и Гоморрой, etc... И Иосиф Кацман, своеобразный Моисей, и Красное Здание, некий аналог притчи о Страшном Суде, и земля, где жили собакоголовые-что-то вроде земель Гога и Магога, и продолжать могу до бесконечности. Не пытайтесь найти аналогии с Новым Заветом, хотя и соблазнительно, но опасно. И заканчивается роман также непонятно, как и Откровение. То-то Апокалипсис столько лет толкуют, кто во что горазд. Масштаб — да, значительно мельче, но вызывает понятное восхищение, именно поэтому не могу поставить оценку, хотя о-о-о-очень интересно. И ещё. У многих в комментах есть вопрос-кто же там герой? Рискну предположить, что все. Просто по законам социалистического реализма должны быть положительные и отрицательные, а жизнь намного интереснее...
evegraph, 7 июня 2010 г.
Я когда читал, испытал кажется, все существующие оттенки тягостности и безысходности. Но оторваться от этого чтения, было решительно невозможно, разьве что на сон, и прочие необратимые занятия. Однажды, почти уже дочитав книгу, я совершенно неожиданно уснул. Проспал я часа три. Сон, который мне приснился, я не забуду, кажется, до самой смерти. Не осмелюсь описывать здесь его детали. Скажу лишь, что все темное и грязное, что есть в книге, смешалось в моем разуме с пережитыми в жизни впечатлениями, и вот из этого черного куска боли и заварился мой кошмарный сон. Такие ужасные сны не рождал ни Кинг, ни Симмонс со своим «Террором», да и вообще никогда и никто, а это, поверте мне, говорит об очень многом. Почему на нашей с вами родине так плохо развит жанр ужастика? Вы никогда не задумывались? А я кажется знаю очевидный ответ: у нас в стране все и так слишком ужасно, куда не глянь, а уж если взять минус нашей реальности, и минус иллюзорных кошмаров, то получится невразумительный плюс, вызывающий лишь пренебрежение и брезгливость. А вот у братьев и по этой части, оказывается, огромный сияет талант. А может быть дело еще и в том, что русские фантасты, почти все, отчаянно дрянно владеют языком, в чем никогда нельзя упрекнуть Стругацких. Их язык прост, ясен и прозрачен, но при этом наделен яркой личностной окраской. И окраска эта не авторская, что было бы совсем ужасно в духе Лукьяненки, а именно персонажная, выделяющяя характеры и внешность героев, не хуже чем нудные многостраничные описания.
Самый древний и любимый прием писателей, это отправить персонажа в путешествие. Одиссей черти за чем поплыл с родной Итаки. Хоббит Фродо потащил кольцо, и еще много было всякого народу, стоптавшего ноги по дороге куда-то, чтобы в конце получить самый важный в жизни подарок, а именно ее, жизненный, опыт. А уж сможет ли человек перековать опыт в мудрость, или не сможет, зависит от качеств самого персонажа. Это я к чему? А к тому, что Андрей, как любой уважающий себя персонаж, в это путешествие отправился, и кажется, даже обрел истинную мудрость, по дороге, а именно — понимание. Трудно объяснить что такое понимание, если его не испытал, но вот у братьев получилась такая, кажется невыполнимая, миссия. Ну вот, я заговорил о миссиях... Значит мне уже пора спать. В общем, как могли догадаться все, дочитавшие эту рецензию до конца, книгу я отчаянно рекомендую, и требую читать внимательно, с любовью относясь.
порубеж_ник, 16 января 2017 г.
Неровная вещь. Первая часть увлекает так, что, казалось, ничего интереснее не читал. В принципе, и действительно — в те годы в российской фантастике ничего и рядом не стояло. В том числе, и по самой идее экспериментального мира для персонажей. Я, по крайней мере, не помню.
Вторая часть больше похожа на политический памфлет: свободное общество скатывается к авторитаризму-бюрократизму, поскольку идея казенных социальных лифтов всех достала своей бессмысленностью. Этакая аллюзия к смене государственного планирования военного коммунизма Ихила Лурье на бюргерский сталинизм-лайт.
Третья — путешествие познания, когда герои проходят массу разнообразных чудовинок (почти все именуются с Большой Буквы), и оказывается, что был только круг первый.
Сила одновременно слабость этой вещи, и наоборот. Социальная фантастика, где авторы даже не хотят давать объяснение декорациям. Да, верно, АБС напишут о счастье ничего не объяснять читателю, чтобы не отвлекать его от своей логики приоритетов и развития повествования. Для кого-то это будет новаторским писательским методом. Для кого-то — свидетельством экономичности писательских усилий. Для меня по юности главным было первое. Позднее некоторые аксиомы перестали казаться таковыми и стали раздражать полной нелогичностью. Детали, конечно же, не главное. Но когда «главного» нетолстый слой из полутора героя, нескольких идей, и сюжета deus ex machina, то не убеждает и главное. А что, собственно, главного? То, что человек должен стремиться к познанию при любых политических порядках и при любых физических законах? Ну да. Но разве это такая редкая идея? Человек реализует ее своей жизнью, даже не думая об этом. И главным в итоге для романа оказываются художественные средства, примененные писателями. А там дьявол разносит детали к собственной бабушке.
Оттого эмоциональная напряженность этой вещи выглядит совсем голой. Как электропровод. Сила это или слабость для фантастического романа?
Тахорг, 27 апреля 2016 г.
Величайшая ценность романа в том, что он заставляет о многом задуматься. (Ведь на самом деле «задумываются» далеко не многие.) И примерить к себе. И понять своё несовершенство. И может быть попытаться внести свою песчинку в строительство великого Храма науки и искусства.
Оценка: 10+
Limfil, 14 августа 2014 г.
прочитал книгу быстро, вторую половину — с момента захвата Изи — на одном дыхании, за один день. читается легко, написанно реалистично, со всеми непритязательными деталями, довольно характерными для Стругацких, однако одним из стимулов прочтения было ожидание развязки — где бы кто-то хотя бы дал понять, что есть этот самый Эксперимент, откуда берётся Красное Здание и вообще кто всё это придумал и зачем? или хотя бы поставить главного героя перед решением этого, однако ничего этого я не увидел... книга мне напомнила ворох чуть переплетённых нитей, которые в итоге просто обрубленны — одни вопросы и как и зачем вообще на них отвечать не ясно. ну Город, ну Стена, ну Красное Здание. Ну переворот. дальше что? кажется, как уже читал в других комментариях, они в самом деле не собирались это публиковать, а писали для пробы пера. поскольку нет ни начала ни конца.
Аlexander66, 10 января 2017 г.
Произведения Стругацких многогранны и каждый делает на основе прочитанного собственный вывод. Вот и Град. Читать его можно многократно, и все равно каждый раз остаются вопросы, на которые не возможно найти однозначный ответ. Что есть этот город? Мне кажется (хотя сами Стругацкие отвечали отрицательно) это — жизнь после жизни. Все жители города, люди умершие и попавшие практически в ад. Да собственно Пан Ступальский прямым текстом сообщает об этом Андрею — «– Вы просто забыли, – продолжал старик. – Была война, бомбы падали на улицах, вы бежали в бомбоубежище, и вдруг – удар, боль, и все исчезло. А потом – видение ангела, говорящего ласково и иносказательно, и вы – здесь… – Он снова понимающе покивал, выпятив губу. – Да-да, несомненно, именно так вот и возникает ощущение свободы воли. Теперь я понимаю: это инерция. Просто инерция, молодой человек. Вы говорили так убежденно, что несколько даже поколебали меня… Организация хаоса, новый мир… Нет-нет, это просто инерция. Это должно со временем пройти. Не забудьте, преисподняя вечна, возврата нет, а вы ведь еще только в первом круге…»... Первый круг? Ада? И вновь о первом круге в финале произведения. — «– Ну, вот, Андрей, – произнес с некоторой торжественностью голос Наставника. – Первый круг вами пройден». Человеку по сути дается шанс возрождения с приобретенным (или нет) опытом. С надеждой, что в новой жизни он будет лучше, мудрее. Люди из города уходят по разному — добровольно как Дональд, трагически -как Кенси или, как мне кажется, исчерпав себя, как Андрей. Он постиг все и готов , по мнению Наставника к новой жизни.
photoamplua, 26 июня 2021 г.
Ну, не могу читать Стругацких...Осилила когда-то только Малыша, да и то помню плохо...
Для меня они пишут о будущем, которого уже не случилось.
Много непонятного из жизни до 90х, наверное, еще мой возраст не совпал и поэтому не заходит, оценку ставить не буду, потому что бросила очень быстро
ВиктОр Кб, 4 октября 2015 г.
Помогите!
У меня уже было несколько раз: абсолютно точно помню цитату из книги, но теперь не могу найти в этой книге даже этого фрагмента. Крупно подозреваю, что я попал к вам из параллельного мира. И вот отсюда, точно помню фрагмент: Андрей, рассуждая о Величии, говорил:
Великий человек — тот, кто создал Афродиту, и т.д. У него талант, возвышающий его над толпой. Но это талант первого рода, а истинным величием обладают люди с талантом второго рода: те, кто собирает всё, что сделали люди с талантом первого рода и делят на всех, но при этом большую часть оставляют себе.
Кто знает, может это какая-нить ранняя редакция или я в самом деле не местный?
ananciferov, 5 сентября 2011 г.
Главный герой на самом деле, по-моему, не Андрей, а Изя Кацман — он присутствует в каждой части.
И еще:
«Любовь ленинградцев к товарищу Сталину безгранична.» Разве можно это забыть?
GeymerVL, 4 марта 2008 г.
Я не из тех, кто любит написать «хорошо», «супер», но все же, про книги братьев Стругацких много не напишешь. Тяжелый роман, не спорю. Как показал мой опыт, из десяти прочитал только один — я. Остальные не дочитали и до середины. А мне кажется, что чем сложнее читать, тем понятливее отдается сюжет. Было множество впечатлений от произведения. Советую почитать, но только тем, кто уже знаком со Стругацкими.
P.S. Очень понравился стиль Стругацких. Ведь эта наша первая встреча.
Александр Козыре, 27 января 2011 г.
Град обреченный... Это первая книга Братьев, которую я прочел, и на данный момент моя любимейшая. Фантастика «на грани фола», одновременно четкие психологические портреты и Изя Кацман=)))