Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Thy Tabor» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 11 сентября 2023 г. 12:00

Австралийский композитор Кристофер Хили представил музыкальную пьесу «Vita Nostra: Our life (is brief)» по мотивам одноименного романа Марины и Сергея Дяченко

Мировая премьера пьесы в исполнении Мельбурнского симфонического оркестра под руководством дирижера Карло Антониоли состоялась в рамках ежегодного шоу «Cybec 21st Century» в Мельбурне в январе 2023 года

Это непостоянное и буйное произведение было частично вдохновлено одноименным романом в жанре темного фэнтези украинских авторов Марины и Сергея Дяченко. Название книги взято из текста старого латинского студенческого гимна «Vita Nostra brevis est, Brevi infiniteur», что переводится как «Наша жизнь коротка, она скоро закончится».

Главной героине книги, Саше, приходится выполнять причудливые и опасные задания, чтобы раскрыть скрытые способности. Но ее потенциал и безрассудное стремление к учебе приводят к тому, что учителя пытаются контролировать ее с помощью страха. Есть особенно философский момент, когда один из наставников Саши (который в некотором смысле кажется Богом) объясняет, что любовь не может существовать без страха. Несмотря на угрозы в ее адрес со стороны преподавателей, Саша неоднократно переступает границы, в которых ее предупреждали оставаться. Каждый раз это приводит ко все более и более ужасным последствиям. В результате Саша совершает как волнующие, так и ужасающие открытия. В конце, не поддаваясь страху, Саша совершает нечто экстраординарное : она создает вселенную, в которой любовь может существовать без страха.

Музыкальный язык, используемый в «Vita Nostra», опирается как на традиционные, так и на современные жесты, в том числе на идиому киномузыки, и структурно соответствует сюжетной арке Саши. Полная перемен в характере, от таинственной и жутковатой до жизнерадостной и оптимистичной, «Vita Nostra» полна драматизма и жизненной силы и объединена повторяющимся мелодичным материалом

                                    

источник — https://www.facebook.com/ChrisHealeyMusic


Статья написана 28 декабря 2022 г. 12:05

Роман «Vita Nostra: работа над ошибками» переведен на английский язык и будет выпущен в США под названием «Assassin of Reality». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Дата выхода 14 марта 2023 года. На сайте издательства Harper Voyager доступен предзаказ. Одновременно выйдет и аудиокнига

Аннотация :

The eagerly anticipated sequel to the highly acclaimed Vita Nostra takes readers to the next stage in Sasha Samokhina’s journey in a richly imagined world of dark academia in which grammar is magic—and not all magic is good. In Vita Nostra, Sasha Samokhina, a third-year student at the Institute of Special Technologies, was in the middle of taking the final exam that would transform her into a part of the Great Speech. After defying her teachers' expectations, Sasha emerges from the exam as Password, a unique and powerful part of speech. Accomplished and ready to embrace her new role, she soon learns her powers threaten the old world, and despite her hard work, Sasha is set to fail.

However, Farit Kozhennikov, Sasha's dark mentor, finds a way to bring her out of the oblivion and back to the Institute for his own selfish purposes. Subsequently, Sasha must correct her mistakes before she is allowed to graduate and is forced to do what few are asked and even less achieve: to succeed and reverberate--becoming a part of the Great Speech and being one of the special few who dictate reality. If she fails, she faces a fate far worse than death: the choice is hers.

Years have passed around the Institute—and the numerous realities that have spread from Sasha’s first failure—but it is only her fourth year of learning what role she will play in shaping the world. Her teachers despise and fear her, her classmates distrust her, and a growing love—for a young pilot with no affiliation to the school—is fraught because a relationship means leverage, and Farit won’t hesitate to use it against her.

Planes crash all the time. Which means Sasha needs to rewrite the world so that can't happen...or fail for good.


Статья написана 26 декабря 2022 г. 12:41

Редкое и малоизвестное интервью Марины и Сергея — о жизни и творчестве, писательском быте и формуле успеха. Оно было записано для издательства Delibri в прошлом году. Долгое время мы искали в плотном графике публикаций подходящий момент. Момент нашелся — жаль, что такой печальный

Мы поговорили с Мариной и Сергеем об особенностях американского рынка, о поиске идеального редактора и о том, чем супруги руководствуются, когда ищут сюжет для книги — желаниями читателей или реализацией собственных идей.

источник тут


Статья написана 12 декабря 2022 г. 13:53

Малоизвестное интервью Марины и Сергея Дяченко венгерскому журналу «Galaktika», приуроченное к выходу в Венгрии романа «Vita Nostra» в 2009 году. Главный редактор журнала — переводчик Атилла Немет — опубликовал это интервью повторно в мае этого года, в связи с уходом из жизни Сергея Дяченко. На русском языке публикуется впервые

Любовь и свобода — вот все, что мне надо!

Знаменитое стихотворение поэта Шандора Петёфи очень хорошо описывает большинство произведений Марины и Сергея Дяченко. Они написали более 20 романов и несколько сценариев (например, недавно наше издательство опубликовало сценарий фильма «Обитаемый остров»), их книги активно переводятся на английский язык и выходят на международный уровень. В издательстве «Метрополис» наконец-то вышел самый известный их роман «Александра и ученики Творения»

Galaktika: Роман «Александра и ученики Творения» на первый взгляд молодежный, но после прочтения оказывается гораздо ближе к Францу Кафке, чем к Джоан Роулинг. Что вдохновило вас на написание этой книги?

Сергей: У нас уже написаны подростковые книги — цикл про Лену Лапину («Ключ от королевства», «Слово Оберона» и «У зла нет власти») и роман «Дикая энергия». Эти произведения просты, ярки, полны приключений и экшена, психологические и философские проблемы там мы свели к минимуму, хотя они и присутствуют в этих книгах. «Александра и ученики Творения» это метафизический роман для взрослых читателей. Но его героями стали школьники и студенты, и именно поэтому эта среда также приветствовала книгу. Роман –это результат наших дискуссий о взрослении и становлении характера

Марина: Дело не в этом! Это очень упрощенная характеристика романа — все равно что назвать елку телеграфным столбом

Galaktika: Александра довольно сильный, интересный и живой персонаж. Что появилось первым — характер Александры или своеобразный мир Института, города Торпа и так далее?

Марина: Трудно ответить... Идея романа родилась во сне, там было раскрыто начало удивительной судьбы Александры. Еще нас очень вдохновила интересная сценическая постановка пьесы Эжена Ионеску «Урок» на сцене киевского театра. Сочетание сна и впечатлений от театральной постановки породило идею обучения Александры и других студентов в странном Институте. Можно сказать, что главная героиня романа и Институт родились параллельно и в какой-то момент встретились

Сергей: Развитие персонажа тесно связано с развитием сюжета. Институт на наших глазах сформировал характер и личность Александры

Galaktika: Столетия назад суфии в арабских странах глотали мечи, прыгали в колодцы и оставались невредимыми под копытами лошадей. Глубокая гармония между душой и телом порождает поистине странные вещи. Считаете ли вы, что некоторые практики и упражнения из романа могут быть применены в реальной жизни?

Сергей: Вы знаете, после того, как роман был опубликован, в Интернете появилось много отзывов и комментариев. Многие люди пытались услышать 16 оттенков тишины или выполнить упражнение со сферами. Многие писали, что успешно его выполнили. В некоторых случаях нам присылали рисунки, иллюстрации. Мы рекомендуем венгерским читателям попробовать выполнить эти упражнения, но очень осторожно – иначе есть риск перейти в новое состояние

Galaktika: Одна из главных тем романа – тема страха. Роман о том, как встретится с этим страхом лицом к лицу, использовать его, бороться и победить. Что вы думаете по этому поводу?

Сергей: Один из наших первых романов – «Шрам» — посвящен страху. Главный герой, дерзкий дуэлянт Эгерт Солль наказан трусостью за несправедливый поступок. Храбрец постепенно превратился в робкого труса, боящегося собственной тени. Сможет ли он вернуть свое «я»? Этот роман вот-вот будет опубликован в Америке, мы с нетерпением ждет реакции американских читателей

Марина: Страх — одна из самых сильных человеческих эмоций. Наверное, только любовь может его преодолеть.

Galaktika: Мир как гипертекст — очень интересная идея. Вдохновлена ли она Библией?

Сергей: «В начале было Слово» ... Есть потрясающий фильм Андрея Тарковского «Жертвоприношение». В нем сын обращается к отцу с вопросом : «В начале было слово, но почему, папа?» Возможно, мы задаем сами себе этот же вопрос.

Марина: Мы хотели отойти от традиционных подходов и аналогий и опасались спекуляций на библейских мотивах. Мир как гипертекст — это не новая идея, но мы хотели взглянуть на нее по-новому

Galaktika: Многие говорят, что у книги открытый финал. Я думаю, что это произведение само по себе закончено. Я знаю, у вас уже есть продолжение цикла «Метаморфозы». Александра появится в нем? Не могли бы вы сказать несколько слов об этом?

Марина: В наших сценариях в целом мы стараемся избегать голливудского хэппи-энда. Открытый финал – по крайней мере, для нас, кажется, лучше подходит для тех историй, которые мы хотим вам рассказать. Для нас важно, чтобы читатель стал нашим соавтором и размышлял о книге вместе с нами.

Сергей: С моей точки зрения, у этого романа довольно четкий финал. Тем не менее, в Интернете есть различные объяснения финала, в том числе поразившие нас оригинальностью

Марина: Недавно был опубликован наш роман «Цифровой, или Brevis est». Это второй роман цикла «Метаморфозы». Однако они связаны лишь ассоциативно. Александра как героиня не появляется во второй книге.

Сергей: Может быть, это цикл получит продолжение – сейчас мы работаем над новым романом. Однако мы пока не будем говорить об этом из-за суеверий.

Galaktika: Всегда интересно, как два человека вместе пишут книгу, особенно если речь идет о супружеской паре. Есть ли у вас устоявшийся метод работы?

Марина: Мы все обсуждаем вместе. По первой профессии Сережа психиатр, и он отлично знает движущие силы, стоящие за различными человеческими слабостями, такими как страх и ревность. Кроме того, он окончил московский ВГИК и стал автором многих сценариев. Он отвечает за тему и композицию, а я за стиль.

Сергей: Наши книги – это миниатюрные театры одного актера. Маринка играет главную роль в моноспектаклях по книгам и обогащает их множеством оттенков. Актриса иногда меня боится, и это хорошо

перевод – А. Цветков

перевод — https://vk.com/wall-62438024_5707

источник — тут


Статья написана 14 июля 2021 г. 20:35

Литературный критик Галина Юзефович в своем телеграм — канале «Рыба Лоцман» прокомментировала новость о скором выходе романа «VITA NOSTRA : РАБОТА НАД ОШИБКАМИ»!

А вы ждете новый роман?

https://t.me/ryba_lotsman/251





  Подписка

Количество подписчиков: 15

⇑ Наверх