Иностранная литература 9 ...

««Иностранная литература» №9, 1968»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» №9, 1968

1968 г.

Тираж: не указан

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке картина «Пейзаж» болгарского художника Вани Дечева.

Содержание:

  1. Фаиз Ахмад Фаиз. Стихи о любви и свободе
    1. Фаиз Ахмад Фаиз. Русская революция (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 3-3
    2. Фаиз Ахмад Фаиз. Молитва (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 3-4
    3. Фаиз Ахмад Фаиз. Может быть (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 4-4
    4. Фаиз Ахмад Фаиз. Сердечный приступ (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 4-4
    5. Фаиз Ахмад Фаиз. "Посмотри отсюда на город..." (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 5-5
    6. Фаиз Ахмад Фаиз. "Стеною тьма, и тень любимого лица..." (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 5-5
    7. Фаиз Ахмад Фаиз. Газель (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 5-5
  2. Бранимир Шчепанович. Рассказы
    1. Бранимир Шчепанович. Перед истиной (рассказ, перевод Г. Кофман), стр. 6-20
    2. Бранимир Шчепанович. Смерть господина Голужи (рассказ, перевод Г. Кофман), стр. 21-25
    3. Бранимир Шчепанович. Оборона (рассказ, перевод Г. Кофман), стр. 25-27
    4. Бранимир Шчепанович. Иллюзия (рассказ, перевод Г. Кофман), стр. 28-30
  3. Суан Зиеу. Любовь разлученных
    1. Суан Зиеу. Берег и море (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 31-31
    2. Суан Зиеу. Палочки из черного дерева (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 31-32
    3. Суан Зиеу. Молдавские яблоки (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 32-33
    4. Суан Зиеу. Вернулся в Ам-тхыонг (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 33-33
    5. Суан Зиеу. Ты приехала на пятнадцать дней... (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 33-34
  4. Рамон Амайа Амадор. Операция «Горилла» (начало романа, перевод Ю. Дашкевича), стр. 35-110
  5. Из индийской поэзии
    1. Шанкара Куруп
      1. С. Ачута Менон. "Шанкара Куруп - один из крупнейших современных поэтов Кералы..." (предисловие), стр. 111-111
      2. Шанкара Куруп. Единый мир (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 112-113
      3. Шанкара Куруп. Жажда любви (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 113-114
      4. Шанкара Куруп. Праздник весны (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 114-116
      5. Шанкара Куруп. Охотник (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 116-116
  6. Альбер Камю. Посторонний (повесть, перевод Н. Галь), стр. 117-163
  7. Альбер Камю. Гостеприимство (рассказ, перевод С. Боброва), стр. 163-172
  8. Азиз Несин. Три рассказа
    1. Азиз Несин. Цыплят по осени считают (рассказ, перевод И. Печенева), стр. 173-177
    2. Азиз Несин. Секрет благочестия (рассказ, перевод И. Печенева), стр. 177-183
    3. Азиз Несин. Как свергнуть правительство (рассказ, перевод И. Печенева), стр. 183-187
  9. Катеб Ясин. Живая память (фрагмент, перевод М. Ваксмахера), стр. 188-188
  10. Критика
    1. Б. Рюриков. Человек - одиночество и свобода (страницы из литературного дневника), стр. 189-197
    2. И. Тертерян. Национальное, но не традиционное (статья), стр. 198-206
    3. Н. Павлова. «Действительность широка, многообразна, противоречива...» (заметки о поэзии Бертольда Брехта), стр. 207-215
  11. Публицистика
    1. И. Кон. Национальный характер — миф или реальность? (статья), стр. 215-229
  12. Культура и Современность
    1. Заметки на полях зарубежных газет и журналов
      1. С. Литвинова. Духовное товарищество (очерк), стр. 230-233
      2. М. Салганик. Война языков? (статья), стр. 233-236
  13. Изобразительное искусство за рубежом
    1. И. Воейкова. Молодые художники Болгарии (подборка репродукций), стр. 237-245
  14. Письма из-за рубежа
    1. Л. Демин. Заметки о современной культурной жизни Индонезии (очерк), стр. 246-252
  15. Отклики, Встречи, Впечатления
    1. Вл. Мачавариани. О самом насущном (из путевого блокнота), стр. 253-257
  16. Наши гости
    1. Владимир Гривнин. Всегда в пути (статья), стр. 258-259
  17. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Чингиз Гусейнов. Фикрет - уста революции (рецензия на книгу Тефика Фикрета "Белый парус", М, "Художественная литература", 1967), стр. 260-262
      2. Н. Прожогин. След сеялки в зеленеющем поле (резенция на книгу Андре Стиля "Последние четвервертьчаса", М, "Прогресс", 1967), стр. 262-263
      3. Геннадий Ярославцев. Силу в борьбе обретший (рецензия на книгу В. Т. Сухорукова "Вэнь И-до. Жизнь и творчество", М, "Наука", 1968), стр. 263-265
      4. Георгий Ашкинадзе. Голоса Африки (рецензия на книгу "Из африканской лирики", М, "Наука", 1967), стр. 265-267
    2. Издано за рубежом
      1. Софья Востокова. На подступах к «Швейку» (рецензия на книгу Jaroslav Hašek "Moje spověd. Spisy Jaroslava Haška, svazek XVI", Praha, Československý spisovatel, 1968), стр. 267-269
      2. Н. Никулин. Новый роман То Хоая (рецензия на книгу Tô Hoài "Miên Tây", Hà-nôi, Nhà xuât bãn Văn hoc, 1967), стр. 269-271
      3. А. Опульский. Советско-болгарские литературные связи (рецензия на книгу Васила Колевски "Патосът на Октомари", София, Издателство на Българската академия на наукате, 1967), стр. 271-271
  18. На всех языках (заметки), стр. 272-272
  19. Из месяца в месяц (хроника), стр. 273-286
  20. Авторы этого номера, стр. 287-288



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх