Переводы Мориса Ваксмахера

Переводчик — Морис Николаевич Ваксмахер

Морис Николаевич Ваксмахер
Страна:  Россия
Дата рождения: 1926 г.
Дата смерти: 1994 г. (68 лет)
Переводчик c: французского
Переводчик на: русский

Морис Николаевич Ваксмахер (1926—1994) — переводчик (преимущественно с французского языка), литературовед, литературный критик. Составитель поэтических антологий и автор предисловий к книгам французских писателей.

Родился в Москве, в семье служащих, инженера и педагога. В годы войны ещё подростком он участвовал в обороне родного города и в 1944 году был награждён медалью «За оборону Москвы».

В 1948 году он окончил Московский городской пединститут им. В.П. Потемкина, а затем и аспирантуру этого института. В 1951 г., по окончании аспирантуры, защитил кандидатскую диссертацию по современной французской литературе. С тех пор, и во время педагогической деятельности в Москве и Чите, и потом, перейдя на литературную работу, он с неослабным интересом и неподдельной любовью занимался переводами и критикой художественных произведений французских авторов. В его переводах выходили романы Антуана де Сент-Экзюпери, Ален-Фурнье, Маргарит Юрсенар, Робера Мерля, Робера Андре и других писателей. Особую тягу он испытывал к французской поэзии. Среди поэтов, чье творчество стало достоянием русского читателя и русской литературы благодаря переводам Мориса Ваксмахера, такие имена, как: Луи Арагон, Гийом Аполлинер, Поль Элюар, Эжен Гильвик, Ален Боске, Жак Брель.

Морис Ваксмахер переводил также стихи крупных поэтов Бельгии, Германии, Греции, Югославии, Африки, Латинской Америки.

Долгое время он активно работал в Обществе «СССР — Франция» и заместителем ректора университета французской культуры при этом Обществе.

Много лет он руководил семинаром молодых поэтов-переводчиков франкоязычной поэзии, организованном при Союзе писателей СССР.

Около двадцати лет Морис Ваксмахер проработал в издательстве «Художественная литература», где был не просто старшим научным редактором, но одним из «столпов» знаменитого издания «Библиотеки всемирной литературы». За свой труд он неоднократно награждался Почётными Грамотами Верховного Совета РСФСР, памятными медалями, а в 1976 г. получил орден Трудового Красного Знамени.



Работы Мориса Ваксмахера


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Мориса Ваксмахера

1955

1956

1957

  • Антуан де Сент-Экзюпери «Ночной полет» / «Vol de nuit» (1957, роман)
  • Анри Барбюс «Чужие» / «Чужие» (1957, рассказ)

1960

1961

1962

1964

1965

1966

1968

1969

1971

1972

1973

1974

1975

1976

1977

1978

1979

1980

1981

1982

1984

1985

1986

1989

1990

1993

1995

1997

1998

1999

2005

2011

2020



Переводы Мориса Ваксмахера стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками

1989

2019

⇑ Наверх