Переводы Норы Галь

Переводчик — Нора Галь

Нора Галь
Страна:  Россия
Дата рождения: 27 апреля 1912 г.
Дата смерти: 23 июля 1991 г. (79 лет)
Переводчик c: английского, французского
Переводчик на: русский
Псевдонимы:

Г.Я. Нетова

Нора Галь (Элеонора Яковлевна Гальперина) – выдающийся русский литератор, переводчик английской и французской литературы на русский язык. Благодаря её дару перевоплощения, художественному вкусу, гибкому и точному владению языком русский читатель смог не в меньшей степени, чем читатель страны происхождения, воспринять и оценить мастерство крупнейших писателей ХХ столетия – Камю, Сент-Экзюпери, Моэма, Пристли...

Нора Галь родилась 27 апреля 1912 года в Одессе, в семье врача Якова Гальперина. С детских лет жила в Москве. После многократных настойчивых попыток была принята в институт (после реорганизаций – Московский педагогический имени Ленина), окончила его, затем училась в аспирантуре, защитила диссертацию, посвящённую творчеству Артюра Рембо.

Школьницей опубликовала несколько стихотворений (под псевдонимами «НОР-ГАЛЬ», «Деткор Нор Галь», «НОРГАЛЬ», «Деткор НОРГАЛЬ», «Деткорка НОРГАЛЬ»), в студенческие годы выступила в печати как прозаик; в конце тридцатых годов много печаталась со статьями о текущей зарубежной литературе. В военные годы впервые попробовала себя в переводе, после войны много работала как редактор переводов (произведения Жюля Ренара, Александра Дюма, Герберта Уэллса...). Первой переводческой работой Норы Галь стал роман Н. Шюта «Крысолов». Она сделала перевод в 1943 году, впрочем, опубликован впервые он был спустя более сорока лет, да и то в сокращении, в трёх летних номерах журнала «Урал» за 1983 год, а полностью – лишь в 1991 году вместе с другим романом этого автора «На берегу» в её же переводе.

На рубеже 50-60-х «Маленький принц» Сент-Экзюпери, роман Харпер Ли «Убить пересмешника» выводят Нору Галь в круг ведущих мастеров художественного перевода. В последующем переводческом творчестве Норы Галь уживаются масштабные произведения мировой прозы – «Посторонний» Камю, «Смерть героя» Олдингтона, романы Томаса Вулфа, Джойс Кэрол Оутс, Кэтрин Энн Портер, – с увлечением фантастикой, вылившимся в плодотворную работу над рассказами и повестями Брэдбери, Азимова и Кларка, Желязны и Ле Гуин, Старджона и Шекли. В 1972 году выходит книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое», содержащая россыпи примеров удачной и неудачной работы с языком; неустанно дорабатываемая, эта книга выдержала многочисленные издания при жизни автора и после её ухода.

Нора Галь умерла 23 июля 1991 года после тяжёлой болезни. Её память увековечена в космосе: в июле 1995 г. малой планете из пояса астероидов присвоено имя Норагаль. В 1997 году к её 85-летию вышел сборник «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография», в который вошли статьи Раисы Облонской, Евгении Таратуты, Юлианы Яхниной, Александры Раскиной, Бориса Володина, юношеские стихи, внутренние рецензии, переписки Норы Галь с читателями и издателями, разные письма и библиография её работ.

В память о Норе Галь учреждена премия за перевод с английского языка короткой прозы XX—XXI веков.

Примечание к биографии:

  • Обратите внимание: библиография Норы Галь.



  • Работы Норы Галь


    Сортировка: просмотр изданий




    Переводы Норы Галь

    1950

    1951

    1954

    • Джек Лондон «Сын Волка» / «The Son of the Wolf» (1954, рассказ)

    1955

    1957

    1959

    1960

    • Джек Лондон «Смок и Малыш» / «Smoke and Shorty» (1960, цикл)
    • Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц» / «Le petit prince» [= Маленький принц.] (1960, повесть)

    1961

    1963

    1964

    1965

    1966

    1967

    1968

    1969

    1970

    1972

    1973

    1974

    1975

    1976

    1977

    1979

    1980

    1981

    1982

    1983

    1984

    1985

    1986

    1987

    1988

    1989

    1990

    1991

    1993

    1996

    1997

    1999

    2002

    2012

    2020



    Переводы под редакцией Норы Галь

    1946

    1954

    1955

    1991



    Переводы Норы Галь стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками

    2018

    Исполнители:


    ⇑ Наверх