Рецензии на фантастические ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Рецензии на фантастические книги» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"Impact", "Астрель-СПб", "Вампирский Петербург", "Ведьмачьи легенды", "Взломанное Будущее", "Взломанное будущее", "Викинги", "Вирус "Reamde", "Влияние", "Впусти меня", "Иррационариум", "Классициум", "Метро 2033", "Море имен", "Настоящая Фантастика", "Ночь космонавта", "Операция ВИРУС", "Последний довод королей", "Республика Ночь", "Роботы Апокалипсиса", "Саксонские хроники", "Слепцы", "Снежный Ком М", "Страж неприступных гор", "Фантастика и детективы", "Фантастический детектив -- 2014", "Феминиум", "Шико", 11/22/63, 13, 1922, 1984, 2003, 2010 г., 2013, 2014, 2020, 2022, 2312, 3х6, 50 лет, :Джо Аберкромби, A Fire upon the Deep, Almuric, Babel, Blade Runner, C176345c, Clarkesworld, Corpus, DARKER, DarkAndrew2020, DarkAndrew2020Заданнаякнига, DarkAndrew2020Рецензия, Daryl Gregory, Dead Space, Dominium Mundi, Dragon Age, Eddie Campbell Comics, Ex Libris НГ, FANтастика, Fantlab Reviews, Fanzon, Frd981, Garrett P.I., Generation П, Guild Wars Призраки Аскалона, Gunmetal Gods, Hyperfiction, Illustrated Review, Imperial bedrooms, KGBT+, Mad Max, Mainstream, Marvel, Netflix, Nikonorov, Oathbringer, Oceano, Pandemonium, Redrum, Rossija (reload game), Russell D. Jones, S.N.U.F.F., Shadow Twin, TRANSHUMANISM INC, Tales of the Ketty Jay, The Circle, The Sandman, The big book, Top Shelf Productions, Uncanny Magazine, Watership Down, XX век, XXI век, Young Adult, Zотов, aftermath, art, author.today, battlefront, claudia grey, dark fantasy, demacawr, discane, empire v, epizodnik, fantastique, fantlab reviews, fanzon, generation п, high republic, horror, kindle, lost stars, magnum opus, marvel, militia Christi, new canon, s.n.u.f.f., sci-fi univerce, star wars, thriller, weird fiction, «Артемида», «Аэрофобия», «Волчье логово», «Все, «Вьюрки», «Живые и взрослые», «Квинт Лициний», «Крещение огнём»., «Кровь эльфов», «Мария Семёнова, «Марсианин», «Меч Предназначения», «Оковы разума», «Оператор», «Параллельщики», «Последнее желание», «Стеклобой», «Сумерки героя», «Час Презрения», «Четверо», «Чиста английское убийство», «Я, А.Иванов, АБЕРКРОМБИ Джо, АБС, АИ, АМНУЭЛЬ Павел, АСТ, АСТ Москва, АСТРЕЛЬ-СПБ, Аарон Драйз, Аберкромби, Абнетт, Абсолютная альтернатива, Авантюрист, Августин, Авдич, Авионеры, Автобиография, Автопортрет с устрицей в кармане, Автостопом по галактике, Автохтоны, Ад, Адам Нэвилл, Адам Робертс, Адепт, Азбука, Азбука Морзе, Азимов, Айза, Айзек Азимов «Немезида», Айлингтон, Айн Рэнд, Айра Левин, Академия, Академия мрака, Алан Мур, Алатристе, Александ Григоренко, Александр Етоев, Александр Золотько, Александр Мазин, Александр Пелевин, Александр Снегирёв, Александра Голубева, Александра Лисина, Алексей Андреев, Алексей Атеев, Алексей Иванов, Алексей Музычкин, Алексей Олейников, Алексей Пехов, Алексей Сальников, Алексей Свиридов, Алексей Федяров, Алексей Шведов, Алексей Шолохов, Алешины сны, Алимов, Алиса Шелдон, Аллея волшебных книжных лавок, Алферов, Алфёрова, Аль ри Эстан, Альберто Васкес-Фигероа, Альмарик, Альфа-книга, Альфина, Альфред Бестер, Алёшины сны, Америka, Америkа (reload game), Анархизм, Ангелы-хранители, Англицкий, Анджей Сапковский, Анджей Сапковский «Ведьмак Геральт», Андреев, Андрей Буревой, Андрей Валентинов, Андрей Василевский, Андрей Лазарчук, Андрей Лях, Андрей Хуснутдинов, Андрей Щербак-Жуков, Андрей Юрков, Анизотропное шоссе, Анисимов, Анна Гурова, Анна Каренина-2, Анна Козлова, Анна Рэдклифф, Анна Старобинец, Аноним, Анри де Графиньи, Антивирус, Антипутеводитель по современной литературе, Античность, Антология, Антон Первушин, Антон Фарб, Апокалипсис Welcome, Апология, Арабов, Арарат, Арбитман, Аргонавты вселенной, Аренев, Аренев Владимир, Аристофан, Арифуллина, Аркадий и Борис Стругацкие, Армагеддон Лайт, Артур Кларк, Артуриана, Артём Гуларян, Артём Киселик, Архив Штормсвета, Асланова, Ассоциация, Астахова, Астрель-СПб, Ася Михеева, Аудиокниги, Ахтар, Аччелерандо, БЁРДЖЕСС Энтони, БАЧИГАЛУПИ Паоло, БНС, БОРХЕС Хорхе Луис, Багрянец, Бакстер, Баллард, Баошу, Баранже, Барбара Хэмбли, Баркер, Барлам, Батчер, Бахаревич, Бачигалупи, Бегемот, Бегство охотника, Бегущий человек, Безмолвные компаньоны, Безопасность непознанных городов, Безумный Макс, Бейли, Белаш, Белый песок, Беляев, Беннетт, Бентли Литтл, Бернард Корнуэлл, Бес названия, Бесконечная Земля, Бетагемот, Библиотека всемирной литературы, Библиотека на Обугленной горе, Билет в никуда., Билет в один конец, Билли Саммерс, Благие знамения, Благородные подонки, Блейз., Блейк Крауч, Блеск минувших дней, Блонди, Блэйк, Бобылёва, Бовин, Бог Кукурузы, Бог Лезвий, Богданова, Бойд, Больше чем книга, Большой роман, Борис Георгиев, Боровиков, Борхес, Бочков, Бразилья, Брайан Кин, Брайан Ламли, Брайан Олдисс, Брайан Смит, Брайан Эвенсон, Брандлькаст, Братская ГЭС…», Брендон Сандерсон, Брент Уикс, Бретт, Брин, Брошенные машины, Брэдбери, Брюс Стерлинг, Буддизм, Будущее, Буйный бродяга, Буллингтон, Булычев, Бумажный слон, Буря столетия, Быков, Бытие наше дырчатое, Бычкова и Турчанинова, Бэнкрофт, Бэнкс, Бэтмен, В долине солнца, В ночном саду, В память о прошлом Земли, В поисках Света, В финале Джон умрет, В. Камша, ВАЛЕРИ Поль, ВЕРДИ Джузеппе, ВОЙСКУНСКИЙ Евгений, Вавилон, Вадим Нестеров, Вадим Николаевич Громов, Вадим Панов, Вадим Филоненко, Валенте, Валентинов, Валерий Иванченко, Вальтер Скотт, Вампиррова победа, Василий Владимирский, Василий Головачёв, Василий Мидянин, Василий Щепетнёв, Введенский, Вегнер, Ведьмин век, Ведьмин зов, Вейер, Вейнбаум, Векслер, Великая Охота, Великобритания, Вельскопф-Генрих, Вендари, Вера Камша, Вера Огнева, Веревка, Веркин, Вермеш, Вернор Виндж, Веров, Верёвка, Весь этот джакч, Ветер и искры, Вечная жизнь Смерти, Видоизмененный углерод, Византия сражается, Викинг, Виктор Астафьев, Виктор Гинзбург, Виктор Глебов, Виктор Жилин, Виктор Пелевин, Виктор Франкл, Виктория Морана, Вильям Ирвин Томпсон, Вино из одуванчиков, Виртуальный свет, Виталий Вавикин, Виталий Зыков, Виталий Чижков, Вишневский, Владимир Аренев, Владимир Белобров, Владимир Березин, Владимир Борисов, Владимир Данихнов, Владимир Калашников, Владимир Ларионов, Владимир Мироненко, Владимир Покровский, Владимир Смирнив, Владимир Торин, Владислав Женевский, Владислав Толстов, Владко, Владыка Ледяного Сада, Власовы, Властители Рун, Вляпалась!, Водоворот, Водяной нож, Возвращая тебя, Возвращение, Возрождение времени, Война-56, Вокзал потерянных снов, Волгин, Волкодав, Володихин, Володихина, Волчок, Вольский, Воображаемый друг, Ворон белый, Воронин, Воронова, Ворчание из могилы, Восьмой ангел, Впусти Меня, Время Бармаглота, ВремяИздательство, Врочек, Все вечеринки завтрашнего дня, Вук Задунайский, Вулф, Высотка, Выступки Слов, Вэнс, Вячеслав Курицын, Вячеслав Паутов, ГЕРБЕРТ Фрэнк, ГИБСОН Уильям, ГОРНОВ Николай, ГУРЕВИЧ Георгий, Гавриил Хрущов-Сокольников, Галина, Галина Юзефович, Галихин, Ганс Гейнц Эверс, Гарднер Дозуа, Гарри Гаррисон, Гаррисон! Гаррисон!, Гашек, Гвенди и ее шкатулка, Гейман, Гелий-3, Гелприн, Геммел, Геннадий Прашкевич, Генри Лайон Олди, Геогр Тихий, Герасимов, Герман Мелвилл, Герметикон, Герой Веков, Герус, Гжендович, Гибсон, Гийом Мюссо, Гиллиан Флинн, Гилман, Глеб Гусаков, Глеб Елисеев, Глен Кук, Глен Хиршберг, Глориана, Глория, Глубина в небе, Глубина: Прыгун, Глуховский, Глушь, Говорящий от Имени Мертвых, Год литературы, Годы риса и соли, Голден, Гомер, Гоминиды, Гонконг: город, Гор, Гораций Уолпол, Горницкая, Город, Город Лестниц, Город холодных руин, Города монет и пряностей, Городу и миру, Горшкова, Господство, Готический роман, Гофман, Гражданская война, Граф Ноль, Графический роман, Гребенщиков, Грег Бир, Грег Иган, Грег Киз, Грег Ф. Гифьюн, Грейди Хендрикс, Грибы с Юггота, Григорий Злотин, Грин, Гробница Эттайна, Группа поддержки для выживших девушек, Грэй, Грэй Ф. Грин, Грэм Джойс, Грэм Мастертон, Гудкайнд, Гузек, Гурова, Гуртовенко, Гюстав Флобер, Д. Володихин, Д. Гейдер. Призыв, ДК Крупской, ДК имени Крупской, Далия Трускиновская, Дальгрен, Данихнов, Дарвиния, Дарья Бобылёва, Дверь в лето, Двухсотлетний человек, Девилз-Крик, Девочка и ..., Девочка и мертвецы, Девочка которая любила Тома Гордона, Девушка напротив, Девятая жизнь нечисти, Дейтон, Декабрьский парк, Дело Джен, Дело жадного варвара, Демидов, ДемоНтиваторы, Демченко, Деннис Тейлор, Дерек Кюнскен, Детектив, Дети Земли и Неба, Дети хаоса, Джаннет Инг, Джафаров, Джеймс Баллард, Джеймс Клеменс, Джеймс Кори, Джеймс Типтри-мл., Джек Вэнс, Джек Кетчам, Джек Макдевит, Джемисин, Дженифер Уэллс, Джеральд Бром, Джерри Олшен, Джефф Вандермеер, Джефф Нун, Джефф Стрэнд, Джо Аберкромби, Джо Р. Лансдейл, Джо Р. Лансдэйл, Джо Уолтон, Джо Хилл, Джоан Виндж, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джон Де Ченси, Джон Карпентер, Джон Коннолли, Джон Лав, Джон Лэнган, Джон Стейнбек, Джон Трейс, Джон Фландерс, Джон Харт, Джонатан Говард, Джонатан Кэрролл, Джонатан Л. Говард, Джонатан Страуд, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Джордан, Джордж Макдональд Фрейзер, Джордж Мартин, Джордж Оруэлл, Джордж Р. Р. Мартин, Дзирт, Дзыговбродский, Дивов, Дикари, Дилэни, Дин Кунц, Дитя приливов, Дитя среди чужих, Дмитрий Бавильский, Дмитрий Володихин, Дмитрий Глуховский, Дмитрий Данилов, Дмитрий Захаров, Дмитрий Казаков, Дмитрий Колодан, Дмитрий Комм, Дмитрий Липскеров, Дмитрий Малков, Дневники Киллербота, Доктор Сон, Доктороу, Долорес Клэйборн, Дом Ночи, Дом малых теней, Дон Коскарелли, Дональд Рэй Поллок, Дорога домой, Дорожные работы, Дорр, Драйвер Заката, Дракон не дремлет, Древний мир, Дроздович, Друд, Дубинянская, Дуглас Адамс, Дукай, Душница, Дым отечества, Дьявол всегда здесь, Дэвид Брин, Дэвид Вонг, Дэвид Геммел. Цикл «Нездешний», Дэвид Геммел.Друсс-Легенда. Легенда. Легенда о Побратиме Смерти.Дренайский цикл, Дэвид Дж. Шоу, Дэвид Кроненберг, Дэвид Линдсей, Дэвид Марусек, Дэн Браун, Дэн Симмонс, Дэни и Эйтан Коллины, Дэниел Абрахам, Дэниел Абрахам и Тай Френк, Дэниел Киз, Дэниэл Абрахам, Дэниэл Киз, Дэниэл Уилсон, Дэнкер, Дэрил Грегори, Дэрила Грегори, Дяченко, Евангелие от Зверя, Евгений Водолазкин, Евгений Лукин, Евгений Прошкин, Евгения Некрасова, Евразийская симфония, Еврипид, Егор Михайлов, Егор Никольский, Екатерина Писарева, Екатерина Чернявская, Елена Арифуллина, Елена Бычкова, Елена Клещенко, Елена Малиновская, Елена Никольская, Елена Щетинина, Елизавета Дворецкая, Елизаров, Если, ЖИЖЕК Славой, Жадан, Жан Рэй, Жан-Филипп Жаворски, Жанна Пояркова, Железный Совет, Железный пар, Желязны, Жемойтелите, Женевский, Жертвоприношение, Жизнь Ленро Авельца, Жизнь замечательных людей, Жизнь мальчишки, Жозеф-Анри Рони-старший, Жорж Ле-Фор, Жребий Салема, Жук в муравейнике, Жюль Верн, Жёлтая линия, ЗК-5, ЗНФ, Забвения, Забирко, Заводная, Заговор по-венециански, Задача трёх тел, Задверье, Закон обратного отсчёта, Замиль Ахтар, Замужем за облаком, Зандр, Западня, Застава на окраине Империи, Затмение, Збежховский, Звездная месть, Звездоплаватели, Звезды Новой Фэнтези, Звезды научной фантастики, Звезды новой фантастики, Звезды новой фэнтези, Звери в цвете, Звёздная пыль, Звёздочка, Зденек Буриан, Зелёная миля, Земля, Земля монстров, Зеркало, Зеркальные очки, Злотников, Злые обезьяны, Змей, Змей Подколодный, Змей подколодный, Зоберн, Золотая пуля, Золотой Век НФ, Золотой Фонд НФ, Золотой ключ, Золотые времена, Золотько, Зона, Зона Икс, Зонис, Зотов, ИИ, Ибатуллин, Иван Наумов, Иванов Алексей, Иган, Игорь Минаков, Игорь Яркевич, Игра престолов, Игрок, Игроки зимы, Игры с богами, Идиатуллин, Идору, Идущие, Иевлев, Из Ада, Из багажника с любовью, Изгоняющий дьявола, Илья Боровиков, Империя Джи, Империя тишины, Имс, Инг, Индуизм, Инициация, Институт, Интеллектуальный бестселлер, Интеллектуальный бестселлер., Иные пространства, Иоганн Кабал, Ирина Богатырева, Ирина Епифанова, Ирина Лазаренко, Искусственное состояние, Искусство любить, Искушение чародея, Историческое, История Лизи, История с кладбищем, История с привидениями, История твоей жизни, Исчезнувший мир, Иэн Бэнкс, Йен Макдональд, Йозеф Аугуста, Йоханн Давид Висс, К. Д. Паркер, К. Дж. Паркер, К.А.Терина, КИНГ Стивен, КИПЛИНГ Редьярд, КОЛОДАН Дмитрий, КОУПЛЕНД Дуглас, КУБРИК Стэнли, Кадын, Каждая мертвая мечта, Каждый охотник желает знать, Казаков, Каисса, Как подружиться с демонами, Калашников, Калейдоскоп, Календарь Морзе, Калфус, Камбиас, Каменистый, Камша, Канушкин, Каргилл, Карен Ли Стрит, Карина Шаинян, Карл Ристикиви, Карлос Руис Сафон, Каролина Роннефельдт, Карп и дракон, Карта времени, Карта неба, Картер, Катастеризм, Каунтер, Кашин, Квантовый волшебник, Квендель, Кей, Кейт Мортон, Келли Линк, Кен Кизи, Кетополис, Киберпанк, Киз, Кизи, Килан Патрик Берк, Киллиан Мерфи, Ким Лиггетт, Ким Ньюман, Ким Стенли Робинсон, Ким Стэнли Робинсон «Калифорнийская трилогия / Округ Оранж», Кинг, Кир Булычев, Кирилл Еськов, Кирилл Кобрин, Кирилл Фокин, Китай, Кладбище домашних животных, Клайв Баркер, Клан, Кларк, Классика жанра, Кластер, Клеймо проклятия, Клещенко, Клинок предателя, Клод Сеньоль, Клуб адского огня, Клювы, Клюкин, Книга порчи, Книга №1., Книга-фантазия, Книги, Книжная ярмарка ДК Крупской, Книжная ярмарка ДК имени Крупской, Книжное обозрение, Когда мир изменился, Кожа, Кожин, Козлов, Козлова Марина, Кокоулин, Колдуны, Колесо Времени, Колодан, Колокол, Колпаков, Колыбельная, Колюжняк, Командория 54, Комендант мертвой крепости, Комендант мёртвой крепости, Комиксы, Комиссар, Коммунизм, Комуда, Конни Уиллис, Константин Жевнов, Константин Фрумкин, Контакт, Координаты фантастики, Корабль во фьорде, Кори Доктороу, Корм, Корнев, Корнуэлл, Королева ангелов, Короли Жути, Короли ночи, Корона за холодное серебро, Короткие интервью с подонками, Косик, Косиног, Космоопера, Космострада, Костин, Кость бледная, Костяной капеллан, Костяные корабли, Кочегарка, Крайтон, Крампус, Крапивин, Красильников, Краули, Крейг Кэйбелл, Крепость, Крес, Крестовые походы, Кризис на Ариадне-5, Крик родившихся завтра, Крис Вудинг, Кристиан-Хайнрих Шпис, Кристина, Кристофер Воглер, Кристофер Голден, Кристофер Прист, Кристофер Руоккио, Кристофер Триана, Кристофф, Кровавый завет, Кровь драконов, Кровь и Железо, Кронин, Крупа, Ксения Букша, Куан, Кузнецов, Кумбу Мури и другие, Кунгурцева, Купер Эдмунд, Куприянов, Куриный бог, Курчаткин, Кэрролл, Кэтрин Валенте, Кюнскен, ЛЕЙБЕР Фриц, ЛИНК Келли, Лабиринт для Минотавра, Лав, Лавкрафт, Ладья, Лайла Вандела, Ларионова, Ларс, Лафкадио Хирн; Лафкадио Херн; душа Японии, Ле Гуин, Лев Вишня, Левая рука Бога, Леви Тидхар, Левиафан, Левит, Левицкий, Легенды красного солнца, Легенды хоррора, Легион, Легко любить тех, Легко любить тех кто уходит, Лезвие бритвы, Лейбер, Леки, Лексикон, Лем, Лепила, Лес мифаго, Леся Орбак, Лето ночи, Летописи Разлома, Летт, Ли Брэкетт, Лига выдающихся декадентов, Лиготти, Линдквист, Линор Горалик, Линч, Лисбет Саландер, Лисьи Броды, Литература, Литературные памятники, Лонгиер, Лора Белоиван, Лора Пёрселл, Лоренс Стерн, Лотерея, Лоуренс, Лукин, Лукьяненко, Лукьянов, Лэмб, Лэрд Баррон, Лю Цысинь, Любовь к трём цукербринам, Люси Тейлор, М.: АСТ, МИФ, МОРГАН Ричард, МУРКОК Майкл, Мабуль, Маг для особых поручений. Клинок Змееносца, Майк Гелприн, Майк Резник, Майка, Майкл Крайтон, Майкл Макдауэлл, Майкл Маршалл Смит, Майкл Муркок, Майкл Суэнвик, Майкл Ши, Макдевит, Макдональд, Макинтайр, Макинтош, Маккаммон, Маккарти, Макклеллан, Маклин, Макнилл, Макоули, Макс Барри, Максим Кабир, Максим Мошков, Максим Шаттам, Максютов, Малицкий, Марадентро, Марика Становой, Марина Ясинская, Марина и Сергей Дяченко, Мариша Пессл, Мария Галина, Мария Лебедева, Мария Семенова, Мария Семёнова, Марк Данилевски, Марк Лоуренс, Маркес, Маркус Зусак, Марс, Марта Уэллс, Мартин, Мартинович, Мартынов, Марусек, Маршалл, Мастер дороги, Мастера магического реализма, Мастера меча и магии, Мастера ужасов, Матесон, Матроскин, Машина различий, Медведевич, Меекхан, Мейясу, Меня зовут I-45, Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит, Мерси Шелли, Метро 2035, Мечтают ли андроиды об электроовцах, Мид, Миллениум, Миллиган, Минаков, Мир Джада, Мир говна и палок, Мир фантастики, Мира Грант, Миротворец 45-го калибра, Миры Упорядоченного, Мистер Икс, Митио Каку, Михаил Булгаков, Михаил Гаехо, Михаил Гаёхо, Михаил Елизаров, Михаил Королюк, Михаил Перловский, Михаил Родионов, Михаил Савеличев, Михаил Тырин, Михаил Успенский, Михаил Харитонов, Михеева, Миябэ, Младший брат, Много званых, Модерн, Мозаика миров, Мои переводы, Мой инопланетянин, Мольер, Мона Лиза овердрайв, Монтегю Родс Джеймс, Морган, Мордимер Маддердин, Морские звезды, Москау, Московские каникулы, Мост, Моэрс, Моя вторая половина, Моя тюрчанка, Моё!, Мураками, Муркок, Мухи, Мы не одиноки, Мы оседлаем бурю, Мы — Легион. Мы — Боб, Мьевиль, Мэбэт, Мэдсон, Мэри Шелли, Мэтт Рафф, Мёр Лафферти «Шесть пробуждений», Мёртвая зона, Мёртвое море, Н. Перумов, НФ, НФ-фэнтзеи, НФ. философия, На крыльях Северного ветра, На пути к югу, Наам, Навигаторы бесконечности, Надежда Ожигина, Надя Делаланд, Назаренко, Наследие, Наталия Осояну, Наталья Иртенина, Научно-популярная литература, Национальный бестселлер, Не демонтировать!, Не паникуй!, Не рекомендую!, Неандертальский параллакс, Недонедоотзывы, Недоотзывы, Независимая газета, Нейромант, Нейтан Баллингруд, Немного ненависти, Непобедимое солнце, Несущественная деталь, Нетороплив наш тлен, Неумерший, Низиньский, Ник Каттер, Ник Перумов, Ник Харкуэй, Никогде, Николаев, Николай Горнов, Николай Караев, Никоноров, Никто не уйдёт живым, Нил Гейман, Нил Стивенсон, Ним, Новая Волна, Новик, Новые Горизонты, Новые горизонты, Новые горизонты-2017, Новые опасные видения, Новый мир, Номер 16, Ночи Виллджамура, Ночкин, Ночная жажда, Ночная земля, Ночное кино, Ночной Странник, Ночные легенды, Ночь без конца, Ночь в одиноком октябре, Ночь в тоскливом октябре, Нуар, Нью-Кробюзон, Ньюиц, Ньюман, Ньютон, О приютах и мухах, О'Мэлли, ОЛДИ Генри Лайон, Обедин, Обитатели холмов, Обитель Теней, Обманы Локки Ламоры, Обратите внимание, Обратите внимание!, Обреченные на победу, Огнева, Огнепад, Оден, Одержимый, Однажды на краю времени, Однобибл, Одной дождливой ночью, Озверевшая, Ойкумена, Океан, Оккульттрегер, Око мира, Окорафор, Оксана Ветловская, Олден Белл, Олди, Олдисс, Олег Дивов, Олег Кожин, Олег Попов, Олейников, Ольга Балла, Ольга Вель, Ольга Ларионова, Ольга Онойко, Ольга Паволга, Ольга Подпалова, Ольга Рэйн, Оно, Онойко, Оправдание Острова, Орден Манускрипта, Ордусь, Орсон Скотт Кард, Оруэлл, Осень призраков, Осояну, Острова вне времени: Память о последних днях Атлантиды, Острогин, Острые предметы, Отблески Этерны, Отзыв, Отзыв., Отзывы, Отзывы Патрика Ротфусса, Отзывы на прочитанные книги, Отказ всех систем, Откровение, Откровения молодого романиста, Отряд, Отсутствие Анны, Отчаяние, Оуэн Кинг, Охота на удачу, Охотник, Ошибка маленькой вселенной, Ошибки политиков, ПИНЬОЛЬ Альберт Санчес, ПИТЕРBOOK, ПЛИО, ПРАТЧЕТТ Терри, ПФА-2013, Павел Дмитриев, Павел Иевлев, Павел К. Диброва, Павел Крусанов, Паволга, Падшие мальчики, Пандемоний, Панов, Паоло Бачигалупи, Параллели и пересечения, Парень из Колорадо, Паркер, Парящий дракон, Патрик Ротфусс, Патруль Времени, Пауэлл, Пауэрс, Певель, Певчие ада, Пекара, Пелевин, Пелевин Александр, Первушина, Первый Закон, Первый закон, Перевод, Перерождение, Перес-Реверте, Перловский, Перумов, Песнь Кали, Песнь Льда и Пламени, Песнь льда и огня, Песочный Человек, Петербургская книжная ярмарка, Петр Воробьев, Пехов, Пивоваров, Пикник на обочине, Пираты!, Пискорский, Письма несущие смерть, Питер Гамильтон, Питер Маклин, Питер Страуб, Питер Уоттс, Питер Хэйнинг, Питерbook, Питтакус Лор «Я-четвертый», Пламя и кровь, Пламя над бездной, Плановый апокалипсис, Плащеносцы, Племя тьмы, Плоский мир, Поведай нам тьма, Повелители Новостей, Повести о карме, Под маятником солнца, Под неусыпным надзором, Подвал, Подлевский, Пожарный, Пожиратель солнца, Позже, Пойма, Пол Андерсон, Полари, Полдень, Полет феникса, Полещук, Полина Матыцына, Полковник Пьят, Полночь, Полтергейст Пресс, Полтора кролика, Польша, Помутнение, Попова, Поппи Брайт, Порох, Порох непромокаемый, Пороховой маг, Порча, Последнее время, Последние дни, Последний ребенок, Последняя жатва, Потерянные боги, Потоцкий, Похититель вечности, Похититель детей, Похищение чародея, Правосудие королей, Пратчетт, Прашкевич, Преемник, Прежде чем их повесят, Престиж Бук, Престон, Привратник, Призрак библиотеки, Призраки Осени, Призраки осени, Приключения Молли Блэкуотер, Принц Терний, Прист, Про книжки быстренько, Проект «Аве Мария», Проект Бестселлер, Проект Психокуб, Проклятая игра, Пропавшая дочь, Пропуск в будущее, Простоквашино, Прочтение, Прошкин, Прятки, Псевдокоммунизм, Пур, Пустошь, Путеводитель, Путеводитель по фантастике барона Велобоса, Путешествие к Арктуру, Пшеничный, Пшехшта, Пэдрейра, Пятое сердце, Пятый Рим, Пётр Бормор, Р. И. Говард, РАЙАНИЕМИ Ханну, РЕШ, РИПОЛ, РОБИНСОН Ким Стенли, Рагим Джафаров, Рагимов, Радзинский Олег, Радость словно нож у сердца, Разбой, Разреженный воздух, Разрушенная империя, Райан Кейхилл, Райаниеми, Рамка, Ранняя пташка, Раны, Расколотый мир, Распознавание образов, Расселл Д. Джонс, Рассказы ночной стражи, Рассказы пьяного просода, Расходные материалы, Рафф, Ребекка Куанг, Ребенок Розмари, Регулюм, Регуляторы, Реинкарнатор, Рейнольдс, Река боли, Рекомендую, Рекомендую!, Реликт, Ренегат, Репродуктор, Ретроспектива будущего, Рецензии, Рецензии на книги, Рецензия, Ридли Скотт, Рик Янси, Рипол, Ритуал, Рифтеры, Ричард Адамс, Ричард Бахман, Ричард Лаймон, Ричард Морган, Ричард_Бертон, Роберт Джексон Беннет, Роберт Джордан, Роберт Ибатуллин, Роберт Ирвин Говард, Роберт М. Вегнер, Роберт Маккаммон, Роберт Сойер, Роберт Форд, Роберт Хайнлайн, Роберт Холдсток, Роберт Ч. Уилсон, Роберт Чарльз Метьюрин, Роберт Чарльз Уилсон, Роберт Янг, Робертс, Робинзонада, Робинсон, Роджер Желязны, Рождение экзекутора, Роза и червь, Роман, Роман Арбитман, Роман Суржиков, Роман Шмараков, Романецкий, Романтизм, Рональд Малфи, Ропшинов, Росмэн, Ротфусс, Ртуть, Рубанов, Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа, Руоккио, Русская революция, Рыбак, Рыбаков, Рыцарь, Рэй Брэдбери, Рэмси Кэмпбелл, Рюрик, С ключом на шее, С. Кларк, С. Крэйг Залер, С. Линч, САГАН Карл, СПб.: Terra Fantastica, ССК, СТРУГАЦКИЕ Аркадий и Борис, СУЭНВИК Майкл, Савеличев, Савельев, Саймон Бествик, Саймон Кларк, Саймон Морден, Сакурадзака, Сальваторе, Сальников, Сальников Алексей, Самая страшная книга, Самая страшная книга 2019, Самое необходимое, Санаев, Сандерсон, Санкт-Петербургские Ведомости, Сапковский, Сара Лэнген, Сарамаго, Сато, Саша привет!, Сбой в системе, Сборник, Свадебный переполох в Великом Краале Кумбу, Светлый Ард, Свое время, Связанные и сломленные, Сгинувшие, Сделка наёмников, Седут, Сезон крови, Семен Слепынин, Семенова, Серая Дымка, Сервантес, Сергей Волков, Сергей Казменко, Сергей Котов, Сергей Кузнецов, Сергей Мусаниф, Сергей Носов, Сергей Оробий, Сергей Соболев, Сергей Чекмаев, Сергей Шикарев, Сердца в Атлантиде, Серые Плащи, Серые земли, Сигнал, Силверберг, Силецкий Александр, Сильверберг, Симмонс, Синдром отката, Сияние, Сказания Меекханского пограничья, Сказки Упорядоченного, Сказки сироты, Сказочник, Скалл, Скальци, Скандинавские сказки, Сквозь кровь и пламя, Скелеты, Скитальцы, Скорбь ноября, Скоренко, Скотт Вестерфельд, Скотт Линч, Скотт Сиглер, Скотт Хокинс, Славникова, Слаповский, Слизни, Слова сияния, Слово из трех букв но не дом, Слышащий, Слюсаренко, Слёзы дракона, Смерти.net, Смерть Ленро Авельца, Смерть экзекутора, Смирнов Леонид, Смит, Смутное время, Снафф, Снег Мариенбурга, Снегов, Снежный Ком М, Снежный ком, Сны Разума, Сны разума, Современная фантастика, Сокрушитель Войн, Сокрытая история, Соль Саракша, Сорокин, Сосны, Сотвори себе врага, Сотканный мир, Софокл, Социально-философская фантастика, Спартак, Спин, Спящие красавицы, Средневековье, Средняя Эдда, Сталкер, Стальные боги, Стальные останки, Станислав Лем, Старикам тут не место, Старобинец, Староверов, Статья, Стекло, Стеклянные пчелы, Стеклянный Джек, Степан Сказин, Стивен Грэм Джонс, Стивен Кинг, Стивен Спилберг, Стивен Холл, Стивен Чбоски, Стивен Эриксон, Стивенсон, Столяров, Страна достойная своих героев, Странствия Мага, Страуб, Страх и Ненависть в Лас-Вегасе, Страховщик, Стрела монета искра, Стрельченко, Стросс, Стругацкие, Стругацкий Аркадий, Стэплдон, Судные дни, Сумрачный лес, Суон, Суржиков, Сущность, Сфера-17, Сфумато, Т. Э. Д. Клайн, ТОЛКИН, Таинственная история Билли Миллигана, Таисс Эринкайт, Тай Френк, Тайная история, Тайные виды на гору Фудзи, Тайный Город, Такеси Ковач, Такеши Ковач, Танец марионеток, Танит Ли, Танцы с медведями, Татьяна Буглак, Татьяна Замировская, Творец снов 1966, Тевис, Тед Чан, Текстура Club, Темная Башня, Тени зла, Терри Гудкайнд, Терри Пратчетт, Территория книгоедства, Террор, Теру, Технологическая Сингулярность, Технологическая сингулярность, Тик-Так, Тим Каррэн, Тим Пауэрс, Тим Скоренко, Тимур Вермеш, Тимур Максютов, Тобол, Тодд Кейслинг, Толкин, Только хорошие индейцы, Том Пиккирилли, Томаш Низинский, Томпсон, Торин, Три закона роботехники, Трилогия Бартимеуса, Трилогия Сдвигов, Трон из костей дракона, Турбин, Тэги: Книжная ярмарка ДК имени Крупской, Тэги: Лезвие бритвы, Тэд Уильямс, Тё Илья, Тёмная башня, Тёмная лощина, Тёмное фэнтези, Тёмные материалы Кёко Карасумы, Тёмный лес, УИЛЛИС Конни, УОЛТОН Джо, УЭЛЛС Герберт, Убийственная шутка, Убик, Угли войны, Угрюмый Алебардист, Узкая полоса, Уикс, Уилки Коллинз, Уиллис, Уилсон, Уильям Гибсон, Уильям Хоуп Ходжсон, Уильям Шекспир, Уильямс, Уитборн, Украинская фантастика, Уланов, Умберто Эко, Университет, Уоллес, Уолтер Йон Уильямс, Уолтер Уангерин, Уоттс, Употреблено, Урсула К. Ле Гуин, Урсула ле Гуин, Усама, Усмешка тьмы, Утопии, Уцелевший, Уэбб, Уэйуорд Пайнс, Уэллс, Уэстлейк, Фазы гравитации, Факап, Фалькио, Фальшивый слон, ФантОР, Фантазм, Фантассамблея, Фантастика, Фантастиковедение, Фантастическая география, Фантастические сказки-придчи, Фанткритик, Фантоматика, Фарланд, Фаталист, Феликс Гилман, Феликс Крес, Феликс Пальма, Фенимор Купер, Фентэзи, ФиД, Фигурные скобки, Фикс, Филип Дик, Филип Фракасси, Флинн, Флэшмен, Фокин, Фонда Ли, Форд, Форестер, Формулы страха, Фрай, Франция, Фредерик Пол, Фрейзер, Фрэнк Герберт, Фрэнк Киттридж, Ффорде, Фэнтези, Фэнтези. «Дренайский цикл», ХАРИТОНОВ Михаил, ХОФШТАДТЕР Дуглас, Хайнлайн, Хаксли, Ханрахан, Хантер Томпсон, Харит, Хармонт: наши дни, Харрисон, Хатчинсон, Хелависа, Хиггинс, Хирн, Хитрости Локка Ламоры, Хоган, Ходдер, Ходжсон, Ходячие мертвецы, Хозяева джиннов, Холдсток, Хор больных детей, Хорнблауэр, Хранитель, Хранитель Мечей, Христианство, Хроники Мёртвого моря, Хроники железных драконов, Хроники железных эльфов, Худеющий, Хьюлик, Цамония, Царь головы, Цветная волна, Цветы для Элджернона, Церемонии, Цивилизация страуса, Цикавый, ЧЯП, Чад Луцке, Чайковски, Чайлд, Чайна Мьевиль, Чак Паланик, Чарлтон, Чарльз Лэм, Человек послушный, Челтенхэм, Челюсти, Чемберс, Чепурина, Черная Fantasy, Черная Призма, Черное fantasy, Черное знамя, Черное и белое, Черный отряд, Чертова Дюжина, Чешуя ангела, Чижков, Чижов, Что наденет мальчик, Чудеса жизни, Чужак, Чужаки, Чучело-мяучело, Чёрная земля, Чётки, ШАИНЯН Карина, Шаинян, Шамиль Идиатуллин, Шарапов, Шаровая молния, Шарп, Шахта, Шваб, Шварц, Швейк, Шедевры Фэнтези, Шедевры фэнтези, Шекли, Шекспир, Шерлок Холмс, Шерлок Холмс и рождение современности, Шестерка Атласа, Шестнадцать способов защиты при осаде, Шестой на Закате, Шико-Севастополь, Шимун Врочек, Ширли Джексон, Шнейдер, Шон Хатсон, Шпага Рианона, Шрайер, Шрам, Штерн Б.Е., Щепетнёв, Щёголев, ЭКСМО, Эванс, Эверест, Эггерс, Эд Макдональд, Эдвард Бульвер-Литтон, Эдвард Ли, Эдгар Аллан По, Эдди Кэмпбелл, Эдуард Веркин, Эйронович, Экзистенциальная психология, Эко, Экранизация, Эксмо, Элевсин, Элементали, Эллен Датлоу, Эллис, Энди Вейер, Энди Вейер «Проект «Аве Мария»», Энди Дэвидсон, Энтони Райан, Эра Дракулы, Эразм Маевский, Эриксон, Эрих Фромм, Эсхил, Ю. А. Линдквист, Южнорусское Овчарово, Юлия Зонис, Юлия Рыженкова, Юнг, Юнгер, Юность, Юрий Некрасов, Юрий Петухов, Я кукла вуду, Яковлев, Яна Дубинянская, Яна Каляева, Яне Летт, Япония, Ярослав Веров, Ярослав Гжендович, Ярость, Яцек Дукай, Яцек Пекара, аберкромби, абсурд, абсурдистика, авантюрное фэнтези, автобиография, автографы, автографы ВЛ, авторы, агностицизм, алекс росс, александр пушкин, александра ильина, алексей сальников, алхимия, альбер камю, альберт эйнштейн, альтернативная история, альтернативная реальность, альфред хичкок, американские боги, амулет самарканда, анатолий калинин, ангелы, андрей подшибякин, анна гурова, анна козлова, аннигиляция, аномалии, аноме, антиутопия, антология, апокалипсис, апокалиптика, аратта, ариадна громова, аркадий и борис стругацкие, арт-бук, артбук, артур конан дойл, артуриана, астрель, асутры, аудиокниги, барак обама, баркер, баттлфронт, баффи, беллетризованное пророчество-анекдот рабби Владимира, бернар вербер, библиография фантастики, библиотека ВЛ, биографии, биографический очерк, биполярная рецензия, блудливая калифорния, бобылева, боди-хоррор, боевик, большое космическое путешествие, большое ограбление, бравая вольница, братья даффер, братья стругацкие, бред, брэм стокер, буддизм, бэтман аполло, валенте, вампиры, ван Зайчик, вашингтон ирвинг, ведьмин зов, ведьмин род, великое искомое, веркин, вестерн, виктор пелевин, викторианство, виталий закруткин, владимир дорогокупля, владимир сорокин, владислав крапивин, вненаучная фантастика, во плоти, водонапорная башня, восход серебряного солнца, всембаяццаполчиса, вторжение, выживание., вэнс, габриэль гарсиа маркес, галина юзефович, гамлет, где живет кино, гевин дж. грант, генри лайон олди, герберт, герберт уэллс, героическая фэнтези, героическое фэнтези, говард филиппс лавкрафт, городская фэнтези, городское фентэзи, городское фэнтези, гражданин кейн, гражданская война, гранже, графомания - болезнь литератора, грегори магвайр, григорий елисеев, гримдарк, гротеск, грэм джойс, данте алигьери, даррен аронофски, дарья бобылева, де Кастелл, де Линт, дебют, декаданс, деконструкция, делайла доусон, делия шерман, демоны, деннис лихейн, день рождения, дердейн, детектив, детективная фантастика, детские, джедаи, джей энсон, джейсон рейнольдс, джек керуак, джек лондон, джек финней, джеффри форд, джим улс, джон рональд руэл толкиен, джон фаулз, джон хьюстон, джонатан страуд, джордж мартин, джош малерман, джулиан барнс, дик, динозавры, дис кейн, дмитрий володихин, долгая прогулка, дональд трамп, дорога перемен, драконы, драма, дэвид духовны, дэвид линч, дэвид митчелл, дэвид финчер, дэн симмонс, дэшилл хэммет, дюна, жан-поль сартр, женщина в черном, жизнь после смерти, жорж батай, задверье, зарубежная фэнтези, звездные войны, звонок, звёздные войны, здесь могут водиться приколы, зодиак, зомби, иван бунин, иван гончаров, игорь прососов, игра в имитацию, издательство, издательство АСТ, издательство Азбука-Аттикус», израиль, или Похождения Буратины, иллюстрации, интеллектуальный хоррор, ирвин, иронический детектив, искусственный интеллект, историческая литература, историческая проза, историческая фантастика, историческое фэнтези, йен пирс, йон колфер, каббала, кабинет доктора калигари, кайдзю, как малые дети, канторович, карлос кастанеда, катастрофа, квентин тарантино, квинт тертуллиан, кейнан, кейт аткинсон, кейт коджа, келли линк, кельтский фольклор, кельты, киберпанк, киномания, клайв стейплз льюис, кларк, классика, клаудиа грей, клиффорд саймак, клонирование, книга, книга на английском языке, книга огня, книги, книги прочитанные недавно, книги странные и необычные, книгорецензии, книжки, книжная серия, книжное обозрение, колм тойбин, колюжняк, комикс, комиксы, комиксы и графические романы, коммунизм, конкурс, контакт, корабль, космическая фантастика, космоопера, космос, космофантастика, красота по-американски, крик, криминал, криминальный триллер, криптоистория, кристи голден, кристофер нолан, критика, ксенофантастика, кто уходит, кукольник, курт бьюсик, кшиштоф пискорский, кэролин данн, кэтрин вас, лайл, лаурает, левацкая мысль, левая фантастика, леди из шанхая, лера аст, лингвистическая фантастика, лингвистический хоррор, линдквист, литература, литература абсурда, литература в хардмоде, литературный семинар "Партенит", лорд Дансени, лучше не читать, любовный роман, любопытно, магический реализм, магия, магреализм, мадлен миллер, майкл шейн белл, малазан, маленькие жуткие ублюдки, малькольм брэдбери, мамаша, манга, маньяк, маньяки, марина и сергей дяченко, мариша пессл, мария галина, марк миллар, марк фрост, марсель пруст, материалы ВЛ, маятник фуко, мелодрама, метамодернизм, метро, мидори снайдер, миллер, миллер джон джексон, милорад павич, миры, мистика, мистика русская литература, митио каку, мифологическая фантастика, мифологическая фэнтези, мифологическое фэнтези, мифология, михаил шолохов, мнение, много, мои озывы, мои отзывы, мои рецензии, мои старые рецензии, монстры на каникулах, москва - кассиопея, мэтт рафф, мэтт хейг, мягкая НФ, на английском, настольные игры, настоящая фантастика, настоящий детектив, натаниэль готорн, натурализм, наука. популяризация, научная фантастика, научно-популярная литература, научный реализм, не для всех, не моё, не очень, не переведено на русский, не советую, незнайка на луне, неизвестные шедевры, немецкая литература, немного хоррора, неформат, николай гоголь, николай носов, нил гейман, новая российская фантастика, новая сага, новинки, новый канон, номинации, нон-фикшн, нуар, нф, о.генри, обзор, обложки, обратите внимание!, обсуждение жанра, ойкумена, олаф стэплдон, олди, ольга токарчук, омон ра, оно, опера, опять не про мужика с козой, орсон уэллс, осторожно двери закрываются, остров Литтл-Толл, остров накануне, отечественная, отечественная фантастика, отечественное, отзыв, отзывы ВЛ, отзывы жюри, отзывы на литературные произведения, отзывыВЛ, отзывы ВЛ, отличная литература, отроки во вселенной, отряди нферно, очень странные дела, параллели и пересечения, патрик несс, пауло коэльо, пелам гренвилл вудхауз, пелевин, перевод на растопку, переводная, переводная фантастика, переводческое, переводы, петербургская фантастическая ассамблея, питер акройд, пифагор, пламя, планетарная фантастика, победитель, повести, подкаст, подольский алексанждр, подростковая, подростковое, пол ди филиппо, политическая фантастика, политический триллер, польская литература, польская фантастика, польское фэнтези, поляки, поляки заполонили, помесь собственно рецензии с рецензией-эссе, попаданцам и сишникам вход запрещен, попаданцы, попаданческое фэнтези, попаданчество, посмотреть, постап, постапокалипсис, постапокалиптика, постмодерн в фантастике, постмодернизм, постпостмодернизм, постсингулярная драма, потерянные звезды, похорониете меня за плинтусом-2, поэзия, православная фантастика, пратчетт, представления номинантов, прежде чем их повесят, премия, призраки, приквел, приключения, приключенческая фантастика, притчи, проза, произведения, прочитанное, псевдодокументалистика, психоделика, психология, психотриллер, публицистика, пустота - горечь для читателя (если она без Чапаева), путешествие в элевсин, пьер байяр, разбор, разное, рассказ, рассказы, расцвет республики, рафаил нудельман, рафаэль сабатини, реализм, рекомендации, рекомендую, рекомендую прочитать, религиозная фантастика, религиозное, религия, рене декарт, рецензии, рецензии ВЛ, рецензии на книги, рецензия, рецензия - эссе, рецензия-заметка, рецензия-очерк, рецензия-фельетон, рецензия-эссе, рик янси, рифтеры, ричард бротиган, ричард йейтс, ричард морган, роберт бентон, роберт вине, роберт джексон беннетт, роберт льюис стивенсон, роберт поттер, роберт хайнлайн, роберт чарльз уилсон, роджер желязны, роман, роман катастрофа, роман-мозаика, романтизм, романтика, романтическое фэнтези, российская литература, российская фантастика, рукопись красного моря, русская литературая, русский хоррор, русское фэнтези, русскоязычная, рэй брэдбери, сага, самая страшная книга, санаев, саспенс, сатира, сборник, сборник рассказов, сборники, секретные материалы, секты, семиевие, сергей лукьяненко, сериал, сериалы, серия "Антологии", серия "Партенит", сеттерфилд, сильный ИИ, символизм, сказ, сказка, сказки, сказки на новый лад, скандинавская фэнтези, славянское фэнтези, сломанный миф, смею рекомендовать, собака баскервилей, собственно рецензия, советская фантастика, современная литература, современная проза, современная русская литература, современная фантастика, современное, социальная, социальная фантастика, социально-философская фантастика, социопанк, спекулятивный реализм, способные дышать дыхание», средневековье, сск, сталкер, старая фантастика, статьи, стенли кубрик, стефани майер, стивен кинг, стивенсон, стилизация, стимпанк, стругацкие, сьюзен хилл, сюрреализм, тайная история твин-пикс, танго, танит ли, твердая НФ, твин пикс, темная волна, темная сторона дороги, темный экзистенциализм, теодор рошак, терри виндлинг, технофэнтези, тим пауэрс, традиционализм, традиционное общество, три солнца аэд, трибьют, триллер, трилогия, трилогия "Мистер Мерседес", трилогия Моста, турбореализм, тёмное фэнтези, уайзман, ужас, ужасы, уиллис, уильям голдинг, уильям кэмерон мензиес, уильям шекспир, украиника, украинская фантастика, умберто эко, уолт уитмен, управление, урсула ле гуин, утопия, учебник, фазма, фанзон, фантасмагория, фантассамблея, фантастика, фантастика о литературе, фантастиковедение, фантастические журналы, фантастический детектив, фантастический научпоп, фантастический реализм, фанткаст, фарс, федор достоевский, фейри, феликс х пальма, фентези, фентэзи, философия, философия фантастики, философская фантастика, философское, философствующая фантастика, фиона мозли, фото, французы, фэнзины, фэнтези, хайнлайн, ханну райаниеми, харлан эллисон, харуки мураками, хищные вещи века, хоррор, хоррорскоп, христианство, хроники поиска, хроники раздолбая, хроноопера, хронофантастика, хронофантастика советская, цветная волна, цикл, чайна мьевиль, чак вендиг, чак паланик, чарли чаплин, чудское городище, шамиль идиатуллин, шатл, шедевр, шедевры фэнтези, шлем ужаса, эдгар аллан по, эдуард веркин, эзотерика, экзистенциальная фантастика, экранизация, эксмо, экспедиция Франклина, экспериментальная литература, элвис пресли, элиас канетти, эллен датлоу, эмили дикинсон, эмилио сальгари, эмма булл, эпатаж, эпизод VII, эпизодник, эпическое фэнтези, эротика, эссе, эссе об эссе, этот город не похожий ни на что вокруг, эшбах, юбилей, юдковский, юмор, юмористическая фантастика, юмористическая фэнтези, юмористическое фэнтези, ян мортимер, янг эдалт, янн мартел
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Рецензии на фантастические книги


Внимание!

Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.

Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:

  1. рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,

  2. объём не менее 2000 символов без пробелов,

  3. в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),

  4. рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,

  5. при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)

Классическая рецензия включает следующие важные пункты:

    1) Краткие библиографические сведения о книге;

    2) Смысл названия книги;

    3) Краткая информация о содержании и о сюжете;

    4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;

    5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);

    6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).

Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.

Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: Лoki, PanTata, RebeccaPopova, rast22, Double Black, iRbos, Viktor_Rodon, Gourmand, be_nt_all, St_Kathe, Нариман, tencheg, Smooke, sham, Dragn, armitura, kkk72, fox_mulder, Нопэрапон, Aleks_MacLeod, drogozin, shickarev, glupec, rusty_cat, Optimus, CaptainNemo, Petro Gulak, febeerovez, Lartis, cat_ruadh, Вареный, terrry, Metternix, TOD, Warlock9000, Kiplas, NataBold, gelespa, iwan-san, angels_chinese, lith_oops, Barros, gleb_chichikov, Green_Bear, Apiarist, С.Соболев, geralt9999, FixedGrin, Croaker, beskarss78, Jacquemard, Энкиду, kangar, Alisanna, senoid, Сноу, Синяя мышь, DeadPool, v_mashkovsky, discoursf, imon, Shean, DN, WiNchiK, Кечуа, Мэлькор, kim the alien, ergostasio, swordenferz, Pouce, tortuga, primorec, dovlatov, vvladimirsky, ntkj666, stogsena, atgrin, Коварный Котэ, isaev, lady-maika, Anahitta, Russell D. Jones, Verveine, Артем Ляхович, Finefleur, BardK, Samiramay, demetriy120291, darklot, пан Туман, Nexus, evridik, Evil Writer, osipdark, nespyaschiiyojik, The_Matrixx, Клован, Кел-кор, doloew, PiterGirl, Алекс Громов, vrochek, amlobin, ДмитрийВладимиро, Haik, danihnoff, Igor_k, kerigma, ХельгиИнгварссон, Толкователь, astashonok, sergu, Lilit_Fon_Sirius, Олег Игоревич, Виктор Red, Грешник, Лилия в шоколаде, Phelan, jacob.burns, creator, leola, ami568, jelounov, OldKot, dramaturg-g, Анна Гурова, Deliann, klf2012, kirborisov, tiwerz, holodny_writer, Nikonorov, volodihin, =Д=Евгений, А. Н. И. Петров, Valentin_86, kvadratic, Farit, Alexey Zyryanoff, Zangezi, MadRIB, BroonCard, Paul Atreides, Angvat, smith.each, Evgenii2019, mif1959, SergeyProjektPo, imra, NIKItoS1989, Frd981, neo smile, cheri_72, artem-sailer, intuicia, Vadimnet, Злобный Мышалет, bydloman, Алексей121, Mishel78, shawshin, skravec679



Статья написана 9 января 2020 г. 16:15

Сегодня – подборка отзывов на роман Ольги Паволги и Михаила Перловского «Стеклобой», номинированный Дмитрием Малковым:


Шамиль Идиатуллин:


Молодой литературовед Романов, бредящий наследием и феноменом писателя Мироедова, для завершения исследований приезжает в городок Малые Вишеры, с которого полтора века назад началась слава Мироедова, — и попадает в бесконечную фантасмагорию, с каждым витком приобретающую все более угрожающие формы.

«Стеклобой» эстетически, идеологически и, увы, структурно напоминает не столько «Град обреченный» и «Процесс» с «Замком», которым кланяется усердно и истово, сколько перестроечный сценарий, изначально писавшийся как сюжет для «Фитиля» с оглядкой на Мамина или Овчарова, но спешно переконвертированный в сериал. Каждый эпизод бесконечно петляет и тянется, даже начисто выдохшись, повествование топчется на месте и подпинывается лишь богом из машины, который является к героям нерегулярно, но неизбежно.

Закрадывается подозрение, что соавторы составили подробный поэпизодник небольшой повести, договорившись, что каждый напишет свой вариант, а потом они совместно отберут лучшие куски, но в итоге ничего отбирать не стали, а просто слепили оба варианта — где уж как получилось. Итоговый текст производит диковатое впечатление дурной бесконечности: чуть ли не каждый эпитет, каждый образ и каждое действие здесь повторяется разными словами, а всякое точное или просто свежее движение тут же зажевывается повтором. Да, это играет на сверхзадачу авторов, но травмирует прекраснодушного читателя, уже кушавшего ровно эту шоколадку только что семь раз подряд.

Особенно огорчает истеричная беспомощность большинства персонажей, начиная с главного героя. Романов, положивший всю сознательную жизнь на спокойное извлечение стандартных ответов на стандартные вопросы из стандартных источников, ведет себя как гиперактивный пятилетний холерик: не добившись от собеседника ответа на простейший вопрос, он мчится лелеять планы мести и бить окна, чтобы на следующий день вернуться с тем же вопросом.

При этом пара идей, лежащая в основе «Стеклобоя», не то что сильно свежа, но довольно мила, как и стиль соавторов. Повесть могла получиться хорошей.



Андрей Василевский:

Исполнение желаний с побочными эффектами. Знаем. Городская «революция» и «гражданская война» во второй половине повествования вызывают недоумение. Какая-то избыточная и неинтересная суета, порождающая только один вопрос: а куда делись в этот момент вся остальная Россия, российское государство? В городе масштабные беспорядки, горит градообразующее предприятие, власти нет. Магия магией, сказка сказкой, но в остальной-то России власть есть. Где бронетранспортеры Росгвардии? Где спецназ ФСБ? Я почти не иронизирую, я досадую. Дано (самими авторами): в современной России есть небольшой волшебный город, где исполняются желания (пусть и проблемно). Туда приезжают и уезжают люди. Давайте рассуждать. Можно ли это скрыть? Абсолютно невозможно. Это ценный ресурс? Ценнейший. За контроль над этим ресурсом должна идти борьба не на городском и даже не на региональном уровне. Тут должны быть и «разные башни» Кремля, силовые ведомства, крупный криминал и еще кто-нибудь зарубежный. Ничего этого в романе и близко нет. Можно даже спросить: а поскольку чудеса начались еще до революции, то как этот волшебный город функционировал в советские годы? В 30-е, 60-е и т.д. Но лучше не спрашивать: авторы не то что не знают, они и не хотят знать. Они настолько облегчили себе задачу, что наказали сами себя: вместо действительно оригинального произведения (а оно было возможно) вышло… так себе.



Владимир Березин:

Провинциальный шар

Одному Богу известно, как текст Паволги и Перловского попал в этот список.

Но что попал, так это очень хорошо.

Я так понимаю, что это такой оммаж Стругацким — человек попадает в город с особыми свойствами.

Такой ход замечателен, и всегда работает: Попадает ли ленинградский молодой человек в странный город эксперимента в «Отягощенных злом», едет ли юноша возвращать суженую в сказке Каверина «Верлиока» в бюрократический город Шебарша, отправляется ли агент Купер с казённой подорожной в Твинпиксили десять тысяч героев других американских фильмов приезжают в маленький городок (все мы знаем, что происходит в таких городках, лучше, чем ночную жизнь Мытищ).Тут филолог, занимающийся неким русским классиком, приезжает в Старую Руссо-Вишеру, да, в общем, неважно куда, и понимает, что в этом городе исполняются желания. Где Золотой шар, от которого никто не уйдёт обиженным? В русской провинции, разумеется.

По законам всякого повествования за это приходится платить, и всё это обыграно с некоторым сатирическим задором. В конце концов герой становится духовным лидером, потом происходит непонятная битва (за что? за что бьются-то? или я дерусь потому что дерусь?) и затем герою говорят: иди в город, ты нужен людям, ты в ответственности за тех, кого приручил.

Итак, в герой приживается в этой муниципальной машине желаний (я сразу вспомнил речь мальчика из советской классики – «Вы никогда не уедете из этого города. Я вижу вашу могилу и надгробие. На нём написано: “Варавин Алексей Михайлович (1945-2015). Любимому папе от дочерей Юлии, Наташи, Тамары и Зинаиды”»), да в общем, и у Стругацких герои приживались, пока их не выдёргивали обратно.

Но беда не в этом. Авторы, судя по всему, очень хорошие люди (я с ними не знаком), но так бывает: ты чувствуешь, что люди хорошие, начитанные, знают те же слова-пароли, и образы-отзывы, что и ты, но ты вязнешь в их тексте, как танк в болоте. Примерно после первой трети повествования авторы теряют управление романом, как водитель теряет управление транспортным средством.

Начинают сыпаться мотивы героев, они впадают в какую-то неестественную ажитацию, так часто бывает в сериалах. Неглупый автор понимает, что на этом месте должен быть текст, срочно его пишет, затыкает эту дыру, потом пишет ещё один эпизод. Так бывает с шахматистами во время цугцванга. От этого роман начинает пухнуть, как накачанный воздухом толстяк в костюме. Трещат швы и отлетают пуговицы.

Остановить просто так нельзя.

То есть, нужно записывать прочитанное, какпоэпизодник, чтобы понять эту Мишкину кашу.

Но меня, разумеется, можно упрекнуть в потере концентрации и что я невнимательно читал. Да, невнимательно.

Одним словом – этот роман прекрасен. И возможно, он символизирует новые горизонты фантастической литературы, с отсылками к разнообразной классике, с отечественными героями-филологами, а не мускулистыми программистами, отслужившими в ВДВ, что бьются с тевтонской нечистью. Фантастика, так сказать, с человеческим лицом.



Константин Фрумкин:

«Стеклобой» — очень качественная разработка чрезвычайно старых, традиционных, даже стереотипных литературных мотивов — таких как: глухой провинциальный город, в котором творятся всякие чудеса; исполнение заветных желаний в обмен на высокую цену; судьба интеллигента перед лицом соблазнов власти; историк-архивист в роли следователя, раскрывающий мистические тайны прошлого. Главная тема здесь — исполнение желаний, а количество книг и фильмов на эту тему безбрежно. И все же, стереотипность темы искупается достоинствами романа — такими как гравюрная разработанность сюжета, драматургия, опирающаяся на нескольких главных действующих лиц, хорошо придуманный философические монологи персонажей, работа с преподнесенной сюжетом тайной, разгадка которой происходит уверенно, но выверено, по капле и постепенно. Из этого романа мог бы получиться хороший фильм, похожий как мне кажется на «Патриотическую комедию» Владимира Хотиненко.



Дмитрий Бавильский:

Поначалу (первая пара глав) кажется, что, наконец-то, в лонг-лист фантастической премии, таки, снизошёл практически идеальный текст – грамотный, умный, изящный, заковыристый хотя и немного подражательный, а вторичность всегда вызывает вопросы тактико-стратегического характера – зачем идти за кем-то следом?

Потому что верняк коммерческий или от того, что сам не способен построить нечто оригинальное?

В случае Михаила Перловского и Ольги Паволги возникает третья версия: это просто такие хорошие и образованные люди, фан которых конструирование затейливых текстов, способных поднять их самооценку в собственных глазах и глазах своего окружения.

Ведь авторы «Стеклобоя» отлично понимают всё про метафоры и прозаический ритм, пишут они именно прозу, а не прозой, из-за чего читателю почти сразу же внутри «Стеклобоя» становится уютно – совсем как в том провинциальном городке Малые Вишеры, куда Романова забросила филологическая судьба – изучать наследие Мироедова, классика второго-третьего ряда, чей портрет, впрочем, однажды был написан Крамским.

Малые Вишеры встречают Романова абсурдом, крепчающим на каждой странице и поначалу это радует, тем более, что городок-то оказывается непростым, а золотым – зоной осуществления желаний, которые, впрочем, почти всегда имеют негативные последствия, называемые на языке бюрократов-автохтонов «бонусами».

Ну, то есть, с одной стороны, «Сталкер», с другой стороны «Хромая судьба», а ещё, если захотеть чего-то более современного и переводного, то можно вспомнить роман Кадзуо Исигуро «Безутешный», в котором пианист, попав на гастроли в небольшой городок, застревает там, как в паутине.

Вот и Романова Малые Вишеры втягивают внутрь со всеми потрохами, всячески мешая написанию монографии или диссертации (первым делом у него пропадает чёрная папка с основными подготовительными материалами), чтобы текст пополз в разные стороны, начав обрастать массовыми сценами.

Хотя, на самом-то деле, больше всего атмосфера и повадки «Стеклобоя» отзываются воспоминаниями о «Городе Зеро», фильме Карена Шахназарова.

Для меня это, впрочем, не комплимент, поскольку фильмография Шахназарова оказывается историей сплошных провалов – перебором многочисленных жанров, причём не только кинематографических, но и литературных, без единого попадания в яблочко.

Во всех его фильмах, что я видел (начиная с дебютных «Курьера» и «Мы из джаза»), номенклатурный конъюнктурщик Шахназаров разваливает композицию непониманием целого.

Работая через голый приём, Шахназаров не способен осознатькак тот или иной жанр работает и живёт, из-за чего и берёт мюзикл или драму абсурда сугубо механически, превращая свои фильмы в набор мизансцен и отдельных кинематографических реприз.

Частное здесь всегда больше целого, а белые нитки воплощённой бездарности прячут за своими хлопотливыми харизмами популярные актёры.

Я так подробно останавливаюсь сейчас на слегка, э-э-э-э-э, отвлечённых материях из-за того, что в «Стеклобое» существует точно такой же фундаментальный, тектонический сбой, как и во всех опусах Шахназарова, страдающих от подхода сколь головного, столь и выхолощенного, выдающего зеро на выходе.

Книга Павлоги и Перловского распадается на текстуальные уровни, не связавшиеся между собой, как в неправильно приготовленном коктейле, потому что если с «атмосферой» и «послевкусием», достигаемыми с помощью интонационных ухищрений (литературных тропов, ритма, внутренних рифм, неброских аллитераций) в книге всё на пять с плюсом, то со всем остальным, что «атмосфера» и «послевкусие», вроде бы, должны окружать, совсем плохо.

Абсурд «Стеклобоя» постоянно нарастает, крепчает, никак не объясняется, а вместе с тем начинают пробуксовывать и нарративные структуры, потому что, вообще-то, «абсурдный» сюжет (в котором в любой момент могут произойти самые непредсказуемые события) накладывает на авторов гораздо больше обязательств, нежели сюжет «реалистический», твёрдо стоящий на ногах окружающей нас действительности.

Потому что если причинно-следственные цепочки не работают (а, вместе с ними, начинает испаряться психология), читательское внимание необходимо брать чем-то другим – сильным героем или валом зацементированных имманентностью приключений.

Здесь же не возникает ни того, ни другого, несмотря на подробные экскурсы в детство Романова и загадки его филологической души, в которой возникает вполне ощутимая изнанка с узелками, а также непреодолимые ситуации, постоянно отбрасывающие его в сторону от достижения цели.

Обстоятельства, которые валятся на Романова по какой-то странной авторской придури, не дают возможности ни осознать сцену происходящего (тем более, что повествование переходит на скороговорку, становится всё более и более обрывочным и спонтанным, теряя, в том числе, и литературную выразительность), ни сгруппироваться на мельтешащих героях, функционал которых призван обслуживать фабульную машинерию, и только.

Сначала Романов загадал стать ректором вуза, затем его избрали мэром, потом посадили в темницу, откуда он, разумеется, сбегает, после чего и вовсе начинается вооружённое восстание…

Персонажей вокруг Романова толчётся бесчисленное количество и все они, несмотря на некоторую прописанность (каждому герою Перловский и Паволга находят хотя бы парочку неповторимых черт), как-то смазаны, неубедительны и недорисованы.

А тут ещё и правила игры несколько раз меняются – только-только читатель обустраивается во вселенной Малых Вишер, как вместо всесильного «бога из машины» по кличке Ящур, возникает божество более всемогущего порядка, которое, при этом, почему-то не может справиться с городской ситуацией точно также, как и все остальные, «рядовые» протагонисты.

Но окончательно добивают текст «Стеклобоя» многочисленные «массовые сцены» второй половины книги, когда всё в городке горит, бурлит, взрывается без малейших последствий или, хотя бы, нарративных следов.

Текст расползается окончательно, влезая в физически неприятные ощущения от чтения, когда когнитивный диссонанс начинает зашкаливать и оправдать его уже ничем нельзя.

«Стеклобой», набрав какую-то ненужную скорость, несётся, совершенно неуправляемый, как тот паровоз, на котором Романов хочет то ли вырваться из города, то ли догнать своих преследователей, похитивших у него волшебное зеркало – слишком уж много было наворочено Перловским и Паволгой в самом начале книги и все эти повороты дали последствия с осложнениями, которые окончательно поработили авторов инерционным нарастанием.

Ошибка в «Стеклобое» возникает на каком-то «архитектурном» уровне, из-за неправильно просчитанного жанрово-дискурсивного сопромата, вот здание текста начинает заваливаться ещё на стадии своего строительства.

И это интересный и поучительный случай, показывающий как работают разные текстовые уровни и что бывает если одни из них продуманы основательно и бесспорно, а другие оказываются сырыми и фатально недоношенными: атмосферка-то в книге присутствует, город, вроде, состоялся и стоит на месте, но суета, устроенная авторами (начинается она взрывом семи городских достопримечательностей, что, вообще-то, должно парализовать нормальную жизнь небольшого населённого пункта до полной гибели всерьёз) делает даже и эту, вроде бы отработанную атмосферу, какой-то бесповоротно картонной.

Литературное чувствилище, раззадоренное у читателя правильно употреблёнными метафорами, начинает выделять густую слюну, а бросить в пасть уже нечего, из-за чего атмоферка начинает покидать текст как газ тот самый надувной шарик с дырочкой в правом боку.

Подобно героям Стругацких, персонажи Перловского и Паволги пытаются рассуждать о правильных, метафизических материях, но всё, однако, пропадает в неоправданно (и совершенно ненужно) разросшемся антураже, загородившим все уровни восприятия до такой степени, что восприятие начинает попросту подвисать, а курсор зрачка – бездумно скользить по строчкам, так как ближе к финалу конструкция «Стеклобоя» оказывается и вовсе неохватной.

То, что называется «нагородили огород», где можно отменить любое действие или вывернуть мизансцену любым, даже самым невероятным способом.

Дело, впрочем, не в невероятности (на то ж и фантастика), а в том, что все эти извороты не имеют никакого влияния ни на целлулоидных персонажей, ни на окружающие их декорации недорогой компьютерной стрелялки.

Фабульный абсурдизм, насильно накачиваемый авторами, порождает не только суггестию, но и фантомные корчи, надсаживающие читателя, который ищет, но так и не находит в книге содержания, заточенного под нужный градус авторских усилий.

Это всё равно как делать блюдо из одного только разрыхлителя теста.

Я с таким ещё никогда не сталкивался.


Статья написана 8 января 2020 г. 13:24

И снова с прошедшими праздничками. Продолжаем публиковать отзывы жюри "Новых горизонтов-2019", сегодня — на роман Татьяны Буглак «Параллельщики». Сергей Соболев номинировал по рукописи, но с тех пор книга уже успела выйти на бумаге, если вдруг кому интересно.


Константин Фрумкин:

Скучный, затянутый, неинтересный роман, написанный автором не очень умелым, начинающим, но, к сожалению, обладающим непомерным трудолюбием в выписывании проходных эпизодов и диалогов. Есть люди, которые очень любят рассказывать буквально все, что произошло сними – о чем говорили с коллегами на работе, о чем говорили в кафе с официантом, что было на пикнике, что на корпоративе- вот таким болтливым созданием предстает лирический герой, от имени которого написаны «Параллельщики». При всем том: фантастическая идея, лежащая в основе романа вполне «зачетная» и достойная лучшей разработки. И конечно для историков и социологов будет крайне интересно зафиксированное в романе социальное мировоззрение — святая уверенность, что промышленность можно спасти, национализировав крупнейшие предприятия, что сельское хозяйство можно спасти, возродив колхозы, это неприятие снобизма «Потомственных интеллигентов из Москвы», при одновременной демонстрации собственного снобизма (читатели Стругацких и Брэдбери — против потребителей попсы и комиксов). Это все очень интересно, но к литературным достоинствам романа отношения не имеет – так что осталось только пожелать здоровья доброму и снисходительному номинатору.


Андрей Василевский:

«Здравствуйте. Меня зовут Ната, я — параллельщица. Одно из двух: или вы в последнее время очень часто слышите это слово, или никогда его не слышали, и, скорее всего, не обратили внимания на промелькнувшее некоторое время назад сообщение о непонятном ЧП в одном из городов Центральной России — всё зависит лишь от того, где именно вы живёте. Но, думаю, в любом случае вам будет интересно узнать, что же означает это слово, верно? Так и моё начальство считает, к тому же уверено, что я "смогу всё правильно объяснить". На самом деле в этом его убедили мои коллеги, совсем не желающие заниматься "пустой писаниной": "Нам и так отчётов хватает". Поэтому рассказывать всё приказали именно мне, хорошо, не ограничив требованиями "писать надо так". Вот и буду рассказывать, как умею, и как запомнила».

И т. д.

Создается впечатление, что этот текст делал — именно делал — человек в фантастике относительно начитанный, но лишенный собственных художественных способностей. А жевать картон мне невкусно.

О себе автор пишет (на samlib.ru): «Паланики, Зюскинды и Оруэллы прошли мимо меня тихо-тихо, лесом, и исчезли в дали, стараясь не попасть под насмешки Уленшпигеля и Панурга. Вслед за ними тихими мышками проскочили героини любовных романов, боясь насмешек Рони и Динки. Образование историческое, интересы разные. Взялась писать, потому что без работы мозга не могу».

Ну, бывает.




Владимир Березин:

С человеческим лицом

Одному Богу известно, как текст Буглак попал в этот список.

И дело не в том, что он по-старомодному длинный и описательный, что язык его стёрт, а в том, что это «настоящие старые горизонты». То есть перед нами фантастика ближнего прицела задней полусферы (Я не удержался от авиационного каламбура, но тут он хорошо объясняет родовые пятна самого метода).

В чём там дело? А вот в чём: молодая женщина проваливается в иное измерение и видит там СССР, который мы не потеряли. То есть всё как у нас, только лучше. (Про проваливание в прошлое, настоящее и будущее попаданцев разного рода можно написать уже целую книжку исследований и анализа типологии – то они спотыкаются о ржавую арматуру как в «Зеркале для героя», то в них бьёт молния, то они выходят из магического тумана, то они честно просыпаются кафкианским насекомым мундире Генералиссимуса, то используют разные машины. Из этого наверняка можно вывести какие-то социологические открытия, но это предмет отдельного разговора).

Итак, героиня оказывается в лучшем из земных миров с государственным капитализмом-социализмом и коллективным хозяйствованием на земле. Самое интересное там – несколько эпизодов с описанием зон перехода (живая материя мгновенно телепортируется с другой стороны зоны, а неживая может в неё проникнуть, оттого параллельные советские учёные остроумно швыряются туда стальными шариками, обмазанными дрожжами).

Беда этого романа именно в его размерах, он написан так, как пишутся сериалы – с подробным описанием всего, что происходит с героиней. Она встала, она почистила зубы, она идёт куда-то, герои произносят массу необязательных реплик, и то, что в недорогом сценарии увеличивает объём, в печатном тексте нагоняет уныние. В фантастике пятидесятых герой тоже, выморозившись из куска льда, вставал и потягивался, затем подробно рассказывалось, как он чистил зубы электрической щёткой, как машина мыла ему голову, как кулинарный лифт, открыв пасть, предлагал ему завтрак, и всё это было бальзамом на душу читателю, жившему бедно и неуютно. Но тут это съедает темп повествования и действует на читателя словно бром.

Но punkt тут именно в бальзаме другого рода, в законном недоумении честного обывателя: разве не лучше было хорошее сохранить, а недостатки устранить, что ж мы всё ломаем до основания, а затем?

Цитата по случаю: «…А результаты эти как раз и требуют, чтобы у нас была сильная страна, то есть вменяемая, независимая от “иностранных консультантов” и не хапающая всё, до чего дотянется, власть и мощная промышленность...

— Эх, поняло бы это наше руководство, — вырвалось у меня. — Прости, продолжай».

Одним словом – этот роман прекрасен. И возможно, он символизирует новые горизонты фантастической литературы, когда читателю захочется приникнуть к старым сказкам на новый лад и погреть душу картиной улучшенного настоящего социализма-капитализма с человеческим лицом. В общем, порассуждать вослед бродячей цитате из драматурга Шатрова, ошибочно приписываемой Салтыкову-Щедрину: «Они сидели и день, и ночь, и ещё день, и ещё ночь, и всё думали, как бы сделать их убыточное предприятие прибыльным, ничего в оном не меняя».



Шамиль Идиатуллин:

Ничем не примечательная девушка попадает в параллельный мир, мило сочетающий научно-технический уют советского разлива с эхом недавних гражданских войн и постоянной угрозой межпространственного технотерроризма. Там она находит настоящих друзей, смысл жизни и повод время от времени жертвовать собой.

«Параллельшики» примечательны и даже полезны как один из примеров очерка (который когда-нибудь все-таки будет написан) про кризис российской фантастики в первых декадах текущего века, но почти невыносимы для случайного читателя. Случайным следует признать всякого непривычного к дамским, при этом сдержанно левацким попаданческим романам, отличающимся от стандартных вялостью сюжета и всепоглощающей детализацией.

Текст представляет собой кристально чистый пример эскапизма, влажной мечты о бегстве из нашего ужасного мира (где почти нет «русских товаров» и где «На меня косо посматривали на улицах — я слишком открыто улыбалась, отвыкнув носить маску равнодушия и отстранённого эгоизма») в славную реальность чистой дружбы, вынужденного самообеспечения, власти «военных, но не вояк, а хорошо знающих экономику, умеющих действовать и в стране, и во внешней политике», романов Другаля, экранизаций Снегова и Ле Гуин. Идеологически это утопия 20-х годов типа "Месс-менд", зацикленная на мелочах и дотошно подробная (бесконечные повествования о том, что кушали герои на завтрак, а что на обед, заткнет за пояс иную любящую бабушку), ну и немножко «Незнайка» — в Солнечном городе (там, где про чудесные дома и аппараты) и на Луне (там, где политэкономия), но везде, увы, сильно хуже оригинала. Эстетически — фантастика ближнего прицела 50-х: много пафоса и забалтывания сюжета наукообразной ерундой, счастливо избавленной от любого сходства с реальной наукой — любой, включая психологию и филологию. Литературно — стандартная самиздатовская простыня (хотя, похоже, книжное издание на подходе). О языковом чутье рассказчицы более-менее все говорит данное ей (и благосклонно принятое ею) ласковое прозвище Сплюшка.

Отдельный забавный момент связан с пещерной ксенофобией — ну, будем считать, повествовательницы, — которая явно считает себя интернационалисткой, гвоздит гадкую спесивую москвичку, сочетающую сословное высокомерие с православным и высокорусским, — но то и дело напоминает о национальности нерусских героев (лукавое лицо татарки, мощный башкирин, пожилой вдовый узбек, азиатская улыбка и т. д.), а заметную часть злодеев маркирует украинским произношением.

Цитата напоследок:

«А я ставила фоном песни из "Архимедов" и "Электроника", крутила по вечерам фильмы сорокалетней давности, а в обеденный перерыв, не скрываясь, читала Стругацких и Бредбери, и столь же недоумённо глядела на спрашивавших меня "с тобой всё в порядке?". И не понимала, как можно слушать очередную попсовую муть, называть научной фантастикой комиксы, не знать, где Полярная звезда, и верить в "Битву экстрасенсов".

К марту от меня отстали даже самые любопытные приятельницы, причём многие вообще перестали со мной общаться. Знакомые же парни, повёдшись было на мою "модельную" стройность, а на самом деле — болезненную худобу, — и попытавшись привлечь к себе моё внимание, быстро исчезали с горизонта, услышав какое-нибудь безобидное замечание про "гениальность" боевика и "крутизну" РПГшки. Некоторые всё же удосуживались бросить перед исчезновением: "Слишком умная, да? Кота купи, и учи!", и, вопреки общепринятому представлению, быстро находили утешение в обществе некрасивых, но глуповато-восторженно смотревших на них, и не помнивших даже таблицы умножения, девушек. Я лишь смеялась, вспоминая, с каким уважением и Лот, и Виталий, и вроде бы воспитанный в традиционной мусульманской семье Шафкат относились к своим жёнам, гордясь тем, что такие умные девчонки выбрали именно их среди других достойных. Но в моём родном мире и привычном для меня кругу общения принято было быть первыми среди посредственностей, а не равными среди талантливых.»




Дмитрий Бавильский:

Совершенно случайно Ната телепортируется в параллельный мир, очень похожий на её собственный, однако, всё же иной, на первый взгляд, более комфортный.

Поначалу кажется, что Ната телепортировалась в идеализированный СССР, который не закончился с Перестройкой, но продолжает развиваться по своей собственной траектории.

Такая идея была бы весьма продуктивной, но и ставила перед автором вовсе неподъёмные задачи, поскольку замысел Буглак совершенно иной: у себя дома Ната была одинокой и невыразительной девицей, об исчезновении которой способны волноваться только её родители, тогда как попав в параллельный СССР, она оказалась среди ученых, участвовала в стрелялках и вообще спасала мир.

Проявившись среди новых, светлых людей, которыми движет не корысть, но общее дело улучшения жизни всего человечества, Ната оказывается полностью лишённой прошлого.

И хотя обладает исключительной памятью, приводящей к возникновению в параллельной реальности целых посёлков из её личного детства, она ничего не говорит о своей работе, близких, женихах и любовниках – то ли их не было, то ли эта часть памяти у параллельщицы не работает.

Единственный раз, когда в Нате начинает шевелиться её прожитая жизнь, выглядит так:

«Но всё же хотелось домой, особенно из-за загоняемого вглубь, но постоянного и всё больше росшего страха за родных. Пропасть навсегда... Я даже не представляла, что сейчас с родителями, ведь шёл пятый месяц моего исчезновения. Это в книжках хорошо: попал в сказочное королевство, и обо всём забыл, особенно о родителях, только что иногда куцыми знаниями физики с химией пользуешься. Авторы — то ли полнейшие эгоисты, то ли все поголовно детдомовцы. Ну вот, а подумала-то сначала лишь о том, как хорошо, что можно мыться в душе…»

Во всём остальном, что не касается личной жизни Наты, «Параллельщики» избыточно подробны – почти как Ленинград 1977-го года у Михаила Королюка.

Есть, впрочем, и отличия: параллельная реальность у Буглак не ретроспективна (хотя в её новом мире до сих пор проводят ноябрьские демонстрации и практически не пользуются импортными товарами), но утопична: параллельный мир поначалу выглядит коммунистическим раем – вот как у жителей Солнечного города Николая Носова, живущих одной, крепкой семьёй, вне индивидуализма, столь присущего человеческой психике.

Люди здесь дружелюбны и бесконфликтны, а если кто-то не вписывается в дружеское или профессиональное общение, то быстро исчезает – из чего, кстати, как-то ясно понимаешь о причинах, побудивших Татьяну Буглак приняться за сочинение фантастических произведений.

Она настолько дотошно описывает блюда и моды параллельного мира, не знавшего капитализма, а также безмятежные отношения в коллективе, куда попадает Ната, с их дружескими подначками и вылазками, что начинает казаться: главное авторское достижение – микст фантастики и женского романа, где «метафизика» заменена «бытовухой».

Правда, посчитать, что «Параллельщики» это такая особенная «женская фантастика» мешает отсутствие любовной линии, которая, вроде бы, и постоянно наклёвывается, но всё время срывается с крючка.

Потому что или же это автор себе не может позволить такой вопиющей неправды и даже где-то фантастики (что ж там за Ната-то такая?!), или, ну, в самом деле, какая личная жизнь, если человека постоянно мотает, туда-сюда, между мирами?

А потом, когда сектанты «исконники» начинают атаковать Солнечный город своими энергетическими установками, разрушая линейные хронотопы и смешивая времена, запирающие города и даже целые страны внутри временных блокад (из-за чего, было дело, президенты многих государств однажды год просидели безвылазно в Женеве), вся эта утопия начинает оползать и из под неё в последней части вдруг повылазило мурло спецслужб, которых, конечно же, скопом и дружески, хорошие люди одолели, но осадочек-то всё равно остался.

Причём не у Наты, так и оставшейся верной своим новым друзьям, даже вернувшись в нашу злобнокорыстную реальность, но у читателя, который поверил в утопию, продержавшуюся чуть ли не до самых последних страниц.

Её, утопию, то есть, в наших глазах, разумеется, восстановят, так как, сгрудившись, коллеги-друзья одолевают проверяющие «инстанции в сером», однако, штука в том, что подлости в этой книге творились регулярно и описывались достаточно методично, тогда как финальные объяснения вышли скомканными и беглыми – примерно как рэп-речитатив.

Штука ведь не в том, что в параллельной реальности хороших людей больше, чем серых, но в том, что сам этот феномен сокрытого тоталитаризма существует и в других мирах.

Хотя, между прочим, Ната мир, таки, спасла, хотя в этом я не уверен: «Параллельщики» написаны таким образом, что многие фундаментальные моменты в нём не прописаны толком, а то и вовсе, закрученные вокруг только реалий сюжета, но не общей логики потусторонней жизни, смазаны, чтобы начать противоречить самим себе.

Я так и не понял является ли этот параллельный мир ответвлением от СССР, отпочковавшимся в 1993-м году, или же существовал и эволюционировал со времён Царя Гороха – Буглак даёт намёки для обоих версий.

К тому же, из-за систематического террора «исконников», обрастающих жертвами среди мирного населения, к концу книги возникает целое поселение «параллельщиков», попавших в один из параллельных миров (почему именно в этот?) из разных времён.

Появляется там, к примеру, крепостная, дважды проданная помещиком, девушка Маша, а потом и вовсе дикарь Славка…

Эффектная дебютная идея оказывается смазанной: сюжетные противоречия Буглак пытается снимать экшном, из-за чего плодит ещё больше недокрученных последствий.

Описания быта, магазинов и пикников, готовки еды и отношений людей «мира будущего», где летают к Марсу и работают на отечественных операционных системах, даются Буглак лучше стрелялок, однако, раз в избранном ей жанре должны появляться погони и схватки, автор идёт и на это.

Со скрипом, но идёт.

Людям почему-то кажется, что фантастику писать проще реализма, ну, или, увлекательнее, забавнее, что ли.

Однако, раз за разом сталкиваешься с одним и тем же эффектом затянутой фантазии: авторы, придумавшие увлекающие дебютные концепты, выкладывают их в самом начале, а дальше «краски» фантазий начинают бледнеть и даже стираться.

Оказывается, что даже самый изощрённый фантаст, не говоря уже о любителях, вряд ли способен продумать параллельный мир во всех его деталях.

Да и придумывают обычно не отдельные детали, а общие системы, внутри которых нет логических противоречий, или, «хотя бы», стиль и оптику письма, создающих непрямые эффекты инаковости и странных смещений.

Вот как Андрей Платонов…

Но пластически решить несуществующий мир нашим авторам нереально, из-за чего задачи свои они принимаются решать в лоб, превращая прозу в комикс.

Проколы в «фантастическом» возникают в этом тексте из-за нерешённости сугубо «литературных» вопросов – интонации, стиля, уж не говоря об чёткости нарративного расчёта: да просто условному «опытному литератору» любой, даже самой реалистической направленности будет написать подобный НФ-текст гораздо проще, нежели начинающему прозаику, идентифицирующему себя «фантастом».

Опытного прозаика сам «уровень письма» вывезти способен, тогда как «Параллельщики» исполнен со всеми родовыми травмами начинающего автора, хотя тщательная редактура и сокращения его могли бы спасти, но вот для чего?

Для того, чтобы автор сделала второй, более концептуально выверенный вариант путешествия Наты в утопию, от которой становится страшно даже жителям путинской России?

Если возвращение в СССР от Михаила Королюка сделано с точки зрения имперца и явного приверженца социализма, то СССР-штрих от Татьяны Буглак создан человеком «демократических убеждений», хорошо понимающим, что у любой формации существует две противоположных стороны.

А их и больше.

В нынешней России Нате и скучно и серо, и некому руку подать, а в параллельном СССР-штрих Нату пытают то в психушке, то в застенке, истощают морально и физически, а также буквально доводят до ручки, вместо того, чтоб бескорыстно любить, так как, выходит, что нет любви даже среди людей, объединённых великой идеей спасения мира.

Дайте нашей Нате другой глобус, пожалуйста.


Статья написана 5 января 2020 г. 13:38

Продолжаем марафон: сегодня все отзывы жюри премии «Новые горизонты-2019» на роман «Аэрофобия» Андрея Хуснутдинова (номинировал Сергей Шикарев).


Константин Фрумкин:

До сих пор Андрей Хуснутдинов писал романы, в которых хотя и сквозил абсурд, и все линии не сплетались в логическую схему, но все-таки сохранялась видимость цельного сюжетного повествования. В «Аэрофобии» писатель перешел вообще к лирической прозе (хотя слово «лирическая» в данном случае не значит ничего кроме некоторого отталкивания от «эпического»). Перед нами набор философских миниатюр, заставляющих вспомнить то Кафку, то Борхеса, то Пелевина (Виктора, не Александра), миниатюр, являющихся вроде бы как «воспоминаниями о снах» и посвященных, прежде всего, теме иллюзорности бытия (в частности — иллюзорности смерти). Эти миниатюры были бы довольно страшными, но именно иллюзорность смерти, бессмертие сознания, по-видимому являющегося источником остальных реальностей, делает этот причудливый мир таким уж и жутки – хотя здесь невозможно достичь никакой рациональной цели, хотя здесь любая попытка действия обречена на неудачу, хотя здесь кругом угрожают, но с вами в конечном итоге ничего не может случиться.

При всем разнообразии составляющих «Аэрофобию» картин, в них есть несколько сквозных мотивов, например — тема некоего замкнутого пространства, самолета, подводной лодки, космического корабля, яхты — внутри которого таятся еще больших размеров беспредельные пространства, явно превосходящие этот самолет или корабль. Еще мотив — ускользание конечной цели, на месте которой можно найти лишь «люк» за которым – дальнейшее продолжение пути, «цель ничто, движение- все». В этом, в некотором смысле концептуальное отличие Хуснутдинова от Пелевина: у Пелевина все пути ведут либо к человеческому Я, либо как в «Принце Госплана» к некоему адскому обману, ловушке, в то время как у Хуснутдинова в конце пути всегда откроется дверь, за которой окажется очередной коридор или лестница — и вот тут Хуснутдинов ближе к Кафке (вспоминается «Как строилась китайская стена»). Цель ускользает, пустота в центре, как известно – важнейшая пространственная метафора постмодернизма и скрывающаяся за реальностью пустота — также важный лейтмотив «Аэрофобии». Впрочем, интерес к закулисью, к тайным механизмам, скрывающимся за иллюзорным покровом видимости несомненно роднит Хуснутдинова и Пелевина.

Еще один лейтмотив «Аэрофобии» — изменчивость внешнего вида объектов, внешность предмета меняется, если сменить угол зрения или расстояние до рассматриваемой вещи, или взглянуть на нее через очки.

Хуснутдинову удается быть парадоксальным образом и сюжетным и бессюжетным: хотя все его миниатюры – лишь обрывки снов, которые ниоткуда не начинаются и никуда не ведут, но в каждой их них таится удивительно выстроенный сюжет, каждая из них — микроновелла, и на какой-то короткий миг кажется, что у людей в этой вселенной есть логичная мотивации, а у реальности — причинно-следственные связи.

Удивительно, какой магией Хуснутдинову удается заворожить читателя — в сущности, не давая ему ничего.



Владимир Березин:

Чужие сны

Одному Богу известно, как текст Хуснутдинова попал в этот список.

Однако ж отрадно, что тут присутствует «толстожурнальная проза».

В новомирской публикации роман (?) имел подзаголовок «Гипнотека». Меня этот текст не очень гипнотизирует, и поток сознания (буквально) оставляет меня равнодушным. И что с того? Поклонники у такого текста обязательно найдутся.

Я и сам живу в стеклянном доме, как-то один читатель написал про мой собственный текст: «Почему-то считается качественной фантастикой описать бредни человеческого разума. Мне хочется путешествовать по другим мирам, а не по темным закоулкам чьей-то мятущейся души». Читатель был в своём праве, а я в своём.

«Аэрофобия» — это цепочка психоделических видений, а может, и снов. Вот человеку чудятся голые пассажиры с бирками, едущие по ленте багажа, вот диверсанты, вот умирающий экипаж, вот разговоры с Богом, а вот человек просыпается со змеёй, дерётся с ней и «Несмотря ни на что, я знаю, что это лишь заминка перед нападением, и продолжаю выглядывать возле себя что-то, чем можно ударить. И, как будто читая в моих мыслях, гад ворочает щелястым глазом, отшатывается, напружинивается для броска. В последний момент я замечаю, что хвост его не лежит на постели, а вместо кисти растет из моего предплечья, что он плоть от плоти меня, но мне уже плевать, где чудовище становится мной и где я перехожу в чудовище — мы снова схватываемся».

Или: «Садясь за штурвал истребителя, я имел за спиной железные плечи хищника, но, взлетев, обнаруживаю позади пассажирский салон. В щели перегородки под потолком пляшет лучистый протуберанец кинопроектора. Не в силах понять, нахожусь перед киноэкраном или за ним, я пробую заслониться от света, но добиваюсь желаемого лишь тем, что сталкиваю на глаза шлемную заслонку».

Мне кажется, что «шлемная заслонка» чрезвычайно удачное словосочетание.

Или: «Поздний сеанс собирает всего несколько человек. Уставшие, сонные, мы напоминаем забытые фигуры на доске. Наши лица освещаются плоскими заревами. Мы смотрим фильм о конце света. Полная беззаветной и бессмысленной борьбы оглушительная драма закругляется тем, что посреди черного экрана исчезает конечная крупица мироздания. Следуют безмолвие и темнота. Потирая глаза, я спрашиваю себя: действительно ли мир перестал существовать по тем резонам, что были только что названы, или всё дело в том, что из него оказались исключены последние наблюдатели, мы, то есть, сидящие в этом темном зале?»

Но сны и видения в литературе что-то вроде перца и соли. Они хороши, но пища не может состоять только из них, она становится несъедобной. Как говорила Ахматова: «Вообще, самое скучное на свете – чужие сны и чужой блуд» (Найман А. Рассказы об Анне Ахматовой. – М.: Художественная литература, 1998. С. 5). Однако я недаром привёл цитату из моего читателя, которая меня развеселила, автор же может вполне себе посмеяться надо мной. Я, кстати, тоже собираю собственные сны – но для внутреннего употребления, так что чувствую в себе много родства с незнакомым мне автором.

Одним словом – этот роман прекрасен. И возможно, он символизирует новые горизонты фантастической литературы, если психоделика в ней победит и в поток сознания можно будет вчитывать любые смыслы, даже те, которых там не предполагалось.


Андрей Василевский:

Книга хорошей малой прозы — от совсем миниатюр до рассказа. Думаю, присутствие этой рукописи в номинационном списке фантастической премии объясняется в первую очередь предшествующей литературной репутацией Хуснутдинова как писателя-фантаста.

Ну и славно: именно из этого списка я как член жюри и выудил «Аэрофобию» — и примерно половина ее была сразу же напечатана в редактируемом мной журнале «Новый мир» (2019, № 6).


Шамиль Идиатуллин:

Герой обнаруживает себя на яхте, за штурвалом самолета, в загадочном море, морге, школе, подвале, небе, Юрмале и т.д. — и это очень странно. Конец текста.

Сотня этюдов, размышлений и росчерков на манжетах. Такие заметки или, прости Господи, крохотки горами копятся, наверное, у большинства практикующих литераторов, которые торопятся записать причудливый сон, забавную деталь или прикольный поворот несуществующего сюжета. У большинства практикующих литераторов в дело идет одна из сотен таких фитюлек, остальные возгоняют ее карьерный рост собственным перепреванием. У большинства практикующих литераторов эти почеркушки остаются в блокнотах и файлах, ну или, если автор сочтен совсем великим, посмертно переползают в задние тома ПСС. Андрей Хуснутдинов решил не дожидаться посмертного признания и вывалил некоторый массив в книгу прямо сейчас.

Тексты не связаны друг с другом ничем, кроме атмосферы пугающего сна, то ли бессмысленного, то ли слишком обремененного смыслами, и выполнены в адекватном стиле "Я понимаю, что все смеются, потому что я голый, в ярости раздираю живот и выпрастываю на стол свое нутро, чтобы показать окончательную наготу, все смеются сильнее". Это не цитата, но все тексты примерно такие. В вязкой монотонной аномальности тонут даже несомненные искры (например, в миниатюре о советской Алма-Ате, в стенах домов которой открылись бездонные черные прорези, которые оказались лишь изнанкой современных банкоматов: «Будущее — денежная машина, обращенная к нам задом, а к лесу передом»), а добивает надежду выпендрежная цветистость глаголов и прилагательных, свойственная обычно очень юным и очень пожилым графоманам («Сияющая зернистая структура послания занимает меня, разумеется, куда больше, чем его темный смысл. Цветные искры, служащие строительным материалом высказыванию, преисполнены тайны. Печатные знаки, что питаются этим праздничным шумом, не стоят его так же, как не стоит ломаного гроша выложенное алмазами междометие. Пустая фраза: «Он — проповедник истин, о которых не знает ничего, кроме их грамматических форм», — предстает сечением фейерверка, снопом культей, косной проекцией нескончаемого божественного потока»).

Можно, конечно, найти в унылом изобилии строгую логику, сюжет и четкую заданность, стартующую уже в названии, но я, увы, не обнаружил в себе умения и желания, необходимых для этого. Тексты дают неплохое представление о навязчивых идеях и страхах автора, связанных со смертью, кровью, уродством, насилием и беспомощностью, поэтому интересны в основном его страстным поклонникам — ну и теоретикам психоанализа.


Дмитрий Бавильский:

Если бы короткие тексты Хуснутдинова в рукописи шли сплошняком, то можно было бы говорить о прозаическом жанре в духе «Монтока» Макса Фриша, однако, пдф разделяет эти миниатюры – на одной странице помещается лишь один автономный фрагмент, чаще всего на абзац другой (самые объёмные опусы достигают полутора-двух страниц, но таких всего несколько, зато, время от времени, в подборке встречаются рифмованные катрены, а в последней четверти есть «Знаменатель» – проза на четыре страницы, впрочем, как рассказ или новелла всё равно не воспринимаемый, значит, дело, всё-таки, не в объёмах), из-за чего «Аэрофобия» становится похожей на поэтический сборник.

Поэзия, однако, несколько иное, даже если иметь ввиду «стихотворения в прозе», которым важнее всего организовывать внутреннюю плотность не только с помощью набора образов, следующих друг за другом и перемежающихся неброскими метафорами, но и задействуя иные способы возникновения «поэтической речи» — усложнённые ритмические и синтаксические рисунки, фонетические уплотнения, а также особенно ощутимые (зрелые, оригинальные, остроумные) мысли, создающие ощущение послевкусия и сухого остатка.

В прозаических отрывках такого сорта, какие собраны в «Аэрофобии» значение поэтических способов выражения выходят на первое место и становятся важнее «образов» и «мыслей», поскольку на одной суггестии далеко не уедешь, а границы миниатюр должны совпадать с исчерпанностью текстуального выдоха, совпадающего то ли с концом мыслительной цепочки, то ли ритмического периода.

Обычно «стихотворения в прозе» рассыпаются на отдельные предложения, плохо сцепленные между собой (и классика жанра здесь не исключение – Тургенев, Бонфуа, Сен-Жон Перс, Жакоте), поскольку любой отрывок можно оборвать на любом месте, без какого бы то ни было видимого ущерба для целого, а можно длить едва ли не до бесконечности.

Из-за чего, как в фотографическом кадрировании, здесь важнейшей составляющей является «центровка», отстраивающая внутреннюю композицию таким образом, чтобы лишние предложения и даже отдельные слова отпадали, подобно сухим веткам.

Если миниатюра может быть оборвана или продолжена на любом месте, то, в каждом из таких эпизодов, с помощью стилистических технологий и ухищрений, обязательно должна заводиться дополнительная плотность, диктующая расположение текстовых границ – некое «смысловое ядро», окончание которого совпадает с последними словами такого произведения.

Если же автор не прикладывает к конструированию миниатюр дополнительно поэтических умений, текст его выглядит бледным, как бы полустёртым или, если точнее, недорисованным.

Водянистым.

Андрей Хуснутдинов стал известен как писатель-фантаст, из-за чего фрагменты его «Аэрофобии» и попадают в фантастический контекст из-за фантасмагорических и иррациональных образов (например, постоянно возобновляющегося кошмара прерванного самолётного рейса или же сильнодействующих страхов гостиничного номера в Юрмале, а также постоянно возобновляемая тема жилища, которое следует отремонтировать и обжить – новый дом со всеми его подвалами, комнату или даже отдельную стену, окно), однако, когда подборка попадает в нейтральный литературный контекст, «фантастическое» начинает линять, меняя свою породу.

Вообще-то, инфернальные инеземные (нечеловеческие, гротесковые) видения используются поэтами, как в рифмованной, так и в прозаической поэзии, с самой что ни на есть древности.

«Сошествие в ад — предприятие совместное. Конец маршрута виден загодя. Топкая, утыканная черепами на жердях долина чернеет за перевалом. Путь к ней ведет по заснеженному ущелью. С полдороги тут и там по краям тропы показываются застывшие в смертной корче тела. Мимо них ступаешь со странной, тяжелой, какой-то тягучей мыслью о засаде…» («Лимб»)

Интересно, конечно, было бы увидеть сочинения о приключениях Одина или Геракла в фантастическом альманахе, однако, древность – это одно, а в современности фантасмагорическое сочетание несочетаемого оказывается неотторжимой частью эстетики сюрреализма.

«Свет в конце туннеля — всего-навсего картина на стене. Декорация для безнадежных, которые благоговейно пялятся на нее из своих коробок и шикают на меня, чтоб я не загораживал вид…» («Кулиса»)

Формально самый близким примером здесь мне кажутся «Песни Мальдорора» Лотреамона, с которым, впрочем, Хуснутдинова лучше не сравнивать, тем более, имея ввиду перевод Натальи Мавлеич (толком почти никем не оцененный переводческий подвиг), а также некоторые прозаические (сюжетно-поэтические) новеллы Хулио Кортасара.

«Против меня за столом пустого летнего кафе сидит человек в хлопчатой паре. Я едва различаю его черты. Мы говорим ни о чем. Ни с того ни с сего он снимает что-то с языка пинцетом и разглядывает, как в лупу, че- резграненый кристалл. Почувствовав мой взгляд, он протягивает мне кристалл и подносит к нему пинцет…» («Эйдос»)

Сюрреальное может быть в том числе и фантастическим, но не равно ему – всё зависит от особенностей авторского организма и порождаемых им фантазмов, имеющих, чаще всего, психоаналитическую подоснову, то есть структуру из реестра «вторичных моделирующих систем», таких художественных языков, что базируются на «первичных» языках.

Пожалуй, именно психоаналитический аспект «Аэрофобии» и оказывается самым привлекательным – то, как «простые» человеческие страхи Хуснутдинов отчуждает от себя в тексты.

Земля уходит из-под ног, когда я сижу за книгами у себя в комнате. Па- русом надувается штора. Я приоткрываю рот, чувствуя бешеное колочение в горле. Кажется, встают дыбом не только волосы, но и внутренности. Немного отдышавшись, я думаю, что все-таки ждал чего-то подобного. Страх — не отторжение неведомого, а принятие забытого, отсроченное знание…» («Затмение»)

Но, поскольку миниатюры эти кажутся мне незавершёнными, авторские страхи так до конца и не отчуждены – вот отчего они возвращаются в виде постоянных лейтмотивов.

Помимо прочего, ощущение наброска возникает ещё и оттого, что все отрывки этой книги – взгляд и рассуждения вообще, без привязки к чёткой конкретике: здесь почти не встречается топонимов (Юрмала – исключение, пожалуй), имён собственных, названий и наименований, словно бы, подобно мобилям, Хуснутдинов намеренно подвешивает свои композиции в воздухе, лишая их твёрдой нарративной почвы.

Даже в мизансценах, описывающих посещение кино, театра или музея, Хуснутдинов обходится без единого названия.

Главное, чтобы оппозиции, заложенные в основание очередной композиции не грешили бинарностью, а были разомкнуты вовне, вот как в трёхстрочной (и, оттого особенно показательной) миниатюре «Матрёшка»:

«Священники в церквах, особенно в малых, сами подобны церквам. Люди разыскивают на людях тайные лестницы к Богу, живущему в разреженном небе, на положительной разнице высот, которые душа берет со временем.»

То, что «Аэрофобия» собрана подобно сборнику стихов, соединяющего автономные тексты на каком-то отдельном уровне, играет на ощущение того, что страхи так и оказываются непобеждёнными: дробная структура подборки превращает отдельные видения в осколки разбитого зеркала, в каждом из которых отражается примерно одно и то же.

Из-за монотонности «Аэрофобия» воспринимается как коллекция рисунков в манере современного аналога Уильяма Блейка (точнее, экфрасисов их, тем более, что Блейк и сам писал поэтические тексты, прекрасно переведённые на русский) или же авторских снов, поскольку с какого-то момента у читателя возникает необходимость найти структурный принцип, объединяющие столь разные отрывки под одной обложкой, а начинается книга и вовсе с вскрытия приёма: «Я знаю лучшее средство от бессонницы — вспоминать сны…»

И тогда начинаешь понимать, что, скорее всего, это сны (сюрреализм, опять же), то есть, те самые записи чужих видений, читать которые интересно лишь представителям определённых профессий.

Всё-таки для написания прозы-прозы и для конструирования фантастически активных текстов нужны совершенно разные наборы навыков и умений, из-за чего «Аэрофобия» пока остаётся для меня самым непрофильным произведением лонг-листа премии «Новые Горизонты».


Статья написана 4 января 2020 г. 11:07

Продолжаем каникулярные развлечения. Сегодня – отзывы жюри «Новых горизонтов» на роман «Оператор» К. Жевнова (номинировал Сергей Соболев).


Константин Фрумкин:

Развлечение для не самых продвинутых подростков, интересное тем, что на не очень большой площадке собраны все сюжетные стереотипы массовой и любительской фантастики: эльфы, драконы, славяне, арии, урукхаи, гибель Атлантиды, боевые големы, Империя, волхвы, эпидемия смертоносного вируса, мгновенное превращение школьника в супермена, спасающего мир, боевой гейминг с метанием молний и огненных шаров, и в качестве социально-философского бонуса – концепция, что Перестройка и рыночная экономика приведут к гибели человечества лет через 100-200. Наш мир обречен, но не волнуйтесь, помощь от братьев-славян уже близка, вас вылечат. И меня вылечат. Яду мне. Алиса, ну где же твое миелофон?


Шамиль Идиатуллин:

Советский школьник попадает в фэнтезийно-фантастическую реальность, в которой сшибаются различные миры, под началом застрявшего там же ИИ становится оператором незавершенной цивилизаторской миссии, а потом встречает настоящих наставников. Они объясняют мальцу, что ему все это время морочили голову, потому что на самом деле речь идет о войне добрейших ариев и славян с подлыми атлантами.

Тривиальная смесь самиздатовского представления о фантастике и фэнтези с неизбежным утомительным юморением («После опробования и признания новой еды съедобной, на весь следующий день я превратился в смесь свиньи с экскаватором»), подсаженным на отечественную почву коммерческими переводами 90-х. Отличается от миллиона клубящихся в сети аналогов разве что исключительной малограмотностью.

Цитата: «Далее, они в основном были военными, да среди поколения отцов профессиональных военных не было, но в поколении детей, практически все были именно профессиональными воинами».


Андрей Василевский:

Сочинение это держится на презумпции, что читатель фантастики сожрет всё. А вот нет.


Владимир Березин:

Пластичность детской психики

Одному Богу известно, как текст Жевнова попал в этот список.

Я вижу, что его уже начали ругать, как положено ругать гордого пятиклассника, который явился с моделью вечного двигателя на физический факультет. Таких даже не ругают, а оттачивают на них остроумие, сдерживая хихикание. Мне кажется, что это довольно жестоко, тем более, я не знаю автора лично, и не могу оценить его способность держать удар.

Меж тем перед нами очень длинная история именно что советского пятиклассника, севшего в лужу (буквально) и оттого провалившегося в другой мир. Там, как Маугли, он воспитан искусственным интеллектом с забытой летающей тарелки (они там долго обсуждают всякие глупости о смысле жизни и государственном устройстве – хотя, если рассудить, то это одна тема), а после возвращается на Землю. После сорока лет учительствования в глухих углах нашей многострадальной Родины, герой рассказывает свою историю, показывая, что искусственный интеллект не особо приподнял его над уровнем пятиклассника, а культура речи так и вовсе не претерпела изменений.

Но я обещал не травить автора и его труд, поэтому можно следовать цветистой застольной мудрости: имеющий мускус в кармане не говорит о нём. Запах мускуса говорит сам за себя.

В литературном рецензировании запах мускуса заменяют цитаты. Вот они:

«От всего увиденного мое сознание малость опешило и, выдав нагора, не блещущую оригинальностью и мудростью мысль "”Блин!”, решило уйти на каникулы, передав управление телом более подготовленному к подобному подсознанию».

«Вообще детская психика необычайно пластична, подумаешь, попал неизвестно как, неизвестно куда, подумаешь, груши светятся, или огонь из руки вылетел и сжег деревяшку нафиг».

«Я с тобой не знаком, а вот ты со мной знаком должен быть. Ладно, опустим. Значица так. Ты погиб. Перед смертью ты сбросил матрицу своего сознания в камень Сварога, за каким ты это сделал, если честно уже не важно. Важно другое! Яромир и другие волхвы нашли способ перебросить твою матрицу в твоё же тело до его провала в наш мир».

Одним словом – этот роман прекрасен. И возможно, он символизирует новые горизонты фантастической литературы, когда к власти придут победители конкурса «Рваная Грелка» с их отчаянной храбростью, косноязычием и уверенностью, что литература, минуя классику, начинается с них.


Дмитрий Бавильский:

Несмотря на обилие постоянных микрособытий, в повести этой мало что происходит.

Во-первых, здесь почти нет диалогов (а если и есть, то, в основном, умозрительные, с ИИ – искусственным интеллектом и «личностной матрицей», «типа наших компьютеров, только мощнее в миллиарды, а может и больше раз и на каком-то другом принципе основанный, я пока что не разобрался. У ИИ несколько личностных матриц и он их подбирает в зависимости от ситуации. Поэтому создается впечатление, что ты с разными людьми говоришь, а на самом деле собеседник у меня один. Вообще модуль это только звучит так пренебрежительно, по факту это здоровенный, космический или как он по местному называется межмировой корабль. Принцип у него другой он создает В-пробой и прыгает от одного мира к другому. А я теперь – оператор этого модуля. Только оператор, это не как у нас там, оператор ЭВМ или станка с ЧПУ. Нет. Оператор это должность такая». – синтаксис авторский), а, во-вторых, многочисленные приключения пятиклассника Олега Иванова, который решил прогулять школу, пошел в Чертановский парк, но попал в какие-то параллельные миры (не спрашивайте какие), Жевнов не показывает, он про них рассказывает.

Обычно авторы стараются сделать из прозаических мизансцен «картинки», массу усилий прикладывая к их «визуализации».

Подобно режиссерам, снимающим кино, такие писатели решают где стоят их персонажи, как «двигается камера» и через что проходят монтажные стыки, таким образом выражая отношения этих фигур с автором, друг с другом, а также со всем окружающим миром.

Апофеозом этой тенденции считается фраза Набокова из «Отчаяния» о том, что каждый писатель мечтает превратить своего читателя в зрителя.

Достигается, впрочем, такая объемность самым разными способами – кто чем горазд и на что талантлив: кто заранее заготовленными метафорами швыряется, кто волнообразные ритмы простраивает, ну, а кому-то проще сказовую интонацию модулировать.

Приемов и технологических способов создать свой собственный «топологический язык», а именно так буквенное 3-d Валерий Подорога обозначил в разговоре с Жаком Деррида, придумано много, однако, Константин Жевнов не пользуется ни одним из них – гораздо важнее всех фабульных приключений ему описание гаджетов и приблуд, с которыми Олег Иванов в потустороннем мире действует.

Про мир этот Жевнов тоже ведь особенно не распространяется, из-за чего он остается настолько статичным, что, порой, крайне сложно определить место действия той или иной сцены.

Потому что Чертаново в самом начале книги расписано весьма подробно и даже где-то узнаваемо, а после возникает некий тропический лес, в котором Олег сталкивается с племенем урюков, от которых сбегает на плоте по тропической реке, случайно прихватив у них с собой некую штучку, которая его, в конечном счете, и сведет с ИИ и заселит в модуль, а где все это происходит, болтается и осуществляется толком уже непонятно – практически до самого финала, в котором возникают эльфы Беловодья, а Иванова возвращают на родину спасать человечество и планету Земля.

Сам Олег, кстати, не выказывает не малейшего удивления перемене декораций и собственной участи, дикому лесу, возникшему посредине Москвы и воинственным урюкам, обстрелявшим его стрелами.

«Однако пока я предавался созерцанию окружающего пейзажа, мои клыкастые почти дотащили меня до рогатого. Сказать что я не был испуган, наверное нельзя. Правильнее сказать, я настолько офонарел от происходящего и видимого мной, что просто не успел испугаться...»

Обращаю ваше внимание на стиль.

К нему привыкаешь, конечно (человек – адаптивное животное, как любит повторять Екатерина Шульман), но с условием, что перестаешь ждать от автора прописанных психологических мотивировок и детально прожитых причинно-следственных цепочек: всё, что случается с пятиклассником Ивановым обречено отступить и сдаться, не причинив Олегу большого вреда, из-за чего мы опять, уже который раз в этом лонг-листе, сталкиваемся с производными сказочной типологии и топологии – сколь ритуальными, столь и предсказуемыми.

Возможно, многих читателей «фантастики» (текстов с фантастическим антуражем) подобная просчитываемость как раз и привлекает – примерно как завораживает зрителей семейство Букиных из ситкома «Счастливы вместе».

Этот ситком посвящен будням настолько глупой и суетливой семьи, что на её фоне любая российская ячейка общества автоматически выходит умной и гармоничной.

Кстати, создатели «Счастливы вместе» и не скрывают, что главное в их сериале – именно что терапевтическая составляющая.

Так и у Жевнова главное в повести не персонажи (их нет) или события, но вещный мир, их окружающий – волшебные гаджеты, от скафандров до скорчера, похожего на длинноствольный пистолет пушкинских времен.

«Из него можно вести огонь зарядами плазмы почти что солнечной температуры, только очень маленькими, а то можно ненароком и весь мир сжечь. Скорчер конечно не абсолютное оружие, но защититься от его огня очень не просто, а от очереди в упор, наверное, и не возможно. Нет, наверняка способы есть, но я о них не знаю. К скорчеру полагались две запасные обоймы, обе штатно крепились на поясе комбинезона…»

Таких описаний в «Операторе» много, ведь обстоятельства, волшебники и миры юлой крутятся вокруг Олега Иванова и каждая глава обязательно подбрасывает новые технические приспособления или странные объекты непонятного назначения.

Смесь инструкции к применению и откровенных завиральных теорий в школьной курилке придает повести Жевнова странный привкус шозизма или вещизма – нарративной манеры ранних романов Алена Роб-Грийе «Ластики» и «Соглядатай», характеризуемых намеренной монотонностью и, что ли, стертостью стиля с постоянным перечислением материальных объектов, превращающих сюжет в сюрреальную картину без начала и конца, в которой главное не цель, но само движение от страницы к странице, от главы к главе, от мизансцены к мизансцены.

Когда важно не останавливаться и не заморачиваться хоть каким-нибудь правдоподобием мотивации или причинно-следственных связей.

И тогда постоянно нагнетаемая скорость повествования оборачивается нарастанием симптома, как это и бывает с автоматическим письмом, начинающим выбалтывать тайны авторского бессознательного.

Есть, правда, одно существенное «но»: это – качество литературной подготовленности Жевнова, находящегося, скажем мягко, в самом начале своего творческого развития.

«На следующий день модуль атаковали. Вдвоем с Корректировщиком с громадным трудом они сумели отбиться и тут же провели военный совет, на котором решили, что базу врага необходимо уничтожить. Почти сутки они атаковали базу М-гог, и по большому счету проиграли, была потеряна практически вся техника, а база продолжала держаться. Но им помог счастливый случай. Случайное попадание повредило защиту реактора, что и предрешило судьбу сражения. Серые не смогли справиться с утечкой, а биомозг, управлявший базой не пережил повышенной радиации. Оставшиеся серые и их техника просто остановились. В приступе безумия, иначе это назвать трудно, Навигатор с Корректировщиком крушили остатки базы еще около шести часов. В результате получили сильнейшее облучение. В модуль Навигатор затаскивал Корректировщика на руках, тот был уже практически мертв. Ну, а дальше, срочное лечение в капсуле. Навигатор позволить себе лечь в капсулу не мог. Ведь кто-то должен следить за безопасностью модуля, поэтому он лечился при помощи аптечки…»

Если бы для своего дискурса фантастического Константин Жевнов решил воскресить эксперименты в духе «нового романа» или же скрестить достижения высокого модернизма с игровым и коммерческим постмодерном, такая штука вышла бы посильнее, чем «Девушка и смерть».

Однако, что-то (а именно авторский стиль, на фоне избыточных подробностей которого даже детальная «женская мелочность» Татьяны Буглак в «Параллельщиках» способна показаться скороговоркой) не дает повода думать, что Жевнова волнует статус «русского Артюра Адамова» или, на худой конец, «местного Мишеля Бютора».

Очевидно же, что мы имеем дело с вдохновенным волхованием – и с овеществлением грезы, охватившей мечтательного человека, любящего сочинять как оно там всё может быть устроено.

Подобные дримсы бывают разными – внутри них можно дремать или плутать бесцельно часами, а можно взять на себя труд записывания, и тогда утопия, скрещенная с антиутопией, родится практически из «автоматического письма».

Это когда Манилов не просто говорит Чичикову, что, вот, мол, хорошо бы построить мост с лавками по обеим сторонам, к которому ведет подземный ход, но начинает разрабатывать чертежи и детали конструкции, пространно описывая ТТХ не только тоннеля и моста, но и каждой отдельной лавочки, предлагающей мелкие товары, сущностно необходимые для крестьян.

Впрочем, если мы возьмем большинство утопий, то они именно в таком вот, перечислительном виде, и существуют – словно поводы для описания лучших миров.

Каталогизации в них всегда больше действия.

В отличие от тех же антиутопий, которые должны хоть как-то проявлять себя – давлением на своих жителей, преследованием персонажей, стремлением сжить всех их со свету, приговорить, уничтожить, размазать, тогда как утопия – в общем и целом, одно сплошное благорастворение описательных воздухов.

Опасности, грозившие Земле, так и остаются за кадром, так как о своей спасительской миссии Олег Иванов узнает всего-то за пару страниц до финала, чтобы хоть как-то концы свести с концами.

Финал, кстати, мне понравился – в этой паре абзацев автор как бы выныривает из морока и опьянения, навалившихся на него без спросу, возвращаясь к мнимой, но все-таки, реальности – Чертановскому парку, распаду СССР, работе школьным учителем в глухой провинции.

В такой концовке есть психологическая правда о человеке, совершившем «большое космическое путешествие» и надорвавшемся неподъемными пертурбациями на всю оставшуюся жизнь, ныне им воспринимаемую подзатянувшимся эпилогом, впрочем, тоже ведь не лишенном смысла – в своем уединении Олег Иванов выращивает мелорны, диковинные деревья, способные развеять над нашей планетой некроизлучения и, таким образом, спасти наш с вами мир от обреченности на гибель.

Ну, то есть, понятно же, что наворотить можно все, что угодно – даже в двух-трех строчках (образцы авторского стиля я неслучайно выдал выше): пойди и проверь спасают мелорны Землю от некроизлучений или вымахали вхолостую, но просто интересно же смотреть на то, что, все-таки, важно автору, а что делается им на автомате, для формального соответствия жанру.

Описания штук, которые Жевнов самозабвенно придумывает на протяжении десятков страниц – это по кайфу, а вот всё прочее – литература, ну, то есть, вынужденное причёсывание своих коренных интересов под усреднённую матрицу «НФ», скрещенной с фэнтази и волшебными сказками.

А это значит только одно – Константин Жевнов все еще не нашел (или же не придумал, что многократно сложнее) собственный жанр – вот как Лев Рубинштейн с карточками, вместо стихов, или же Ролан Барт с «Фрагментами речи влюбленного», где для того, чтобы избежать превращение своих переживаний в связанный нарратив (и, соответственно, в мелодраматическое повествование с совершенно иными акцентами) Барт придумал алфавитный порядок ментальных фигур, из которых состоит карта фантазмов человека, страдающего от любовного недуга.

У авторов «нового романа» тоже ведь были свои специфические задачи, воплотившиеся в создание целого корпуса принципиально нечитабельных текстов, поскольку грезе, а также подлинной страсти неважно прочтут её материальные следы или нет, куда существеннее выплеснуть накопившиеся фантазмы наружу.

Так как главное в работе с видениями подобного рода – максимальная точность их передачи; приближенность к тому, что там однажды приблазилось, да куда, в конечном счете, фантазия вырулила.

Это вам любой психоаналитик скажет.

Ну, то есть, каталог волшебного оружия или же поэма об устройстве мира урюков и эльфов, наподобие «О природе вещей» Лукреция, с заходом в Беловодье, как у Данта, как минимум, задевали бы меня сильнее причёсанных и прилизанных снов о чем-то важном для автора, но совершенно несущественным для его читателя.


Статья написана 29 ноября 2018 г. 10:01

Василий Щепетнёв. Дым Отечества // Щепетнёв В. Дым Отечества – М.: Престиж Бук, 2018 (по факту – 2017). Номинировал Василий Владимирский


От номинатора:

Небольшой роман «Дым Отечества» – несколько запоздалая, но не утратившая актуальности отходная советской фантастике (в самом широком смысле). Советский звездолет «Королёв», стартовавший в год столетия Октябрьской революции, возвращается на Землю аккурат в разгар Нового средневековья, из развитого социализма – в развитой феодализм. Метафора более чем прозрачная. Но вот в чем парадокс: в этом дивном новом мире, где на свет божий выползли все подземные лавкрафтианские монстры, советские космонавты чувствуют себя вполне комфортно, не хуже, чем на борту корабля рядом с бдительным замполитом. Щепетёв изобретательно и ловко имитирует и травестирует ранних Стругацких (прежде всего «Возвращение»), отчасти Станислава Лема (разумеется, «Возвращение со звезд») и других фантастов 1950-1980-х, активно разрабатывавших эту тему, подводит итоговую черту. Хороший аргумент в спорах об «образе будущего» в современной отечественной фантастике – хотя если бы эта книга вышла лет на двадцать раньше, она вызвала бы куда более шумный резонанс.


Валерий Иванченко:

У советского космического корабля «Королёв» при возвращении домой сломался спидометр. Вместо торможения звездолёт разогнался до скорости света и перескочил через несколько тысячелетий. В Солнечной системе тем временем сдвинулись с места планеты и физические законы, космические базы заброшены, люди на Земле одичали и живут в каком-то волшебном средневековье, к тому же разговаривая на латыни.

Небольшая повесть Василия Щепетнёва формально является новейшим прологом к старому его роману о приключениях бывших космонавтов в фэнтезийной реальности. Повесть, однако, совсем про другое. Она не очень тонко, но довольно смешно издевается над советской фантастикой. Сейчас такой тренд, вспомнить хоть «Красный космос» Михаила Савеличева, автора, с которым у Щепетнёва вообще много общего по части восприятия советской реальности. Это не глумление, а своеобразный оммаж, избавление от детского импринтинга, чего новому поколению, пожалуй, уже не понять. Впрочем, книга честно издана в серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики».

Милитаризованные космонавты, готовые в любой момент быть расстрелянными по подозрению в измене (за каждым членом экипажа ходит вооружённый охранник). Интриги бортового компьютера, убившего замполита при помощи механической Буратины. Свинья-ищейка, выдрессированная со скуки в подсобном хозяйстве звездолёта. Сабли конструкции Будённого из космической стали (главный герой просит себе две, для двуручного боя, он скептически относится к официальной системе Порфирия Иванова, предпочитая для физического развития классическое пособие «Физкультура на Земле и в Пространстве»). Всё это изложено от лица ворчливого циника-бортмеханика в духе посконных флотских рассказов. Такие вот новые горизонты.


Константин Фрумкин:

«Дым отечества» Щептенева – приквел другого, более раннего и более обширного романа, и это чувствуется. Взятый как самостоятельное произведение, он кажется коротким, незаконченным и оборванным на самом интересном месте. Далеко не самое лучшее построение повествования: сначала нагнетать загадки, потом кратко проговорить объяснение некоторых из них ( не всех) и дать занавес. Впрочем, даже с этими оговорками, в «Дыме» много любопытного. Это добросовестная попытка написать текст в стилистике старой доброй советской твердой научной фантастики, но если так можно выразиться, находящейся на этапе саморазложения. Это т.ск. мир «Полдня», отягощенный памятью о ГУЛАГе. И плюс это – советская ретро-фьюче, не назвать его «соцпанк», взяв соответствующие корни у «стимпанка» и «соцарта»? Союз Советских Коммунистических Республик, в котором уже – как это виделось в средине ХХ века – уже к началу нынешнего века есть суперкомпьютеры и межзвездные полеты, но нет персональных компьютеров, записи идут на бумаге, видеосъемка – на пленке, программисты бегут на запад, а замполиты прослушивают разговоры экипажа. Развитие действие несколько замедляется техническими подробностями и промежуточными событиями, в моем личном кругозоре такая манера письма вызывает ассоциации с произведениями Сергея Павлова, автора «Лунной Радуги». Авторская речь смешивается с речью главного героя, и в этой речь смоделированы оттенки этакого «вчерашнего крестьянина», что-то от Зощенко-Шукшина-Солженицына, как будто Ивана Денисовича послали в космос. Ну а субъективно: читать Щепетнева было интересно.


Андрей Василевский:

Я уже писал в fb, что читаю для премии «Новые горизонты» настоящую «производственную прозу»:

«– Есть активировать активную броню, – донесся голос Бардзимашвили из звуководной трубы, и, спустя пять секунд:

– Активная броня активирована штатно.

Активирована-то активирована, а вот как проявит в деле, если до дела дойдет? В полете не подвела, иначе и полет был бы невозможен – любое столкновение с метеоритом, даже крохотным, на эр-скорости (эр – значит релятивистская) высвобождает массу энергии, массу, помноженную на квадрат скорости пополам. Броня эту энергию переводит на счет «Королёва», подпитывая всепожирающую гатрамонную топку. Но сейчас – как знать. Радуйся тому, что есть. Активировалась – уже хорошо».

Вот еще:

«Фомин еще только-только обдумывал эту возможность, а коммодор уже выводил на экран:

«Первый – ВЦА: запрос контроля».

Через мгновение на экране появился ответ:

«ВЦА – Первому: все системы ВЦА функционируют штатно. Предложение: начать проверку первого уровня. Да, нет».

«Да», – напечатал Командор.

«Приступаю. Предварительный расчет: проверка первого уровня займет 7 минут 16,4 секунды».

Проверкой занималась лишь часть ВЦА, остальные ресурсы агрегата по-прежнему управляли кораблем.

Спидометр показывал уже семьдесят сантисветов. Потом подскочил до девяноста девяти. И, наконец, уперся в сотню. Скорость света! Вот тебе и затормозили!

Придется Горбулёву поработать, и поработать изрядно. Обслуживание Цифруши – это прерогатива группы числовиков. Бортмеханики могут помочь только откручиванием винтиков. Блок протеев подать-принести, еще что-нибудь в том же роде. Числовики – работники умственного труда и все свои действия осуществляют преимущественно мысленно. У бортмехаников же весь ум в руки уходит…»

Мне объяснили, что это пародия, буду знать. Ведь так и всерьез пишут. Все равно жалко времени: ведь я не так увлечен пародируемым материалом, как автор романа. (Так обозначено в книге – «роман», но не роман.)

Нет, не хочу.


Шамиль Идиатуллин:

Звездолет «Королев» возвращается из первого гиперпрыжка, посвященного столетию пролетарской революции, к совсем другой Земле. Коммунистическим астронавтам придется смириться с тем, что тысячи лет не оставили следа от передовой идеологии, ССКР и привычной цивилизации, – и придумать, как жить дальше.

Странноватый выбор текста для номинации на премию. Повесть (романом ее назвать невозможно) ни сюжетно, ни идейно не отличается от предыдущих антикоммунистических антиутопий Щепетнева, а классом она заметно пониже того же «Марса, 1939 г.». «Дым Отечества» носит очевидно служебный характер: это всего лишь приквел к давнему роману «Хроники Навь-города», не слишком обязательный, совсем не увеличивающий ценность «основного» романа и имеющий спорную самостоятельную ценность. Сюжет вторичен, интрига притянута за уши, и вообще текст кажется написанным на голом мастерстве и сугубо для закрытия некоторого непонятного читателю гештальта.


Владимир Березин:

Новые Стругацкие, СССР даже не 2.0, а 22.0. Чем-то этот текст напоминает мне идеальный паровоз (их в СССР производили до 1956 года). И вот в какой-то момент паровозы стали совершенно прекрасны, с улучшенным КПД, но одна беда – время их прошло. То есть текст хорош, но он намертво привязан к советским предшественникам, как ностальгия привязана к волку, ловящему яйца в старинной игрушке.





  Подписка

Количество подписчиков: 894

⇑ Наверх