Книга о живых и мёртвых


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» > Книга о живых и мёртвых старушках
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Книга о живых и мёртвых старушках

Статья написана 4 июня 2012 г. 23:46

1 июня в «Гиперионе» состоялась презентация нового сборника Леи Любомирской «Книга о живых и мёртвых старушках».

Существует легенда, что русский поэт-авангардист Сэнди Кондрат (Александр Кондратов) отправил когда-то свой  самиздатовский роман  диктатору Португалии Салазару с дарственной: «Господин генерал! Поскольку кроме Вас я в Португалии никого не знаю, то и адресую его Вам».

Я в Португалии знаю только Лею Любомирскую. Имеется в виду: знаю лично, о чём и свидетельствует автограф на шмуцтитуле издания:)


Журналистка Лея Любомирская давно уже живёт в Португалии. Здесь она и начала писать сказки и рассказы. На писательские подвиги Лею «вдохновило» плохое на тот момент знание португальского языка и отсутствие свободного общения в незнакомой стране. Поэтому Лея завела ЖЖ и стала общаться. Собственно, первый рассказ Любомирской был написан в виде поста в ЖЖ. И лишь потом Лея, неожиданно для себя, обнаружила, что её рассказы нравятся публике. Рассказы Леи трудно классифицировать. Ближе всего они, наверное, к магреализму. Такую прозу принято называть «странной». А поскольку почти все произведения Любомирской так или иначе связаны с Португалией, то и сама Португалия представляется мне теперь с лёгкой руки Леи очень странным местом. Патриархальная европейская страна, в то же время — ещё не позабывшая свои собственные средневековые легенды и жадно прислушивающаяся к  тёмным легендам своих африканских колоний и Бразилии. Португальская тема, португальская экзотика —  пожалуй, никто кроме Любомирской о Португалии на русском и не пишет — наживка, на которую сразу клюёт читатель, но «распробовав», понимает, что проза Любомирской интересна не только экзотическим антуражем.

Новый сборник писательницы, гордо названный в аннотации «Португальской книгой мёртвых», составлен как из новых, так и из уже публиковавшихся рассказов. И хотя в книге хватает мертвецов, но она не о смерти, а о жизни. Смерть здесь — просто иная форма жизни, а разговоры о смерти — изысканная специя, ароматная, как приготовленная в Португалии смесь кофе из Бразилии и Анголы.

На встрече с читателями Лея читала свои произведения и рассказывала о своём творчестве и о  жизни в Португалии; о португальцах — какие они неожиданно для южных людей замкнутые и спокойные, и многие португальцы после поездки, например, в Израиль — к темпераментным евреям — вынуждены лечить расшатанные нервы. Встреча близких друзей в Португалии — это время затраченное на чашку кофе в кафе. Приглашение домой — из ряда вон выходящий знак внимания. Было весело и интересно.








315
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 июня 2012 г. 09:28
Зантеросовали. Уже есть в продаже?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июня 2012 г. 00:11
Да, во всяком случае — в «Гиперионе». 200 рублей.


Ссылка на сообщение5 июня 2012 г. 18:02
У меня только фрамовский сборник Леи http://fantlab.ru/edition52043 , тоже очень интересный.
Блин, ну зачем она сбрила волосы???:-(((?? Бритые наголо мужики — и то не очень красиво, а бритые наголо женщины — просто.
А пишет Лея отлично.


⇑ Наверх