Франц Кафка «Превращение»
- Жанры/поджанры: Сюрреализм
- Общие характеристики: Психологическое | Философское | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Центральная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Проснувшись утром, Грегор обнаружил, что превратился в страшного жука. Больше в комнате оставаться нельзя, но как показаться на глаза родным и управляющему, ожидающим за дверью?
• Уже в 1916 году пражский писатель-экспрессионист Карл Бранд создал первое вольное продолжение истории, «Обратное превращение Грегора Замзы».
• Найденный в архиве перевод Адриана Франковского (не позднее 1942 года) был опубликован в Ежегоднике Рукописного отдела Пушкинского дома на 2016 год (публикация М. Маликовой).
Входит в:
— сборник «Кары», 1914 г.
— антологию «Man Into Beast: Strange Tales of Transformation», 1947 г.
— антологию «World of Wonder», 1951 г.
— журнал «Famous Fantastic Mysteries Combined with Fantastic Novels Magazine June 1953», 1953 г.
— журнал «Иностранная литература № 1, 1964», 1964 г.
— антологию «Shape Shifters», 1978 г.
— антологию «Gabinet figur woskowych. Opowieści niesamowite.», 1980 г.
— антологию «Убийца и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса», 1992 г.
— антологию «Metamorphoses», 1994 г.
— антологию «Зарубежная литература. 11 класс», 2001 г.
— антологию «Before Weird Tales», 2013 г.
— антологию «The Big Book of Classic Fantasy», 2019 г.
— антологию «От Эсхила до Кафки», 2019 г.
— антологию «Превращение. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Превращение. Собачье сердце. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Превращение. Мы. Собачье сердце. Котлован. Скотный Двор», 2024 г.
Экранизации:
— «Превращение мистера Замзы» / «The Metamorphosis of Mr. Samsa» 1977, США, Канада, реж: Кэролайн Лиф
— «Превращение» 2002, Россия, реж: Валерий Фокин
— «Превращение» / «Metamorphosis» 2012, Великобритания, реж: Крис Суонтон
- /языки:
- русский (103), английский (5), немецкий (3), украинский (1), польский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (104), периодика (2), аудиокниги (6)
- /перевод:
- С. Апт (88), Й. Джонстон (1), Е. Попович (1), И. Татаринова (1)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 19 ноября 2009 г.
Часто встречается, дескать, такой-то роман – «кошмарная фантасмагория в духе Кафки» и это вроде бы хорошо, плюс, хвалебная реклама. И я, не читав раньше Кафку, думал: ну да, это должно быть круто. А уж если и вправду у него «кошмарная фантасмагория» то уж наверняка в «Превращении» самый её смак – так уж сильно рассказ разрекламирован. Но вот, прочитал это самое «Превращение»… Фантасмагория? Пожалуй, да. Кошмарная? Вот с этим бы поспорил. Да, первую часть можно назвать страшной – и то с оговоркой. Автор не прилагает никаких усилий, чтоб напугать читателя: не нагнетает атмосферу, не заставляет героя чувствовать ужас своего положения. Он, кажется, даже наоборот старается сгладить углы, показав всё это слишком обыденно. И от этой-то обыденности; от того что причин превращения нет и всё происходит само по себе и вполне «естественным» образом и возникает страх, как лёгкий холодок. Но и то – лишь в первой трети. В остальном же, по-моему, это трагедия. Трагедия непонимания между людьми. Превращение в огромного жука лишь приём чтоб показать как люди, причём самые близкие, могут отделиться друг от друга; могут не понимать друг друга как совершенно разные существа. Вспомните, как Грета говорит матери, что Грегор не понимает её слов, хотя всё совсем не так; и он может подать какой-то сигнал пусть даже своим нынешним «языком»… но не делает этого. Разлад между людьми… И что самое страшное, он может произойти ни с того ни с сего, однажды утром…
Из всех произведений Кафки, которых я на данный момент читал, «Превращение» пожалуй лучшее. В отличие от остальных в нём нет занудных тянущихся бесконечно разговоров-диалогов, нет сумбура. Произведение кажется буквально просчитанным, а каждое слово взвешенным. Читать его – удовольствие. Но поставлю я всё-таки «9», хотя рассказ заслуживает и большего. Почему? Да просто та самая реклама, цитирования и сноски на этот рассказ которые я читал, настроили на то, что «Превращение» будет уж чем-то сверх-, супер-, из ряда вон выходящее. И пусть рассказ хорош, но этих восторженных ожиданий он пусть и слегка, но не оправдал.
intuicia, 26 июня 2017 г.
После недавнего посещения Праги, где упоминания о Кафке встречаются чуть ли ни на каждом шагу, я решила, что нужно побороть своё невежество и начать знакомство с этим автором. Для начала выбор пал на данную повесть.
Так вот, знакомство вышло вполне удачным. Зная биографию автора, можно понять, что сподвигло его на написание данного произведения.
Личную трагедию он трансформировал в этот незатейливый образ. Мне искренне жаль главного героя — Грегора. А если автор заставляет переживать за героев, то несомненно, это произведение для меня будет интересным. По началу, кажется, что речь идет о превращении Грегора в жука. Но на мой взгляд, главное превращение данной повести, это во что превратилась семья главного героя. Ведь он даже в облике насекомого, оставался в душе человеком, переживал, страдал, мучился. А его родные и работодатель как выяснилось, его просто использовали и вот они как раз ведут себя как животные... И ведь, если присмотреться, таких нахлебников и по сей день хоть отбавляй...
Hell-lie, 15 мая 2013 г.
«Превращение» – если так можно выразиться, более логичный сюр, чем тот же «Замок», в котором, на мой взгляд, не то что логика вообще, но и внутренняя логика отсутствует напрочь. Поэтому в этой повести я хоть вижу по-прежнему Кафку, но Кафку другого.
Как же автор жестоко надругался над моими эмоциями. Во-первых, их много и разных: отвращение к этому сучащему лапками жуку (встречают по одежке, что уж тут говорить), жалость к нему, потом сочувствие, борьба с отвращением к Грегору, но отвращение к семье, тут же смех, боль.. Во-вторых, они все на 100%, если чувствуешь – то всей душой, и, противоречивые, эмоции рвут тебя на части. В-третьих, такое ощущение, что автор всё-таки садист, что основной целью было заставить читателя пережить всё это и только потом открыть какой-то философский смысл.
Об этом самом философском смысле долго говорить не буду. Потому что не хочу. Еще раз доставать органы (идеи) из уже зашитого (прочитанного) трупа («Превращения») нет ни малейшего желания. Да, ассоциации именно такие. Извините.
melnik, 22 сентября 2011 г.
Прекрасная новелла! Кафка выступает в ней тонким психологом и прекрасным рассказчиком. Это произведение — яркий пример литературного сюрреализма, того самого «сверхреализма», когда всё абсолютно логично и реально, и только только лишь одна деталь — в данном случае это болезнь Грегора — делает вещь причастной к фантастическому жанру. Замени автор удивительную метаморфозу на банальную болезнь — и всё, повествование из остросюжетной мистической новеллы превращается в очередное порождение критического реализма.
Однако, именно фантастический элемент сделал данную повесть настолько интересной, именн он, если так можно выразиться, помог читателю расставить нужные акценты.
Очень качественная и тонкая работа.
Vicca, 28 марта 2011 г.
По Кафке оказывается, что внешнее решает все. Стоит тебе перестать быть нормальным человеком, так за этим моментально следует выпадение из социума, отчуждение родных и близких и отвращение окружающих.
arey951, 7 апреля 2019 г.
Сложно сказать что-то по существу. Повесть небольшая, а простора в ней и того меньше.
epic_serj, 15 сентября 2012 г.
С этого произведения стоит начать знакомство с творчеством автора. Зачин истории — герой, проснувшись утром, превратился в жука. Сначала тело, но и разум постепенно покидает его, остаются лишь привязанности, какие-то обрывки мыслей. Единственное фантастическое допущение становится основным двигателем сюжета. Семья героя — малолетняя сестра и престарелые родители — находятся у него на обеспечении. Тут же появляется начальник, узнать, почему герой не явился на работу... Как поведут себя родные, обнаружив, что любимый сын и брат стал отвратительным, гигантским насекомым? Что делать дальше? Повесть читается легко, написана довольно лаконично, но всё представляется очень живо. Герои выписаны очень качественно, несмотря на скупые мазки. Автору удалось уместить в небольшой текст качественный психологизм, абсурдные ситуации, немного юмора и беспросветную тоску. Тем не менее,
biohazard, 22 марта 2011 г.
У каждого из нас свое горе и как к нему относится — определяем мы сами. С бесконечным терпением ли, с усталостью или с мыслью о том, как бы поскорей от него избавиться. В любом случае, это определяет нас как личность.
В том, что семья Грегора, в конце концов, вздыхает свободно — нет ничего античеловеческого, так как все, что делает человек — человечно. Сам Кафка не дает никакой оценки действиям семьи Грегора, он просто описывает, предоставляя нам самим для себя решать, что здесь правильно.
Charly, 11 января 2010 г.
«Превращение» мне показалось одним из наиболее «лёгких» произведений для прочтения. Объёмные произведения Кафки сложны и после первого прочтения могут еще долго оставаться непонятными читателю. Да и сама биография писателя содержит много странного и сложного. «Превращение» — классический пример экспрессионизма. Для Кафки герой даже после превращения в жука остаётся тем же человеком внутри, несмотря на омерзительный внешний вид, но не для родственников Грегора. Отец Грегора проявляет откровенное равнодушие и только вынашивает мысли о том, как бы избавиться от этого проклятого жука, мешающего зарабатывать деньги.Он уже не помнит о том, что Грегор содержал до этого всю семью. даже сестра Грегора, казалось бы самый близкий ему человек, отшатывается в страхе и неприязни. Хорошее произведение.классика.
communication89, 3 марта 2012 г.
Вся действительная жизнь человека может отклоняться от его индивидуального предназначения, как и от общезначимых норм. При себялюбии мы всех, а значит и себя самих, воспринимаем, запутавшись в пестром покрове иллюзий, сотканном из тупости, тщеславия, честолюбия и гордости.
Эта повесть имеет следующую мораль: «Кто я, человек, аль тварь дрожащая?».
Действие происходит в доме, где главный герой имеет несчастье однажды утром проснуться и увидеть вместо своих человеческих рук, ног и живота – дюжину тонких шевелящихся лапок, бурый, выпуклый, разделённый дугообразными чешуйками живот, а на спине хитиновый панцирь.
Что касается самого героя – при нормальной жизни он был человеком добрым, мягкосердечным и заботливым. Работал один за всех, кормил всю семью, оплачивал старые семейные долги.
Что касается семьи, то отец был старым немощным человеком, как показал нам Кафка, к тому же неблагодарным эгоистом, начинавшим выживать из ума. Мать – женщина мягкая, слабохарактерная, не старающаяся взять на себя какие-либо тяготы (пока не жизнь к стенке не припрёт, естественно), полагающаяся в основном на других людей. Сестра же – напротив, девушка с характером, силой воли и полыхающим альтруизмом юности. Всех их объединяет одно – недостаток сопереживания и любви. Где проявляются истинные чувства человека? – Правильно, в беде. По началу все они заботили о Грегоре (гг), но, по мере добавления трудностей в их жизнь – забота сошла на нет. А так же стала угасать любовь к собственному сыну/брату, что, как я и считаю, стало одним из аспектов психического истязания Грегора.
В итоге, как я не силился надеяться, что это сказка, хоть и мрачная, и что Грегор в одно прекрасное утро перевоплотится обратно в человека, повесть окончилась
Семья почла этот исход за благо и просто перешагнула через этот нюанс, словно через невзрачное жизненное испытание и предпочла жить дальше как ни в чём не бывало.
Я считаю, это обычная картина жизни, если не считать самого превращения, когда человек забывается, от него хотят отделаться. Человек становится переизбытком прошлого, теряет свою яркость в глазах людей со временем, становится не интересен/противен/надоедает.
Для меня это первое произведение данного автора и оно оставило довольно-таки интересное впечатление: чувство тоски, осознание того, как хрупко и изменчиво может оказаться отношение людей, чувства одиночества и боязни быть забытым.
Kalibree_say, 27 февраля 2023 г.
«Превращение» Франца Кафки — это глубокая и грустная повесть, пронизанная отчаянием и безысходности. Но при этом повесть не о превращении как по мне. Здесь превращение — это метафора, а сама суть этой повести заключается в теме ненужности и, как следствие, переоценке приоритетов в связи с катастрофой.
Когда я читал эту повесть, мне казалось, будто это всё сон: всё очень странно, но при этом не вызывает вопросов о подлинности. Но что это было?.. Можно найти кучу всяких ответов. Но стоит понять одно, что «превращение в насекомое» может случится с любым человеком: будь то приобретённая инвалидность, инсульт, рак, ментальные расстройства (вроде шизофрении, БАРа или аутизма). Это произведение говорит о том, как легко стать обузой, и тогда даже самые близкие изменят отношение к тебе; о самопожертвовании и принятии данного акта как должное.
Но самое главное превращение происходит здесь не с главным героем, а с его родными, которые из верной и любящей семьи становятся напуганными и холодными людьми. Восприятие Грегора не то как мессии дающего хлеб и кров, не так инструмента по добыче денег переходит в восприятии его же как тяжкой обузы; все ждут когда же его не станет, а сам Грегор даже не против этого. Финал укладывается в несколько предложений, в которых можно увидеть резкий контраст настроений. Жука больше нет, а с ним исчезла и большая проблема. Память о нём идёт как о страшном сне, а жизнь начинает налаживаться.
Metze, 8 апреля 2016 г.
Произвело сильное впечатление. Можно сказать что после этго произведения я стал читающим человеком
Тиань, 28 апреля 2015 г.
Весьма грустная история, из которой следует много чего не очень приятного для осознания.
Быть жуком среди людей очень тяжело. Каждому виду живых существ требуется своя среда обитания. И каждой форме соответствует свой размер. Если размер не тот, со средой определиться очень сложно: из старой незаметно не исчезнешь, а у новой масштаб не тот.
У работников торговли на редкость здоровая психика. Свое жуткое превращение герой воспринимает как нечто обыденное. поначалу он даже не слишком взволнован. Точнее, волнение его относится не к собственному виду, а к возможным затруднениям на службе и, соответственно, угрозе достатку семьи. Если бы жук мог быть коммивояжером, герой спокойно принял бы свое превращение.
Значение речи в жизни разумных существ явно недооценивается. Разумное, но бессловесное существо, по внешним параметрам не похожее на человека, воспринимается окружающими как лишенное разума чудовище. Имей герой возможность объясниться со своими родными, история развивалась бы совсем иначе.
Как бы ни был любим человек, если он теряет человеческий облик, то очень скоро становится чужим и обременительным для близких. Пока есть надежда на восстановление утраченного, родные заботятся о несчастном превращенце. Когда надежда потеряна и ясно, что это навсегда, он становится обузой, и рано или поздно это будет сформулировано, пусть даже мысленно. Смерть превращенца воспринимается как освобождение, причем еще при его жизни в головах близких некогда людей прочно сидит мысль: лучше бы он умер, чем такое. Это не только к жукам относится, как все мы понимаем.
Жить рядом с тем, что уже не является человеком, действительно тяжко. Семью нельзя винить за постепенное охлаждение к некогда любимому сыну и брату. Они уже не видят любимого человека в том существе, в которое он превратился. Сына и брата семья уже потеряла, а странное существо, некогда бывшее им, лишь напоминает об этой потере и делает жизнь почти невыносимой.
Превращение героя поистине ужасно, поскольку внутри он остался тем, кем был: до последней минуты жизни он любил свою семью и переживал за нее. Животное полностью не вытеснило человеческое. При этом шансов преодолеть барьер формы и безмолвия у героя не было. Наверное, это самый страшный вариант утраты человеческой полноценности.
Герои в своей благополучной Германии слабые очень. Подумаешь, швеей и продавщицей поработать пришлось. Где здесь непосильный труд? Мы в России трудимся всю сознательную жизнь и не ноем. И за превращенцами своими ухаживаем, если судьба так сложилась, что близкий человек им стал. И не ноем. И непосильной ношей это не считаем. Отсюда можно вывести еще один смысл заглавия: благополучная жизнь превращает человека в слабое существо, не способное противостоять ударам судьбы. Не всегда, конечно, но часто.
Семья героя пребывала в покое и праздности благодаря трудолюбию и заботливости героя, и в результате расслабились люди, некий стержень утратили. А слабые люди легко переживают и следующую стадию превращения, становясь опасными в своем нежелании брать на себя ответственность.
В повести показано превращение не только и не столько главного героя, сколько его близких под влиянием соседства с жуком. Пожалуй, из превращений семейства следует самый грустный и неприятный из всех выводов: любящая семья ни от чего не гарантирует и не защищает, любовь человеческая слишком сильно завязана на форму и функциональность своего предмета. С утратой того и другого она довольно быстро превращается в усталость, неприязнь, отторжение. И это та ситуация, о которой сказано: «Не суди...».
Не могу сказать, что эта повесть мне понравилась. Через нелепый в своей невозможности сюжет она показывает стороны жизни, о которых не очень хочется думать, потому что изменить в этом ничего нельзя, и предотвратить нельзя, и даже подготовится. Каждый человек в любой момент жизни может неожиданно стать для своих близких жуком. А дальше как повезет, насколько хватит стойкости характера и терпения.
Blixa, 1 марта 2011 г.
Рассказ о том, как губительна не смена облика, а отношение близких людей. Стоило было их родному человеку измениться, как они тот час же все поголовно поменяли к нему отношение. Теперь он стал нежеланной обузой, его стыдились, боялись и даже желали избавления от него. Что, собственно говоря, в конце и случилось. Однако родственники усопшего не образумились даже после его смерти. Они по прежнему оставались рады тому, как всё сложилось, что более нету рядом того, кто некогда был полезен, а потом стал позором и нежелательным для родства.
История о том, как человек, искренне любящий своих ближних, не получает отдачи и постепенно чахнет. Он-то им желал добра даже в своём горе. Но всегда оставался непонятым. Ему не нахоилось места на земле в своём новом обличие, а превратится обратно не мог. Вот и завершилось всё весьма трагично.
lex_art, 21 июня 2020 г.
Не может ли весть текст быть одной большой метафорой? Из биографической справки о писателе мы знаем, что Кафка долгое время работал с делами о травмах на производстве. Не может ли вся повесть быть иносказательным описанием тяжелой формы инвалидности? Ведь что случилось по факту, если отбросить всю мистику? По неизвестной причине семья теряет кормильца, который становится недееспособной обузой. Но при этом семья помнит, что это «все-таки член семьи, что с ним нельзя обращаться как с врагом, а нужно во имя семейного долга подавить отвращение и терпеть, только терпеть». Семья терпит, но это терпение подкашивает их морально. Главный герой никак не может помочь им: он реальная обуза, которая может только постараться не мешать. Но свою чудовищность и неуместность он тоже не осознает и о суициде не помышляет: он даже пытается мысленно строить какие-то планы насчет своей сестры.
Несмотря на произошедшую с главным героем метаморфозу, полноценное понимание ситуации, в которой он очутился, у него не сложилось до последнего дня его жизни. Он по прежнему считал себя полноправным членом семьи, что безусловно не так. Статус кормильца был давно им утрачен. Он стал иждивенцем. И это только поначалу. А потом даже наиболее близкие люди перестали видеть в нем человека и стали использовать местоимение «оно». «Будь это Грегор, он давно бы понял, что люди не могут жить вместе с таким животным, и сам ушел бы. Тогда бы у нас не было брата, но зато мы могли бы по-прежнему жить и чтить его память».
С самого начала было очевидно, что главного героя рано или поздно не станет. Вопрос лишь в том, наступит ли у него понимание этого факта, и какую часть часть душ близких людей он утащит с собой на тот свет. Эта история, которая не может закончится хорошо. Но все-таки у нее счастливый конец.