|
журнал
1964 г.
Тираж: не указан
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Содержание:
- Поэты Испании - Кубе
- "После трагического окончания гражданской войны..." (предисловие), стр. 3
- Хосе Анхель Валенте. Куба, плывущий остров (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 3-4
- Антонио Перес Перес. Николасу Гильену (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 4
- Анхела Фигера Аймерич. Отец мой был кубинцем (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 5
- Хайме Хиль де Бьедма. 18 апреля (во времена вторжения) (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 5
- Анхель Креспо. Куба, извлеченная изнутри (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 6-7
- Габриэль Селайя. Спасибо, кубинцы (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 7
- Криста Вольф. Расколотое небо (роман, перевод И. Каринцевой, Н. Касаткиной), стр. 8-117
- Фаиз Ахмад Фаиз. Две любви
- О Родина моя! (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 118-118
- Ты говоришь... (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 118-119
- Одиночное заключение (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 119-119
- «Ночь на убыль пошла в моём сердце…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 119-119
- « Одиночество, друг мой старинный, сегодня нам не до сна...» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 119-119
- «Все, опьянев, спешат, куда зовёт их мода…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 119-119
- «Нет ни буквы, ни слова, ни мысли, ни взгляда…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- « Защитники сытых, какого с нас, калек, захотели богатства?..» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- «Утро сегодня такой красоты небывалой…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- «Каждую ночь ищет тебя сердце и зовёт…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- «Не забудут глаза всё сиянье твоей красоты…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- «Я не знал, что мой день, опьянён красотой…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- «Покой — и не тех, чей в страсти ворот разорван…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- «Ночи стали теперь как волны густого вина…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 120-120
- « В пору любви твоей — тропинку благословляю...» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 121-121
- «Рисунком каким легли улиц огни вокруг…» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 121-121
- « Запах горячей крови, любимых ли губ тепло...» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 121-12
- « Каждый миг приходит снова, лик любимый отражая, приходит снова...» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 121-121
- Альберто Моравиа. Три новеллы
- Альберто Моравиа. Автомат (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 122-125
- Альберто Моравиа. Фетиш (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 126-129
- Альберто Моравиа. Трельяж (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 129-133
- Франц Кафка. Рассказы
- Франц Кафка. В исправительной колонии (рассказ, перевод С. Апта), стр. 134-150
- Франц Кафка. Превращение (повесть, перевод С. Апта), стр. 150-179
- Франц Кафка. У врат закона (рассказ, перевод С. Апта), стр. 179-180
- Франц Кафка. Мост (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 180-180
- Франц Кафка. Пассажиры (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 180-180
- Франц Кафка. Правда о Санчо Пансе (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 181-181
- Франц Кафка. Возвращение домой (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 181-181
- Франц Кафка. Ночью (микрорассказ, перевод С. Апта), стр. 181-181
- Критика
- Лидия Симонян. Люди и книги (проза ГДР о молодом современнике) (статья), стр. 182-187
- Владимир Достал. Плоды не успевшие созреть (о незаконченных работах Ю. Фучика) (статья), стр. 188-194
- Евгения Книпович. Франц Кафка (статья), стр. 195-204
- Что сегодня читают
- Луис Энрике Дэлано. Споры в кафе имени Лопеса Веларде (письмо из Сантьяго-де-Чили), стр. 205-207
- Писатель и время
- Алан Силлитоу. Что говорит писатель (статья), стр. 208-212
- Культура и Современность
- Обозрение зарубежной прессы, стр. 213-222
- Дневники, Воспоминания
- Альберт Рис Вильямс. Уроки марксизма (к 40-летию со дня смерти В. И. Ленина) (статья, перевод П. петрова), стр. 223-227
- Книги, Замысли, Темы (начало международная анкета), стр. 228-244
- Календарь "Иностранной литературы"
- Т. Попова. Великий реформатор (к 100-летию со дня смерти Вука Стефановича Караджича) (статья), стр. 245-246
- Давид Самойлов. Любивший мир поэт (к 40-летию со дня смерти Иржи Валькера) (статья), стр. 246-247
- Изобразительное искусство за рубежом
- Владимир Горяев. Художник солнечного острова (статья), стр. 248-250
- Письма из-за рубежа
- Филлип Боноски. Ради чего идет борьба (статья), стр. 251-254
- Очерки
- Эрнесто Гонсалес Бермехо. Колючая проволока между двумя мирами (очерк), стр. 255-259
- Наши гости
- Л. Т. Снова в Москве (Чарльз П. Сноу и Памела Джонсон) (статья), стр. 260-262
- Среди книг
- Издано в СССР
- Юрий Суровцев. Капитан Скотт принимает решение (рецензия) (рецензия на двухтомник Дж. Олдриджа "Последний изгнанник" М., Издательство иностранной литературы, 1963), стр. 263-267
- В. Кутейщикова. Два сборника рассказов (рецензия на книги А. Эрнандеса-Ката "Жемчужина" М, Гослитиздат, 1962 и О. Кардосо "Коралловый конь" М, Гослитиздат, 1962 ), стр. 267-268
- Издано за рубежом
- Ленина Зонина. Когда человек осознает свою ответственность (рецензия) (рецензия на книгу A. Lanoux «Quand la mer se retire» Paris, Julliard, 1963), стр. 269-270
- А. Павленко. Повести и рассказы Соброна Айдита (рецензия на книгу S. Aidit "Degap Revolusi" Bagian, Penerbitan Lembaga kebadajaan Rakjat, 1963), стр. 270-272
- На всех языках (заметки), стр. 273-273
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 274-286
- Коротко об авторах, стр. 287-288
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|