fantlab ru

Все отзывы посетителя Sumy

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  21  ] +

Клиффорд Саймак «Мастодония»

Sumy, 16 ноября 2018 г. 23:34

В СССР Саймака печатали охотно и много. В доперестроечное время по количеству выпущенных авторских сборников здравствующих на тот момент западных писателей фантастов старина Клиф делил первое место с Брэдбери (оба имели их по девять). А учитывая очень мощную советскую школу перевода, добавлю, что стиль Саймака был переводчиками его произведений (а в их числе были Лев Жданов, Нора Галь, Ирина Гурова, Светлана Васильева, Олег Битов и другие достойные люди) “пойман” ещё в 60-е и 70-е годы прошлого века.

Роман “Мастодония” был впервые опубликован уже после распада СССР, но переводчица Карина Кафиева явно была продолжателем традиций лучших советских переводчиков. И попади мне в руки этот роман даже без обложки и выходных данных, то только по стилю я сразу бы определил, кто является его автором.

Второй причиной, почему нельзя не узнать руку Саймака это его самоповторы. На страницах романа мы снова встретим любящего пофилософствовать интеллигентного холостяка – главного героя, деревенского дурачка лучше всего подходящего на роль контактера с братьями по разуму, милую зверушку (чуть ли не члена семьи Г.Г.) – на этот раз собаку и нестандартно выглядящего инопланетянина.

Кроме этого события разворачиваются в Висконсине. Немного отвлекусь. Вам что-то говорит имя Михаила Светлова? Нет. Это не только название теплохода, на котором совершал круиз по Средиземноморью Семён Семёнович Горбунков. Это ещё и советский поэт прославившийся “Гренадой”. Помните строчку: “ — Откуда у хлопца испанская грусть”? Так вот благодаря Клиффорду Саймаку у меня грусть висконсинская. Наверное, житель этого “молочного штата” Америки посмеётся над моими представлениями о его родине, в которых присутствуют уютные домики под широкими кронами деревьев и пыльные просёлочные дороги, окружённые бескрайними кукурузными полями (а как по другому – ведь там все пьют кукурузный самогон).

Теперь о самом романе. Вряд ли существует хоть один известный фантаст, который не обыграл бы в своих книгах тему путешествия во времени. “Мастодония” как раз и повествует о странствиях по эпохам, которые главные герои пытаются превратить в сафари для охоты на динозавров, привлекая богатых клиентов. Вот только в позднем творчестве Саймака (а роман написан в 1978, когда автору было за 70) появляется какая-то мрачноватость. В сытой Америке и вдруг переселение малоимущего населения в доисторическое прошлое. К тому же меркантильность персонажей романа, желающих получить прибыль от появившихся возможностей, уж очень отличает их от героев “Всё живое” и “Заповедник гоблинов”. Роман получился не столько приключенческим (хоть приключений и хватает), сколько социальным, вызывая у меня почему-то ассоциации с рассказом Томаса Шерреда “Попытка”.

В “Мастодонии” будет чуточку светлой грусти и немного философствования. Но главное то, что в романе будет много, много добра и гуманизма.

Оценка: 7
– [  17  ] +

Орсон Скотт Кард «Игра Эндера»

Sumy, 5 октября 2014 г. 16:44

Как говаривал бургомистр одного вольного города : «Господа военные ! Мы с вами не в игрушки играем . Не в крестики-нолики , не в прятки , не в салочки , не в горелки , не в фантики .» И ошибался.

Именно играя , некий мальчуган Эндер Вигген , взял и уничтожил целую инопланетную расу. Как потом выяснилось — совершенно напрасно.

Ну , а кто, кроме ребёнка , смог бы это сделать ? Ведь при чтении книги неоднократно приходит мысль что большинство американцев после достижения совершеннолетия достаточно быстро тупеет , и к годам тридцати превращаются если и не в маразматиков , то точно в людей происходящих от коровы — слишком туго соображают. Вот по этой причине и пришлось военным опереться на слабые детские плечи.

При этом основной упор при подготовке детей — суперполководцев ставится на игру в войнушку. Может быть таким образом и можно вырастить хорошего капрала , но уровень , даже лейтенанта , так не получишь.

Впрочем , и дети у Орсона Скотта Карда персонажи весьма малосимпатичные и больше всего напоминают старичков превратившихся в детей из «Сказки о потерянном времени « Евгения Шварца.

В результате разочаровался ещё в одном произведении отдуплившимся сразу двумя самыми престижными американскими премиями .

Оценка: 5
– [  15  ] +

Роджер Желязны «Девять принцев Амбера»

Sumy, 27 августа 2010 г. 17:42

Также как и и автор предыдущего комментария всегда удивлялся популярности данного сериала. Прочитав несколько страниц становится ясно что при любом раскладе герой всех победит и рука колоть шпагой врагов никогда не устанет. Всё предсказуемо , язык повествования сух , сюжет схематичен. При этом читал в разных переводах надеясь что переводчик не донёс красоту оригинала до читателя. Ан нет , результат получался тот же.

Оценка: 3
– [  13  ] +

Роман Злотников «Элита элит»

Sumy, 14 июня 2016 г. 19:47

Недобрые предчувствия стали одолевать меня буквально на первых страницах этой книги, когда особисты, после того как Г.Г. хитрыми приемами их раскидал и обезоружил, сразу же признали в нем своего. К сожалению, предчувствия меня не обманули. Далее повалил набор штампов: самолеты люфтваффе несколькими пулеметными очередями превращают в кровавую кашу целые подразделения РККА; НКВДисты, основная цель которых пустить “в расход” невиновных; туповатые советские генералы, заваливающие немцев трупами. И на фоне этого безобразия появляется супергерой, собирающий разбегающиеся толпы красноармейцев в боевое подразделение, и громящий вермахт направо и налево. Кстати, честно говоря, я так и не понял: ну зачем Г.Г., с его-то возможностями, понадобились бойцы и командиры Красной Армии, которые, по ходу, в основном лишь путаются под его ногами. Ну, разве патроны подносить, чтобы не отвлекать этим занятием человека способного из стрелкового оружия легко сбивать самолеты.

Сильно напрягала меня и гвардейско-имперская составляющая романа, и философствования Г.Г. на тему элит. Какая-то смесь из котлет и мух, по-моему, получилась. Да и энкаведист Ющенко с побитой оспинами мордой … Ну, слишком толстый намек.

А сможет ли мне кто-то объяснить: как можно стрелять из арбалета стрелами , обмотанными тканью ?

Хочу отметить и непрофессиональную работу корректора (или редактора) издания 2010 года. Старшина Гарбуз упоминается в эпизоде нападения на армейский склад (стр 75), но когда, после нападения, группа ретируется и встречает двух окруженцев, один из которых тоже старшина Гарбуз (стр 91) это озадачило. Почему-то вспомнилось:

- Так чтo же, выхoдит у Вас два мужа?

— Выхoдит, два.

— И oба Бунши?

— Оба!

Однако, чего нельзя отнять у автора, так это легкий и простой язык. Книга была мной просто “проглочена”. Вот за это я и добавил немного к оценке.

Вроде бы автором написано и продолжение, но специально искать его не буду.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Олег Верещагин «Клятва разведчика»

Sumy, 25 декабря 2015 г. 18:10

Уже в брежневские времена пионерия и комсомол начали деградировать и к концу 70-х превратились в пустышку, продолжающую существовать лишь по инерции. В 80-е буйным цветом расцвели неформалы отрицающие ценности общества, но которые могли паразитировать только лишь на этом самом социалистическом обществе, и с переходом к дикому капитализму тихо канувшие в небытие. На смену им пришло поколение пепси – потребителей с желудочной потребностью, никакой опасности для власти не представляющие и пыжащиеся “жить красиво”.

“Идеология сверхпотребления более опасна для человечества, чем идеология тоталитаризма” – Альберт Гор.

Деидеологизированная молодежь перестала устраивать элиту и возникла потребность в активном поколении, положительно относящейся к этой самой элите . Так что книги типа “Клятва разведчика” просто обязаны были появиться . В романе явно чувствуется ностальгия по СССР. Не спорю, в СССР было немало хорошего. Но ностальгия по СССР почему-то усиливается прямо пропорционально времени прошедшему с 1991 года. Чем дальше, тем сильнее. Впрочем, как говорил Мюллер : “Тем кому сейчас десять лет, мы не нужны, ни мы, ни наши идеи. А вот те, которые сейчас ничего не смыслят, они будут говорить о нас, как о легенде”.

“Там где идет осознанное воздействие на чувства с целью установления контроля над разумом, дети становятся легкой добычей” – Гвидо Кнопп.

На каждого Бориса Шалыгина, боевого кота Гага или юнца из гитлерюгенда найдется свой АСК, старший наставник Дигга и фон Ширах, которые разъяснят смысл слов “товарищество”, ”родина”, ”честь”. Вот только понимать эти слова каждый будет по разному. И прикрываясь этими понятиями, неплохие в общем-то ребята, могут творить весьма мерзкие дела.

Смогут ли такие книги реально переломить ситуацию ? Вряд ли. “Поэт в России больше , чем поэт” – уже не актуально. Даже у Крапивина ( вот тут можно сказать — к сожалению) по большому счету не получилось. Но в случае с Верещагиным это как раз и успокаивает.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Кирилл Еськов «Последний кольценосец»

Sumy, 18 сентября 2010 г. 13:20

По моему Толкиену больше бы понравился обгаживатель Еськов чем такой «союзник» как Перумов.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Андраш Тотис «Убийство в четыре хода»

Sumy, 30 октября 2022 г. 19:56

Неуклюжая политика в области книгоиздания в СССР привела к тому, что на моей памяти пристрастия любителей детективов несколько раз коренным образом менялись. В самом конце 80-х, к радости изголодавшихся читателей, книжные лотки оккупировали детективы англо-американских писателей. Но, как известно пресыщение после длительного голодания чревато последствиями. Быстро охладев к детективам из Туманного Альбиона и страны Маяка Демократии, читатель обратил свой взор на отечественных авторов. Ну, а до этого, в доперестроечное время спрос на детективную литературу совершенно не соответствовал предложению. Если отечественные детективы худо-бедно печатались (хотя книги известных авторов-детективистов в основном приобретались на «чёрном» рынке), то с зарубежными было весьма туговато.

Единственными авторами, которых в те времена выпускали чаще чем теперь, были писатели из стан-солагерниц — ведь на данный момент детективы из Восточной Европы практически отсутствуют (исключением, подтверждающим правило, является, по-моему, только Хмелевская) в планах издательств. Венгрия и в эпоху развитого социализма не была в лидерах жанра детектива (первое место занимали поляки), но и не пасла задних (как ГДР или СФРЮ). При этом одним из самых котируемых на «чёрном» рынке «Современных детективов» вместе с японским и американским был и венгерский. А тиражам книг венгерского писателя Андраша Беркеши, вышедших в СССР, могут позавидовать (Донцова, конечно же, не в счёт) большинство современных авторов детективных романов.

Но речь будет о ещё одном Андраше. Андраше Тотисе. Он конечно не так знаменит как его тёзка, но, по-моему, его книги не менее интересны. По крайней мере, его спортивная трилогия читается на ура.

Помните эпизод из фильма «Покровские ворота»:

- Наши играют французскую жизнь.

Так вот место действия этих романом Тотиса тоже Франция. Возможно в социалистической Венгрии обличать социальные язвы общества было проще на примерах капиталистического общества. А может быть детективная интрига, перенесённая на западные реалии, получалась более закрученной.

Романы трилогии объединены не только местом, но и героями – парижскими сыщиками с набережной Орфевр (салют, мсье Сименон!). Ещё их объединяет то, что расследуемые преступления связаны с миром спорта. И если у Дика Фрэнсиса местом действия был бы ипподром, а расследовались бы аферы на скачках, то у Тотиса сюжеты разнообразней, и будут касаться разработки убийства разработчика программ для шахматных компьютеров, проблем приёма спортсменами допинга и полукриминального мира кэтча. Психологическая и экшн составляющие будут менять друг друга, но от романа к роману действие будет становиться всё динамичней и динамичней. Не чурается автор и юмористических вставок.

Удались Тотису и персонажи. Главный герой Альбер Лелак пусть и несколько флегматичен и часто действует по наитию, но сыщик от бога. Ещё он фанат самоучителей из серии «Сделай сам» и полученные из этих брошюр теоретические знания пытается воплотить в жизнь, что иногда едва не приводит к разводу с женой. Запоминаются и его коллеги: водитель-виртуоз Буасси (фильм «Такси» выйдет только через десять лет) и амбициозный франт Бришо. Да и второстепенные персонажи получились «живыми».

Лучшим аналогом этой трилогии я бы назвал серию Макбейна о 87-м полицейском участке и романы Пера Вале / Май Шеваль о комиссаре Мартине Беке. Основными компонентами будут повседневная работа полицейских и их личная жизнь, социальная составляющая, лихо закрученный сюжет приправленный иронией и юмором.

Шедевром «французскую трилогию» Андраша Тотиса я не назову, но и не побоюсь рекомендовать её к прочтению.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Евгений Велтистов «Приключения Электроника и его друзей»

Sumy, 28 октября 2015 г. 21:53

Есть детская литература , которую мальчишки и девчонки будут с удовольствием читать и через 10, и через 50, и через 100 лет. Есть и такая, которая благодаря тому, что была написана и издана в нужном месте и в нужное время, вспыхнув и став на время культовой, вскоре сходит на нет, и эти книги с ностальгией будут вспоминать в основном те, кому посчастливилось прочитать их в момент выхода. Цикл об Электронике, по-моему, как раз и относится ко второй категории.

Первая книга о мальчике из чемодана вышла в 1964 году и была рассчитана на школьников средних классов первой половины 60-х. Вопросы о том может ли машина мыслить и какие взаимоотношения возможны между людьми и искусственным интеллектом в будущем были в то время обсуждаемыми темами. Не зря, через три года после выхода этой книги, на экранах появился фильм “Его зовут Роберт”, поднимающий эти же проблемы.Книга “Электроник – мальчик из чемодана” была мной прочитана, году этак в 1973, в читальном зале библиотеки ( на руки её не выдавали) и уже тогда оставила ощущение какой-то вторичности. Через пару лет одноклассник дал почитать увесистый детлитовский том с трилогией об Электронике . И если повесть о Рэсси, пусть и не восхитила, но и не особо раздражала, то “Победители невозможного” читалась уже с трудом. За десять лет, прошедших со дня выхода первой книги, дети Страны Советов весьма изменились, чего не скажешь об авторе, продолжавшего писать в старой манере.

В 1979 выходит фильм “Приключения Электроника”, успех которого был, по-моему, связан с тем, что его герои были адаптированы к реалиям конца 70-х. Сюжет был подкорректирован : некоторые эпизоды изменены, некоторые добавлены, а некоторые и выброшены. Плюс хороший саундтрек пошел фильму на пользу. И после этого успеха Велтистову, хотел он этого или нет, просто пришлось написать “Новые приключения Электроника”, повесть, на мой взгляд, просто провальную.

Будет ли интересно читать этот цикл современным детям? Весьма сомневаюсь. И персонажи, и их проблемы, и антураж повестей слишком уж устарели. Буду ли перечитывать это я ? Вряд ли. Ностальгии по этим произведениям нет.

А вот посмотреть иллюстрации Мигунова потянуло.

Оценка: 4
– [  12  ] +

Константин Волков «Марс пробуждается»

Sumy, 11 июня 2015 г. 21:07

Северокорейский ученый ( пожалуй это первый и единственный случай когда представитель КНДР промелькнул на страницах советской фантастики) ловит загадочные сигналы с Марса , а китайские астрономы ( русский с китайцем братья навек) замечают на Красной Планете странные сигналы. Решив, что это просьбы марсиан о помощи, советско-китайский космический экипаж стартует к Марсу прихватив с собой представительницу братской Индии ( руси хинди бхай бхай) , пусть и не студентку-спортсменку , но умницу и просто красавицу.

Прибыв на Марс экспедиция обнаруживает что марсиане стенают под жестоким гнетом местной религиозно-олигархической элиты. Смириться с такой несправедливостью люди Земли не смогли и занялись экспортом ( вопреки заветам Ленина) революции.

Многие видят аналогию с «Аэлитой» Толстого , но общее в этих произведениях только революция на Марсе. Герои Волкова в общем-то картонные , а в «Аэлите» один Гусев чего стоит ! Да и писал «красный граф» стилистически лучше и гораздо интересней.

Впрочем для подростков 60-х , после засилья фантастики «ближнего прицела», «Марс пробуждается» , видимо, был глотком свежего воздуха появившись в нужном месте в нужное время.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Аркадий Стругацкий «Экспедиция в преисподнюю»

Sumy, 31 августа 2010 г. 18:00

Ятуркенженсирхив — вихриснежн[ы]екрутя. По моему это самая лучшая находка в повести. Но духа Стругацких нет. Зачем это было написано непонятно. Ну не мастера они в сочинении книг для младшего школьного возраста.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Владимир Акентьев, Юрий Лобачёв «Остров тайн»

Sumy, 22 января 2020 г. 17:17

Для того, чтобы потенциальный читатель понял о чём эта книга, я бы вместо чтения аннотации предложил бы ему ознакомиться с биографиями авторов.

Итак, Владимир Акентьев. Профессионально занимался составлением ребусов, занимательных задач и кроссвордов. Автор почти десятка книг по этой тематике. А история жизни второго соавтора, Юрия Лобачева, ещё удивительней. Родился в Албании (на тот момент входившей в состав Османской империи) в семье дипломата тоже империи, но Российской. Жил на Крите и в Салониках. Затем перебрался в Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев. В 30-х годах XX века стал создателем национального комикса Югославии (сейчас в Белграде работает Школа комикса и есть улица, которые носят его имя). В 1949, после того как поссорились Иосиф и Иосип, был выслан в Румынию. В 1955 переехал в СССР.

Поняли, что собой будет представлять «Остров тайн»? Давайте немного помогу. Если говорить кратко, то это квест, пройти который помогает решение, время от времени появляющихся на страницах книги, рисованных загадок. Ещё в книге будут: таинственный остров и робинзонада, пираты и инопланетный артефакт, лаборатория для создания ужасного биологического оружия и империалистические агенты. И конечно же путешествие и опасные приключения.

Да, это была одна из культовых книг моего детства! В нашей детской библиотеке за ней стояла огромная очередь. Претенденты на чтение записывались в специальную тетрадку. Книга выдавалась на трое суток, и будущий её читатель уже знал дату, когда она попадёт ему в руки. Этот везунчик, как правило, в этот день слонялся с горящими глазами по залу библиотеки, и впивался взглядом в каждого входящего в попытке определить счастливого (пока ещё) обладателя этого сокровища. Долго ли, коротко, но наконец – то сей бестселлер попал и в мои руки. Был я в ту пору третьеклассником, и скорость чтения была невысока. К тому же много времени уходило на попытки решения кроссвордов, криптограмм и головоломок, из обилия которых я самостоятельно разгадал лишь несколько, некоторые разгадки мне подсказали друзья, но почти половина которых для меня так и остались тайной за семью печатями. За три вечера я осилил всего пол-книги, и … пришлось её возвращать назад в библиотеку. Я записался в очередь по второму разу, но … какой-то пионер спионерил (простите за тавтологию) книгу. Представляю, сколько юных читателей мечтало надавать по шее этому гаду, который в одиночку, лежа на диване и медленно перелистывая страницы, наслаждался тем, что должно было хотя бы по три дня принадлежать каждому. Так что узнать, чем кончилась эпопея трех ребят и капитана Мореходова, мне пришлось только со слов тех одноклассников, которые дочитали книгу до конца.

Прошло пол-столетия, но в памяти «Остров тайн» время от времени всплывал. И вот благодаря интернету я сделал себе «самопальную» копию книги и наконец-то прочёл от корки до корки. Возможно в какой-то степени и из-за ностальгии, но книга «пошла». И «пошла» очень даже хорошо. Вполне читаемая. Так что оценка не «детская». Кстати, даже сейчас все загадки я решить не смог. Так что авторы с читателем в поддавки не играли.

Возраст основного её читателя, конечно же, в районе 10-13 лет, но и людям постарше я бы не побоялся «Остров тайн» посоветовать. Остается только удивляться, почему эту книгу так редко переиздают.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер «Евангелие от палача»

Sumy, 30 сентября 2019 г. 20:20

Неоднозначная книга. Её будут хвалить. Ругать её тоже будут. Вот только то, что её содержание шарахнет читателя по мозгам, несомненно. Впрочем, дочитают её до конца не все. Жёстко написано. Ну, и со многими идеями книги ортодоксальным адептам противоположных взглядов будет трудно примириться.

«Евангелие от палача». Вроде бы название ну точно в десятку. Но ведь палач просто выполняет своё дело. Особо не мудрствуя. Работа такая. Так может и герой романа Павел Хваткин тоже просто палач? Надо же кому-то выполнять грязную работу. Ведь он же не ярый антисемит. К тому же плевать он хотел с высокой башни на всякие там социальные идеи. А может Хваткин просто маленький винтик системы, бездумно выполняющий приказы вышестоящих? Этакая туповатая мразь. Нет! Главный герой весьма хитро маневрирует среди клановых интриг органов госбезопасности. Не высовываясь особо, но и не превращаясь в шестёрку. Хваткин умён. Правда на этом перечень его положительных качеств заканчивается. Он не палач. Он работодатель, обеспечивающий палача работой. Палач для Хваткина слишком мягкое определение.

Кому-то покажется, что этот пенсионер-гебешник наказан самой жизнью. Друзей нет, любимой женщины нет, родная дочь его ненавидит. Да и окружают Хваткина такие же гниды, как и он. Даже хуже, ибо не так импозантны как герой книги. Уверяю вас, нет. Такие люди как Хваткин этим не заморачиваются. Совесть? А есть ли она у таких? Единственное, что может портить жизнь Павлу Егоровичу это страх. А вдруг возьмут за причинное место да припомнят старые делишки.

В общем, герой (или антигерой) у Вайнеров получился. Кстати, а каким бы был Павел Егорович Хваткин, не попади он в органы? Думаю, что совсем не ангелом он туда попал. (Вспоминаю эпизод из «Обратной дороги нет»:

— Это вроде бы он сам не сволочь, а произведённый в сволочи? — прищурился Андреев. — Нет, — сказал майор. — Это он, прежде всего, сволочь!)

Впрочем, Хваткины это отнюдь не продукт той системы, которая почила в бозе в 1991 году. Просто оглянитесь вокруг. Не исключено, что узнаете его в вашем соседе или сослуживце.

В плюс авторам поставлю и язык. Сочно написано. Ну, и сам сюжет не давал расслабиться. Два дня, читая книгу, я задавался вопросом, чем же всё закончится.

Теперь о том, что не понравилось. Первое, это мрачная атмосфера конца 70-х, показанная в книге. Может из-за того, что это пора моей юности, но мне эти времена кажутся совсем другими. Давайте вспомним. Дело происходит в 1979. А это болгарские сигареты и молдавский портвейн, дикие танцы на дискотеках под Boney M- Smokey-ABBA –Bee Gees , «Москва слезам не верит», «Экипаж» и «Пираты ХХ века», Элтон Джон в Москве, сборная СССР по хоккею сильно огорчает канадцев. Страна продолжает строить БАМ, борется за разрядку международной напряжённости, запускает спутники, свершает научные открытия. И люди в этой стране в большинстве своём хорошие. Может даже получше теперешних.

Второе, это перекручивание исторических фактов. Вайнеры описали готовящееся чуть ли не поголовное истребление еврейского народа в СССР. Прелюдией которого стало «дело врачей» специально спровоцированное и подготовленное МГБ в 1953 году заявлением Лидии Тимашук. Постойте, но ведь эта дама начала «бить в колокола» задолго до этого. И жила после смерти Сталина может и не очень счастливо, но долго. Есть и другие нестыковки. А, как известно маленькая ложь рождает большое недоверие. К тому же подогнанная под потверждение авторской концепции «клюква» ведёт к засорению неокрепших мозгов. Вдобавок я хорошо запомнил рассказ своей матери, как они всем классом объявляли бойкот девушке, обозвавшей одноклассницу-еврейку. Уверен, что в стране, в идеологии которой одним из краеугольных камней был интернационализм, такое было бы невозможно. Даже при наличии бытового антисемитизма. Аркадий Александрович и Георгий Александрович, ну не надо передёргивать! Тем более что найти то, за что можно разнести в пух и прах многие события тех далёких дней очень легко.

В третьих, слишком этот Хваткин напоминает сбежавшего в США бывшего генерала КГБ Калугина. Возникает впечатление, что без них не обходилось ни одно мало-мальски значительное событие. Всё-то они знают, везде побывали, во всем поучаствовали.

Признаюсь, что ярых нелюбителей других наций я на дух не выношу. А к антисемитам ещё и особая претензия. За то, что стараниями этого гнуса некоторые евреи превращаются в параноиков везде выискивающих антисемитов. Ребята, поверьте, национально-озабоченных ведь не так уж и много. Вот только уж очень они заметны. Просто вспомните классику: “- Мал клоп, да вонюч!”

В заключение скажу, что это не та книга, которую я бы стал рекомендовать всем. И всё же попробуйте. Может стать хорошей прививкой. А уж от чего? Тут уж как получится.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Алекс Орлов «Меч, дорога и удача»

Sumy, 4 декабря 2017 г. 23:01

Если взять всё русскоязычное фэнтези с ходилками-бродилками, основой сюжета которых является квест, и бросить под пресс, то выжимкой из этих произведений как раз и будут банальные сюжеты и штампы, из которых и состоит данная книга. Обещаю, неожиданных ходов и внезапных поворотов не будет.

Сюжет можно описать двумя-тремя предложениями. Для поиска некоего документа главный герой собирает группу, состоящую из людей (маг и дворянин) и фэнтезийных существ (гном, орк и эльф). Им противостоит сообщество темных колдунов пытающихся им помешать. Группа выступает в поход, преодолевает все трудности, побеждает врагов, находит документ, возвращается домой. В самом конце романа автор намекает, что поход этот не последний и в скором времени предстоит следующий.

Характеры персонажей также не блещут оригинальностью. Маг флегматичен, дворянин – аристократичен, немного фанфарон и естественно младший сын в роду, гном простоват, эльф неразговорчив и невозмутим, орк – любитель простых удовольствий. Ну, и главный герой – отважный и умелый рубака и при этом честный малый — Каспар Фрай. Самый нетрадиционный ход придуманный автором состоит в том, что основными антагонистами являются не гном с эльфом, а гнома постоянно подкалывает орк.

Враги первоначально кажутся весьма опасными, но по факту относительно легко оказываются битыми.

Язык прост, стиль повествование незамысловат. Никаких описаний, никаких рассуждений. Только диалоги и экшен, экшен и диалоги. Книга словно написана по мотивам фильма. Проста как газета “Правда”. Для школьника это может быть и пройдет, но для более искушенного читателя этого мало.

В романе описан больной мир – нечисть проникает в него, вытесняя людей, гномов, эльфов и орков. Об этом автор время от времени напоминает, но вот развить тему не может. Мне кажется, писатель типа Пехова смог бы показать этот мир во всей “красе”. Просто вспомните его Рапгар. Алекс Орлов не смог. Видимо просто разные у них весовые категории.

В книге описывается мир не связанный с нашим, но тогда почему люди носят европейские имена? Почему в столице Измир Фаргийский халифат правит графиня?

Как плюс книга получилась читабельной. Но даже при этом последние страницы я читал позевывая. В конце концов, автору видимо и самому надоела эта тривиальная история и концовка скомкана и обрублена.

Честно говоря, не будь в книге нескольких фривольных сцен, я бы посоветовал эту книгу подросткам. Взрослому читателю это можно читать, только разве чтобы развеяться.

Наглядное пособие по штампам фэнтези. Остальные книги цикла желания читать нет.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Юрий Никитин «Трансчеловек»

Sumy, 7 декабря 2015 г. 20:12

А ведь всё это уже было. Элои и морлоки, унтерменши и юберменши, людены и люди, а теперь трансчеловек и человек обыкновенный. Правда у Уэллса морлоки, по старой привычке, продолжали заботиться об элоях, при этом время от времени употребляя последних в пищу, но между этими типами людей не было никаких других связей. У Никитина транслюди хоть и общаются с остальным человечеством, но воспринимают его как нечто совершенно ничтожное и продолжающее существовать лишь по недоразумению.

Почему-то, читая рассуждения Г.Г., я неоднократно вспоминал кадры кинохроники, на которых Гиммлер инспектирует лагерь военнопленных и при этом смотрит на «недочеловеков», находящихся за колючей проволокой, без злобы и ненависти, но как на насекомых. Впрочем Г.Г. «Трансчеловека» сам признается, что наблюдать за насекомыми гораздо интересней чем за простыми людьми. Разница между ними заключается лишь в том, что рейхсфюрер СС прилагал все силы чтобы физически сократить число унтерменшей, а транслюди просто ожидают что обычные люди вымрут сами по себе, не выдержав конкуренции. Этакие «сердобольные стервятники.

В 80-е годы прошлого века, после выхода романа Гуревича «Темпоград», только ленивый критик не лягнул героя этой книги. А ведь Лев Январцев просто фанатик своего дела и при этом многое человеческое ему не было чуждо. Герой же «Трансчеловека» Владимир Спивак, кроме любви к умершей Каролине, чувств, по-моему, вообще не имеет, и как человек совершенно не интересен.Не удивительно, что друзей у него в сущности и нет, а любовь к нему Светланы — это из разряда загадочной женской логики. Владимир настолько уверен в правильности своих взглядов, что создает впечатление человека недалекого. Кстати, а что Г.Г. приобрел кроме здоровья и вечной жизни ? Обычный «цирюльник» по Логинову. Впрочем Г.Г. противостоят личности тоже довольно «мутные» и на их фоне он даже выигрывает.

В человеческом обществе всегда находились люди, над этим обществом поднявшиеся. Но почти всегда они или их дела подтягивали за собой обычных средних людей. Поэтому мне гораздо ближе изречение : Изменяя себя к лучшему — изменяй и весь мир.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Антология «Современный австралийский детектив»

Sumy, 9 декабря 2018 г. 17:41

Предпоследняя книга из серии “Современный зарубежный детектив” (последней стал сборник финских писателей-детективщиков (детективистов?)) выпущенный в СССР издательством “Радуга” (в прошлом “Прогресс”). И первая (по крайней мере часть тиража) в новом, не похожем на предыдущие, оформлении. Хотя в целом традиция не меняется, и сборник включает в себя три детективных романа трёх авторов (в некоторых сборниках той серии их было четыре) плюс послесловие Георгия Анджапаридзе (иногда это было предисловие, а иногда даже и не авторства Анджапаридзе).

Открывает сборник роман Артура Апфилда “Торт в шляпной коробке” и это на 100% именно австралийский детектив. Вряд ли найдётся человек, который прочитав первый десяток страниц, не поймёт, что дело происходит отнюдь не в Европе или Америке. Ну, конечно, это Австралия, детка! И, кстати, жизнь в Австралии середины 50-х (пусть и на периферии) это совсем не рай. Народ какой-то неотёсанный и бытовые условия не на высоте. Интересно описаны взаимоотношения белого населения с аборигенами. Роман издан в 1955, а автор всё ещё показывает коренное население, как неких, пусть не унтерменшей, но людей второго сорта. (Вспомнились рассказы моих школьных учителей о нелёгкой судьбе художника Наматжиры. Советские дети 60-х очень ему сочувствовали.) Назвать это произведение чистым детективом язык не поворачивается, настолько в нем сильна реалистичная составляющая. Много страниц посвящено быту австралийской глубинки и описанию природы. Теперь о минусах. Это отсутствие динамики и легко разгадываемая авторская загадка. Ещё напрягало имя детектива – не мало, не много, а Наполеон Бонапарт. Как тут не вспомнить классику. ( “Где у нас прокурор? В 6-й палате. Где у нас раньше Наполеон был”. Или. “Наполеон! Все лезут в Наполеоны. Нельзя по улицам пройти из-за Наполеонов. Скажу тебе по секрету. Я сам не прочь стать Наполеоном”). В целом получилось познавательно (типа “Клуба кинопутешественников”, была в советское время такая кинопередача о разных странах), но не захватывающе.

Зато во втором романе сборника “Как в воду канул” Питера Корриса экшен просто зашкаливает. Драки, гонки, убийства, похищения. И если бы не упоминания о Сиднее, то я бы решил, что автор этого “крутого” детектива американец и действия происходят где-нибудь в Калифорнии или в Нью-Йорке. Это роман — боевик, главным героем которого является частный детектив. И пусть он не настолько крут как Майк Хаммер или Сэм Спейд, но если его ударят по правой щеке, то левую после этого он уж точно не подставит. Вот и приходится ему схватиться с дельцами специализирующимися на не совсем легальном, а часто и на криминальном бизнесе. Элементы удачи в сюжете присутствуют, но не выглядят роялями в кустах. И, кстати, финал очень даже неплох.

И завершает сборник роман Дженнифер Роу “Печальный урожай”. И это уже чисто английский психологический детектив. Он даже, более английский, чем произведения английских авторов. Впрочем, для провинции (а Австралия, как не смотри, всё ж таки провинция мира золотого миллиарда), это частое явление. Сюжет банален. Убийство, которое мог совершить только кто-то из узкого круга людей, собравшихся в доме Эллис Оллкот. И при этом у каждого, кроме семилетней девочки, были мотивы для преступления. Тем более что убитый высоконравственным человеком не был. Расследование будут вести два простоватых, но отнюдь не глупых местных полицейских и нетривиальная (я бы даже сказал – “синий чулок”) дама – некая Верити, которая мне напомнила не столько мисс Марпл, сколько Пуаро в юбке. Правда в отличии от Пуаро, никаких симпатий эта самая Верити, при всем её уме, не вызывает. И при этом, имея все атрибуты детективов Агаты Кристи, стилистически роман Роу больше похож на произведения Джона Бойтона Пристли. Семейный такой детективчик получился, с кучей “скелетов в шкафу” и лихо закрученным сюжетом. Ещё один положительный момент – это очень неплохо прописанные типажи персонажей. Пусть ни одного из них нельзя назвать положительным героем, но зато они получились живыми. И, несмотря на их количество, очень скоро необходимость вернуться на первую страничку, с описанием who is who среди действующих лиц, исчезает. Кстати, при чтении я трижды предполагал кто убийца и трижды ошибался. Хотя после прочтения мне почему-то захотелось, чтобы Верити в финальном монологе самой с собой, потирая руки и хихикая, призналась бы, что преступление совершила она сама, ловко подставив невинного человека. Вот такой у меня несносный характер…

Ну, и чтобы быть точным, скажу, что последние пять страниц сборника — это послесловие Георгия Анджапаридзе, в котором он кратко прошелся по всем произведениям, включённым в сборник. Назвать его плохим я не могу, а для хорошей аналитической статьи ему не хватает объёма.

В результате имеем один небанальный, но простоватый роман, плюс два увлекательных, но вторичных, что позволяет считать “Австралийский современный детектив» крепким середнячком в серии. Посему и оценка сборнику — “выше среднего”.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Владимир Шитик «Последняя орбита»

Sumy, 13 сентября 2017 г. 20:00

Научно-фантастический повесть, вышедшая в начале 60-х, о полете на Марс и Плутон. Шаблонный сюжет, изобилующий штампами.

Начнем с экипажа. В подобных НФ повестях экипаж, как правило, состоял из четырех человек: профессор или академик (разум), молодой ученый (сила), китаец (брат), и пионер или девушка (часто попадали на космический корабль “зайцем”). В данном случае автор решил быть оригинальным – китайца в экипаже нет. Черт возьми, я только сейчас осознал насколько это экстравагантно – вот пионер есть, а китайца нет.

Теперь о подготовке полета. Автор или сам, или устами персонажей проводит ликбез читателю, скрупулезно объясняя все детали. Тут надо просто отключать часть мозга, ответственную за критическое восприятие информации и верить автору на слово. Впрочем, иногда верить можно. Это когда автор пересказывает учебник по физике или астрономии.

О самом полете. В космический корабль попадает метеорит. Ух, ты ! Метеориты ! Какое новое слово в космической фантастике ! Но, почему-то, сразу вспоминается Беляев, Шпаков, Владко, а также фильм “Планета бурь”. Ещё один “новаторский приём” – часть повествования о полете ведется в виде дневника одного из героев. Кстати, предположение, что Плутон не является планетой Солнечной системы, было ещё в “Туманности Андромеды” Ефремова.

Результат полета. Разумная жизнь не найдена, но обнаружены артефакты инопланетной цивилизации. Тоже не ново. Тот же Казанцев.

А вот о высадке на Плутон я в советской фантастике, вышедшей до “Последней орбиты”, не читал.

Посредственно и архаично. Даже в 1964 шансов на выход в центральных издательствах не имела.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Роберт Силверберг «Увидеть невидимку»

Sumy, 1 сентября 2010 г. 10:44

Отчаянно ли положение «невидимки» ? А вы набейте холодильник продуктами , запаситесь стопкой книг , поставьте пару телевизоров и неделю проведите в одиночестве . Уверяю , к концу недели взвоете.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Василь Быков «Третья ракета»

Sumy, 15 мая 2021 г. 16:31

Книга о войне. А если точнее, то о подлости на войне.

Сюжет представляет собой рассказ о нескольких днях из жизни противотанкового орудийного расчёта принявшего на себя контрудар немецких войск в 1944 году в Румынии. Шесть мужчин-артиллеристов и девушка-санинструктор представляют собой как бы срез существующего на тот момент советского общества. Это люди различных возрастов, национальностей, социальных групп, характеров и судеб. И этот бой чётко разделит их на два антагонистических лагеря. На людей, которые честно выполнят свой солдатский долг. И подлеца, бросивших своих … нет, не товарищей, ибо товарищей у таких нет … сослуживцев, с которыми совсем недавно находился в одном окопе и делил паёк хлеба.

Быков описывает тот случай, когда по всем законам, подонка и наказать то нельзя (ранение, какое бы оно ни было, всё равно остаётся ранением). Правда есть ещё и нравственный суд собственной совести. Вот только такие типы как Лешка Задорожный плевать хотели на укоры совести и никаких душевных терзаний вы от них не дождётесь. Мне несколько раз приходилось встречаться с такими субъектами, и больше всего я удивлялся тому, что совершив подлость, они этого нисколько не стыдились. Ни конфузливого хихиканья, ни бегающего взгляда, ни попыток хоть как-то оправдать себя. Мало того, эти индивидуумы могли даже со смехом рассказывать о совершенной низости, будучи совершенно уверенными, что это обычно и естественно. Но то, что в гражданской жизни часто остаётся без ответа, в военных условиях, когда следствием подлости стала смерть боевых товарищей, не может быть прощено. И вынесенный и исполненный, после слов Задорожного, узнавшего, что из всего брошенного им в бою подразделения, в живых остался только один человек: «- Подумаешь! И не таких побило!», Лозняком приговор считаю вполне оправданным. Это не расправа. Это справедливый суд. Трусость ещё можно в определённых условиях простить, подлость никогда.

Готов подписаться под словами: « — Выстрелом третьей ракеты удовлетворён».

Оценка: 7
– [  8  ] +

Иосиф Фрейлихман «Щупальца спрута»

Sumy, 10 марта 2019 г. 13:16

Нередко я встречал мнение, что книга Иосифа Фрейлихмана “Щупальца спрута” является чуть ли не вершиной в серии шпионских романов 50-х. Странно, но содержание этой книги, прочитанной мной в начале 70-х в тринадцатилетнем возрасте, совершенно не осталось в памяти. Вот сюжеты большинства прочитанных в то время томиков из серии Библиотечка военных приключений помнил, а о чем “Щупальца спрута” — нет. И при этом я могу утверждать, что роман популярностью пользовался. Достаточно вспомнить тот, взятый мной в библиотеке потрёпанный переклеенный экземпляр (а каждый пацан тогда знал: чем хуже книга выглядит, тем она интересней) или самиздатовский томик, купленный мной недавно на блошином рынке (ну, кто же будет корпеть над скучной книгой, создавая её “самопальную” копию?).

Вот и перечитал недавно “Щупальца спрута” по второму разу. И хотя некоторые части всплыли в памяти, читал как впервые. При том, что Фрейлихман проэксплуатировал практически все ингредиенты советского шпионского детектива, довёл количество загадок и приключений до максимума, роман, честно говоря, особого впечатления не произвёл.

Книга разбита на три части. Они связаны собой героями, но сюжетно представляют цикл повестей (примерно, как “Ставка больше, чем жизнь” Анджея Збыха).

Теперь о содержании. Помните у Высоцкого:

“Могут действовать они не прямиком:

Шасть в купе — и притвориться мужиком «

Вот именно таким образом дочь белого офицера и по совместительству супер-шпионка пересекает границу СССР. Почему эта дама не могла попасть в Страну Советов в своём истинном обличье мне так и осталось непонятно. Впрочем, “Щупальца спрута” и логика – это, как правило, слова-антонимы. Далее следует избитый сюжет – империалистическая красотка влюбляет в себя наивного и доверчивого изобретателя и только благодаря бдительности советских граждан (которых хлебом не корми, а дай поделиться своими подозрениями с сотрудниками КГБ) советская контрразведка срывает планы поджигателей войны. Есть правда один изумительный эпизод (Болливуд нервно курит бамбук) когда мать директора секретного завода узнаёт в шпионке ….. собственную дочь. По родинке не больше мексиканского доллара… Впрочем, родинка размером не более мексиканского бакса это уже из другой истории, придуманной в братской Чехословакии. Просто по родинке.

Вторая и третья части с перевоспитанием шпионки с помощью её, уже к этому времени распропагандированного, отца-белоэмигранта, и попыткой диверсии на секретном заводе показались скучноватыми. Кстати, руководство над шпионской сетью берёт на себя сам шеф империалистической разведки Гоулен (явная ссылка на Гелена главу Федеральной разведслужбы ФРГ).

Основные претензии к роману:

- довольно таки корявый авторский язык;

- картонно-плакатные герои. Удивительно, но даже злодеи (у которых больше шансов стать яркими персонажами) получились пресными;

- растянутая вторая половина, что снизило уровень экшена.

При этом я вполне смиряюсь с роялями в кустах, неправдоподобием и частым отсутствием логики. Это обычная история с книгами такого направления. Развлекуха она развлекуха и есть.

Резюме: “Щупальца спрута” один из “последних могикан” в серии советского шпионского романа. Уже в ближайшее время “их шпионов” заменят “наши разведчики”. При этом произойдёт и качественный литературный скачок. Первые ласточки к моменту выхода книги Фрейлихмана уже есть (к примеру, “И один в поле воин” Юрия Дольд-Михайлика).

В целом сильно переоценённый роман. Как и книги Ланина. Видимо благодаря ностальгии.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Борис Фрадкин «Тайна астероида 117-03»

Sumy, 14 января 2019 г. 22:49

Чтобы правильно оценить эту книгу надо принять во внимание то время и место, когда и где она была написана. Поэтому приведу несколько аргументов в её защиту.

Книга “Тайна астероида 117-03” вышла за шесть лет до полёта Юрия Алексеевича Гагарина в космическое пространство. И только через пять лет Белка и Стрелка, совершив орбитальный полет, вернутся благополучно на Землю. И после приземления Стрелка родит шестерых щенков, одного из которых подарят Жаклин и Кэролайн Кеннеди, а пятеро остальных продолжат житие бытие в самой счастливой стране мира. Даже первый спутник будет запущен только через два года.

Ну, а что творилось в середине 50-х ХХ века в советской фантастике? Давайте попытаемся вспомнить, что же из НФ выходило в послевоенный “доспутниковый” период. Ни “Туманность Андромеды”, ни “Страна Багровых туч” ещё не были написаны. “Гриадой”, и то даже не пахло. А что же было о космических полётах? Навскидку могу вспомнить только мартыновскую повесть “220 дней на звездолёте” и “Десятую планету” Сергея Беляева.

Ну, и не надо забывать, что книга была написана периферийным писателем и издана практически на задворках (пусть и промышленных задворках) великой империи.

Так что тема ещё не была заезженной. Замусолят её в последней трети пятидесятых, после чего, к концу этого десятилетия, она благополучно даст дуба, хотя и до середины шестидесятых книги с такими реликтовыми сюжетами время от времени будут издаваться провинциальными издательствах.

Теперь о сюжете. Первая часть традиционно посвящена подготовке экспедиции и подбору членов экипажа. Согласно неписанным законам жанра экипаж составят умудрённый опытом профессор, девушка-комсомолка и (тут впервые традиция нарушается) вместо одного молодого учёного целых два. Кстати, вот и второе нарушение традиций — пионера-зайца и китайца в ракетоплане “СССР-118” вы тоже не обнаружите. При этом отсутствие пионера понятно. Фрадкину то ли шпионская составляющая показалась неинтересной, то ли он просто забыл о ней. Персонаж “пионер” в НФ повестях о космических полётах выполнял две функции: проницательным взором вычислял агента империализма, внедрившегося (как правило, благодаря невероятной схожести с другим членом) в славный космический экипаж и служил объектом, через которого профессор-капитан космолёта просвещал читателя, заменяя научно-популярную литературу. Отсутствие вражины, с миной под мышкой проникающего на космический корабль, и присутствие девушки, внемлющей научным сентенциям старших товарищей, сделали наличие пионера необязательным. Для объяснения причины замены китайца на другого персонажа моей фантазии оказалось недостаточно. Его кунг фу, мне кажется, очень пригодился бы землянам в последней части повести (при массовой драке с инопланетянами-антикоммунистами).

Далее описание полёта. И тут всё предсказуемо. Члены экипажа будут объяснять друг другу как вести себя при невесомости, производить расчёты и выдвигать теории, выходить в открытый космос и исследовать астероиды. И конечно же в определённый момент сложится ситуация когда надо будет решать возвратится ли на Землю, или продолжить погоню за загадочным астероидом 117-03. И экипаж единогласно примет решение ….Ну, ясно какое.

И последняя часть с высадкой на Уран и контактом с инопланетной цивилизацией. И тут Фрадкин показал себя если и не первопроходцем в создании сюжетов, то, по крайней мере, и не мастером заимствований. Во-первых, Уран. Планета не очень популярная у фантастов. А, во-вторых, инопланетяне в повести это совсем не каллистяне и гайанцы. Часть этих братьев по разуму (которые своим поступками показали, что они землянам совсем не братья) просто захватили в плен экипаж “СССР-118”. Как оказалось пришельцы с астероида 117-03 это беженцы с планеты победившего коммунизма Луиады (намёк современным антикоммунистам – обратите внимание на название планеты “Луи – Ада”). Наши, с помощью инопланетян доброй воли, каким-то образом затесавшихся в компанию империалистических зелёных человечков, конечно же, побеждают и возвращаются с инопланетной технической документацией, переданной одним вполне приличным луиадцем, на Землю. Астероид 117-03 гибнет. С ним погибают и космические негодяи.

Честно говоря, концовка толсто намекает на продолжение. Типа наши строят ракетоплан по чертежам инопланетян и совершают визит вежливости. Но, что-то не срослось, продолжение не последовало, а Фрадкин переключился на производственную фантастику.

И под занавес… Кто тут говорил о доброй советской фантастике? Герои Бориса Захаровича действуют в лучших традициях Родригеса-Тарантино. Помните в фильме “От заката до рассвета”:

- А давайте убьём этот оркестр?

- Это можно.

Ну, а что у Фрадкина? Вот девушка Светлана убивает пришельца-ксенофоба Саибу. Далее следует разговор землян:

- Он зашёл ко мне с экраном… А я его этим экраном ….по голове.- говорит Светлана.

- Место для удара выбрано правильно. – одобрительно кивнул головой штурман.

- Мы можем их теперь…по очереди. – возбуждённо сказала Светлана.

- Аппетит приходит во время еды. – одобрительно крякнул Игорь.

Резюме: Повесть “Тайна астероида 117-03” можно отнести к той тупиковой ветви советской космической фантастики, которая получила развитие при некотором смягчении цензуры после смерти Великого вождя и учителя, но быстро увядшей при взлёте советской фантастики начавшегося с публикации “Туманности Андромеды”.

Вряд ли молодой читатель осилит это. Впрочем, это зависит от его чувства юмора. Люди пенсионного возраста могут поностальгировать. Ну, и для любителей ретро.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Сэй Алек «Нихт капитулирен!»

Sumy, 21 апреля 2017 г. 22:54

В принципе, сюжет книги полностью раскрыт в аннотации и пересказывать его нет смысла. Это скорее альтернативка, чем роман о попаданце, ибо появившись на первых страницах книги и поделившись с верхушкой Третьего рейха своими, весьма поверхностными знаниями событий ближайших 60-ти лет, некий Карл Геббельс (не путать с Йозефом) из 2006 года, в общем-то, выполнил свою миссию. Мавр сделал своё дело, мавр может уйти – уйти, к примеру, на учебу в кригсмарине. Гораздо интересней то, что такое малозначительное событие кардинально изменило историю даже ближайших трех лет, не говоря уже о более далеком будущем. Честно говоря, в это верится с трудом – думаю, история более инертна.

Как обычно в анекдотах, вначале о плохом:

- художественная ценность текста ниже плинтуса. Картонные герои, газетный язык, сюжет в виде краткой хронологии альтернативных событий.

- напрягают заумствования автора: Гейдрих у автора не просто Рейнхард, а Рейнхард Тристан, а Геббельс (из реальной истории) – Йозеф Пауль. Автор этим, видимо, пытается добавить своему опусу многозначительности, а получается с точностью наоборот.

- язык, которым разговаривает политическая верхушка на Вильгельмштрассе, в Елисейском дворце, на Даунинг-стрит или в Белом доме один и тот же. И как не странно это язык не государственных мужей, а гопников. Единственный, в устах кого такая манера общения выглядела худо-бедно приемлемо, был американский сенатор. Иосиф Виссарионович, кстати, выглядел на фоне западных политиков чуть ли не лингвистом, даже почти структуральнейшим.

Ну, а теперь о хорошем:

- таких глобальных описаний исторических событий я не встречал со школьных лет, со времен, когда были прочитаны книги Шпанова и “Тайны войны” Королькова. Вот только, к сожалению, до уровня этих писателей-динозавров Сэй Алек не дотягивает, и сильно не дотягивает. Но первая ласточка уже есть.

- вероятности возникновений некоторых событий альтернативной истории возникших в романе весьма спорны, но многие логически выверены.

Кстати, для лучшего понимания жизни в Третьем рейхе я посоветовал бы автору прочитать “Приключения Вернера Хольта” Нолля, “Операция “Сандерстром “”Шрайера и “О кораблях и людях, о далеких странах...” Рихтера Геца. Авторы знали реалии рейха не понаслышке. Они там жили.

Написано бойко, вот только стоило ли это издавать книгой? Очень все сыро, на уровне интернетовского форума посвященного альтернативной истории. Впрочем, на фоне альтернативно-попаданского вала, хлынувшего в последнее время, этот текст выглядит приемлемо.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Олег Дивов «Толкование сновидений»

Sumy, 14 февраля 2017 г. 20:21

Казалось бы, всё должно было способствовать тому, чтобы “Толкование сновидений” мне понравилось. Наш город как раз завалило снегом, стояла пасмурная погода, а я несколько дней провел на бывшем градообразующем машиностроительном заводе, который несколько последних лет был скорее мертв, чем жив. Грязный снег, заклеенные бумагой окна остановленных цехов и хмурое небо как раз и создавали то настроение, под которое этот роман Дивова должен был пойти. И, честно говоря, книга читалась с интересом, и авторский стиль мне пришелся по душе. Вот только, мне кажется, любая книга должна быть написана для чего-то. Ну, хотя бы пусть даже для развлечения. А вот для чего был написан этот роман я, по простоте душевной, так и не понял. Психологизм ради психологизма. Если сравнивать с музыкой, здорово напоминает то, что делали Tangerine Dream в самом начале 70-х.

Конкретно, “не моя” книга.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Юрий Петухов «День вчерашний, день завтрашний»

Sumy, 13 июля 2020 г. 20:21

В последнее время после прочтения двух-трёх вновь купленных книг я стараюсь что-то перечитать и из читанного ранее. Предпочтение при этом пока отдаю не особо понравившимся в детстве или молодости книгам, а подзабытым. Вот так дошла очередь и до Юрия Петухова. Писателя, с чьими книгами я впервые познакомился более четверти века тому назад, и которого в то время вместе с Вилли Конном и Эрнстом Малышевым без всяких отговорок записал в тройку лидеров на графоманском поприще. Когда Юрий Дмитриевич пытается философствовать, описывая при этом вселенские битвы бравых землян-космодесантников с инопланетными крокозябрами или миры заполненные мутантами-выродками, то получается полный трэш, угар и содомия. Что касается взглядов писателя на историю славян, то это вообще особая песня. (Впрочем, среди страдающих псевдоисторической дурью, не он первый, не он, судя по всему, и последний). К тому же меня сильно «доставало» когда Петухов, словно тайный эротоман, настырно пытается добавлять в свои опусы «клубничку». Вдобавок «клубничку» сильно подгнившую, которая как минимум тянет на пошлость, а по максимуму на слюнявое смакование извращений. В общем, тараканов в голове автора, как на общей кухне в старом общежитии какого-нибудь «убитого» ПТУ. Вынести такие плоды его вдохновения могут только сильные духом люди, обладающие стальными нервами. К сожалению, а может быть и к счастью, я к такому типажу не отношусь. Хотя чего скрывать – я тоже не слабак. Все повести и рассказы, вошедшие в сборник «Чудовище» я, пусть с разной степенью напряга, но осилил до конца.

Тем не менее, оказалось, что не всё так однозначно как представлялось ранее. Я имею в виду более «приземлённые» рассказы и повести этого автора. Как правило, получаются они у Юрия Дмитриевича неплохо. А его небольшая повестушка «Круговерть» мне даже понравилась. У Солженицына была повесть об одном дне из жизни зека. Петухов же описал день прожитый алкоголиком. В прошлом интеллигента, а теперь полностью опустившейся личности. И описал, по-моему, очень достоверно. Я застал «пьяные 70-е». Когда пили все — школьники старших классов и студенты, работяги и интеллигенты. Я помню горбачёвский «сухой закон». Когда пили всё – одеколон, лосьон после бритья, муравьиный спирт. И я десять лет прожил в пятиэтажной малосемейке (и это был далеко не худший вариант – 18 м2 однокомнатная квартира с туалетом и ванной) в 90-х. Малосемейке, которая в 70-80-х была временным пристанищем (в течении 5-7 лет) перед получением квартиры во вновь построенном доме, а в 90-х с падением СССР превратилась в вечное поселение для большинства в нем проживающих. И многие из его обитателей «киряли» не по-детски. Так что знаю то, о чем написал Петухов не понаслышке. И повторюсь – реально написано.

Самое интересное, что пьют сейчас не меньше, а вот законченные алкаши попадаются на глаза пореже. При диком капитализме эта прослойка долго не живёт – никому они не нужны, никто не пытается превратить их (как показал советский опыт – практически без шансов на успех) в активных членов общества равных возможностей. Вот и вымирают. Втихаря. Не особо мозоля глаза добропорядочным гражданам.

Ну, а что сказать о Петухове? По-моему, когда усмиряет свою буйную фантазию, то может. Вот только бывало это с ним редко.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Валентин Ерашов «Коридоры смерти»

Sumy, 11 мая 2020 г. 16:47

Повесть (или историко-фантастическая хроника, как назвал её автор) «Коридоры смерти» была дважды выпущена в самом конце существования СССР (в 1990 и 1991 годах) огромными тиражами, а затем ушла в небытие. Есть только одно переиздание 2010 года при участии скандально известного издательства «Алгоритм». Вывод сделать не сложно: мавр сделал своё дело, мавр может уйти. В 1990 Империя Зла уже трещала по всем швам и, чтобы она не дай бог не вывернулась, следовало добить её серией ударов: как боксёра находящегося в состоянии «грогги». Не малую роль при этом играли книги разоблачители кровавого совка. После распада СССР обличители оказались не нужными, быстро скукожились и появлялись лишь изредка, чтобы поддерживать часть населения в нужном тонусе.

Кстати, вышедшее через год «Евангелие от палача» братьев Вайнеров чуть ли не один в один повторяет основной сюжет книги Валентина Ерашова, что попахивает плагиатом.

«Коридоры смерти» можно причислить к альтернативной истории. Основными допущениями которой является то, что Сталин умер чуть позже и «дело врачей», раскрученное на всю катушку, закончилось холокостом по-советски. Плюс в прологе Ерашов, видимо для большей убедительности, приводит примеры погрома 1881 года в Елисаветграде, антисемитских событий гражданской войны и притянутого за уши покушения на Александра Второго, которые, по мнению Ерашова, и являлись предтечами описанных в книге событий. Извини, автор, но я тебе не верю. И причин этому много.

Моё детство как раз и прошло в этом самом Елисаветграде (кстати, по переписи 1897 года евреи самые многочисленная в городе нация – 39%). Район (а может и сам город) был в 60-х весьма интернациональным. К тому же люди в то время были общительней и дружелюбней. И если у кого-то были друзья других национальностей, то это и становилось прививкой от национализма. Среди моих друзей были русские, евреи (кстати, самой красивой девчонкой школы была старшая сестра моего друга — Рита Зейтман, за которой табунами ходили старшеклассники), украинцы, грек, сербы. Впервые я встретился с антисемитизмом лет этак в 11-12. В то время у нас была устоявшаяся детская команда, к которой время от времени примыкали и ребята с других близлежащих пятиэтажек. Один из них был евреем. Однажды паренёк с соседнего подъезда по кличке Козел (ничего личного, просто его фамилия была Козлов) пропел глядя на того пацана антисемитские стишки. Помню растерянную улыбку того еврейского пацана, помню то чувство гадливости, которое я испытал к тому «козлу» (теперь это слово для меня стало не безобидной кличкой по фамилии). Видимо торкнуло не только меня. Козлова в нашей компании больше не было (через некоторое время он погиб, упав в лестничный пролёт). Я хорошо помню рассказ матери, как одна девочка в школе (а было это, судя по всему, в 1952-1955 годах) назвала другую ж....кой. И какой бойкот после этого ей устроили в классе. Да и сейчас общаясь с людьми антисоветских взглядов и теми, кто к СССР относится положительно, я замечаю, что большинство больных антисемитизмом находится именно в первой категории.

Не спорю, что в СССР на бытовом уровне у определённой части населения антисемитизм присутствовал. Кстати, эти люди в зависимости от их национальности испытывали нелюбовь и к украинцам, и к русским, и к жителям Средней Азии и Кавказа, и к прибалтийским и северным народам. Вот только государственной идеологией это не было. Еврейская культура и национализм подавлялись равно со всеми прочими национальными культурами и движениями, стоило им чуть вырваться вперёд. Могли быть ограничения препятствующих увеличению числа евреев в определённых сегментах науки и культуры. Сыграло роль и то, что Израиль не стал следовать в кильватере политики СССР. Но нацистским государством, подобно Третьему Рейху, уничтожающим людей по расовому или национальному признаку, СССР стать не мог априори.

И снова о Кировограде.

В погромах времени гражданской войны участие принимали как раз противники советской власти. (Вопрос: Кто и за что убил Петлюру?)

В начале 70-х в этом городе жило около 10000 тысяч евреев. Сейчас менее 250. Почти все они покинули Украину в 1989-2004 года. Почему-то, даже после распада СССР эти люди не захотели оставаться на родине.

Кстати, посоветовал бы автору ознакомиться с тем, что происходило в Виши в 1940 и 1941 годах (и это без особого нажима со стороны Рейха), в Венгрии в 1944 и 1956 (да-да, именно в 1956). Узнать о судьбе евреев пытавшихся вырваться в 1939 из Германии на пароходе «Сент Луис» и о погроме в Кельце в 1946. Хотелось бы, чтобы люди поняли, что среди «травников» и местных коллаборационистов, участвующих в расстрелах евреев, сторонников советской власти не было. Ну, и просто посмотрите: сколько евреев живёт в современной Польше. И покопайтесь в интернете, чтобы уяснить для себя, почему их всего-то чуть больше семи тысяч (меньше, чем цыган и англичан (!)).

Ну, и последний вопрос, который полностью разрушает концепцию Ерашова, а для чего собственно надо было совершать деяния, описанные в «Коридорах смерти»? Какой был смысл в этом? Даже если бы Сталин и был закоренелым антисемитом, то уж наверняка не клиническим идиотом, совершающим поступки, от которых пользы ноль, а вот вреда не оберёшься.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Юрий Герасименко «Коли вмирає Безсмертний»

Sumy, 6 февраля 2019 г. 11:03

Имя харьковского писателя-фантаста Юрия Герасименко сейчас видимо вспомнит только ярый любитель украинской ретро-фантастики советского периода. А ведь он автор двух НФ книг, нескольких рассказов входивших в антологии фантастики и переводчик повести “Огнепоклонники” Юрия Никитина. Повесть “Когда умирает Бессмертный” видимо самое значительное НФ-произведение вышедшее из-под пера этого писателя. Его сюжет неоднократно использовался в советской фантастике: люди с социалистической (коммунистической) Земли попадают на планету с тоталитарно-капиталистической системой правления и начинают активно участвовать в её социальном переустройстве. Иногда такие книги получались удачными (“Аэлита” А. Толстого), иногда нет (К. Волков “Марс пробуждается”). В нашем случае имеем, скорее всего, вариант №2.

Повесть анонсировалась как сатира на капитализм. С первого взгляда оно так вроде бы и выглядело. Космонавт-землянин Бидыло прилетает на планету Щактиф из мира, где социализм победил полностью и окончательно. (Особенно умилил меня памятник бойцам-победителям японской социалистической революции в Йокогаме.) Землянин объясняет щактинфцам кто такие Маркс и Ленин. Да и двухпартийная система Щактифа (прогрессивная партия и передовая партия) уж очень напоминает Сенат США (республиканцы и демократы).

С другой стороны тоталитарный режим мира Бессмертного имеет черты не только маккартисткой Америки, но и сталинизма, национал-социализма и маоизма.

Вот некоторые реалии мира Щактифа:

- руководящая роль принадлежит партии Прогрессивных парикмахеров;

- лозунг “Ешь и ни о чём не думай”, под которым тысячи людей едят, едят, едят, а затем поют хвалу руководителю;

- должность Генерального Цензора;

- ещё один лозунг “Роботам и шкуфам вход запрещён”;

- Легион Любви, о котором говорить, что о смерти думать;

- пророк, вещающий о приходе сверхчеловека-богозверя;

- книжечки карманного формата с мудрыми изречениями Великого Парикмахера;

- тюремный срок за завернутое, в газету с речью великого Хича, мясо;

- искусственно созданный язык элиты;

-запрещение определенных направлений науки и искусства.

У меня при чтении не раз, и не два возникал вопрос, а не держал ли Герасименко при написании повести дулю в кармане? Не знаю, читал ли автор книги Оруэлла и Замятина, но Легион Любви и “Законопроект о замене имен на цифры” вызывают четкие ассоциации с “1984” и “Мы”.

Впрочем, называть повесть антикоммунистической я бы не стал. Вот антитоталитарной — это да. А тоталитаризмом, пусть и в разной степени, переболели в ХХ веке практически все страны независимо от их политической системы. К примеру, описание суда над противниками режима Бессмертного, может напомнить и кадры кинохроники с речью прокурора Вышинского, и проведения заседания Народной судебной палаты Рейха под председательством Роланда Фрейслера, и допрос свидетелей комиссией по расследованию антиамериканской деятельности Конгресса США.

К сожалению, писал Юрий Георгиевич скучновато. Видимо это, а также отсутствие переводов его произведений на русский язык (что снизило количество потенциальных читателей его книг), и сыграло основную роль в том, что имя автора сейчас практически забыто.

Оценка: 3
– [  7  ] +

Валерия Герасимова, Лев Савельев «Крушение карьеры Власовского»

Sumy, 26 августа 2018 г. 09:04

Не самый худший томик в воениздатовской серии «Библиотечка военных приключений». Дополнительный плюсик за упоминание города, в котором я вот уже более сорока лет живу. Упоминаются: и улица Соборная (бывшая Ленина, ещё ранее Шевченко, а в простонародье Сотня), и Казацкий вал (тут авторы, по-моему, ошибаются – никаких садов даже в начале ХХ века там не было, всё застроено 2-х и 3-х этажками дореволюционной постройки), и подземный ход от Воскресенской церкви к реке Псёл (сколько о нём разговоров было, но вот не видел его никто – служители церквей вроде бы не пускают посторонних в подвалы храмов).

Но не это, конечно, главное. Просто повесть Герасимовой и Савельева не очень-то похожа на стандартно-шпионскую продукцию Воениздата того времени. На книги, в которой наши славные чекисты с помощью бдительных граждан разоблачали трусливых и злобных наймитов империализма – зарубежных шпионов-диверсантов и местных вредителей. Начнём с названия – “Крушение карьеры Власовского”. По-моему, практически каждый, увидев такой заголовок, думал, что Власовский, по меньшей мере, геленовский или цереушный резидент. И ошибался. Ибо на самом деле этот самый Власовский — майор госбезопасности. И при этом карьерист, фанфарон и лжец, клепающий “дела” на пустом месте. После неизменных седых всезнающих полковников с умными и добрыми глазами и наивных порывистых лейтенантов появление такого персонажа как минимум нетривиально. Остальные отрицательные герои, в общем-то, стандартны. Дядя Мока – бывший белогвардеец и завербованный ещё в 20-х годах агент. Глазырин так же завербованный, но уже в плену фашистском. Глуповатая и безыдейная Инночка и её подруга Эрочка. В общем, знакомые всё лица.

Перейдём от врагов внутренних, к врагам внешним. Франц Каурт. Биография для шпиона из советского послевоенного детектива обычная – папа миллионер, сбежавший из России после революции. И этим всё сказано. Но в отличие от простоватых пакостей, совершаемых его кунаками-агентами из других книг, многоходовочка Каурта, целью которой было вывезти советского учёного Сенченко на Запад, это уже если и не уровень Ладлэма, то, по крайней мере, и не опус Овалова.

Затронули авторы и тему соперничества органов МВД и МГБ. Пусть и намёками, но затронули.

К сожалению, персонажи повести живыми не получились. Как положительные, так и отрицательные. Все они плоские, ходульные, а некоторые как две капли воды похожи на действующих лиц из других шпионских детективов.

Не меньший минус у повести это и предсказуемость событий. К примеру, смерть отрицательных героев вставших на путь праведный – Инночки и Глазырина была очевидна. Оставь автор их в живых и дальнейшая судьба этих персонажей могла бы оставить неприятный осадок у читателя. Вроде и осознали они свою гнилую сущность, но пополнить контингент ИТЛ им пришлось бы. А так погибли если и не героями, то смыв, хотя бы частично, свой позор.

К концу повести градус начал снижаться. Смысл операции с лже-побегом ученого и его жены остался вне моего понимания. К тому же, авторы, видимо испугавшись своей смелости в борьбе с негативными явлениями культа, на последних страницах выдают восторженый панегрик Советской власти и органам эту власть охраняющим.

Конечно, повесть была издана только благодаря тому, что в этом самом 1956 году (год издания книги) состоялся ХХ съезд КПСС. Кстати, на рисунках Макарова Власовский чем-то напоминает Лаврентия Павловича. Да и упоминаемый вскользь высокий покровитель призывающий срывать маски с врагов народа наводит на кое-какие мысли. Ну, и привычка Власовского постоянно протирать кусочком замши свои очки настораживает.

Ну и отдельный плюс авторам за лёгкость языка. Читается книга на ура.

В целом имеем не самый худший образец советского шпионского детектива 50-х. Вот только к настоящему времени эта книга полностью устарела. Только для желающих поностальгировать, любителей ретро и пытающихся понять что же происходило в СССР.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Андрей Балабуха «Отзовись!»

Sumy, 30 марта 2018 г. 22:41

Человеку в 1974 году случайно попадает в руки 2 копейки выпуска 1996 года. Попытки главного героя найти реалистичный ответ, объясняющий её появление, заканчиваются ничем. Автор умывает руки и предлагает читателю самому придумывать фантастические варианты. И тут всё зависит от фантазии читающего. Видимо, оценка будет прямо пропорциональна богатству воображения.

Ну, а я задумался о другом. Насколько же за последние тридцать лет мы изменились. Люди постарше должны хорошо помнить выражение “уверенность в завтрашнем дне”? Ни одного персонажа рассказа не удивило, что и через 22 года монетка будет выпускаться согласно существующих на то время технологий и отличатся от современной только годом выпуска. Да, что там говорить, спроси кто меня в том самом 1974, сколько будет стоить буханка хлеба в 2458 году, и я бы искренне ответил – 16 копеек.

Я же отбросил 22 года и вспомнил 1996, когда была введена в обращение гривна. Помню, как я радовался, получив впервые на сдачу несколько копеек. И как сейчас часто вижу мелочь, валяющуюся под ногами, которую люди ленятся даже поднимать. Ну, и вряд ли сейчас найдутся люди (кстати, вангующие астрологи и прорицатели исчезли с экранов ТВ и страниц газет), умеющие угадать, что ожидает мир через год.

Хорошо это или плохо? Кто-то скажет, что стабильность бывает только на кладбище. А кто-то ностальгически вздохнет.

А ещё я подумал, как бы удивился главный герой попади ему монетка 1996 года с двуглавым орлом или тризубом.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Сергей Синякин «Инспектор Внеземелья»

Sumy, 27 июня 2017 г. 22:57

В «Инспекторе Внеземелья» Синякин удачно сымитировал стиль Стругацких времен «Пути на Амальтею» и «Стажеров». Это ещё не Мир Полдня. Это Мир Без Пятнадцати Двенадцать. Но у Стругацких это был очень красивый мир, в который можно было поверить, а вот при чтении Синякина почему-то время от времени возникало чувство невозможности существования такого мира. Дело в том, что у Сергея Николаевича, почему-то, вместо социализма-коммунизма на нашей голубой планете царит «капитализм с человеческим лицом». А существование Быкова, Жилина и Юрковского в реалиях капитализма (с лицом ли, мордой, звериным оскалом и прочая, прочая, прочая), по-моему, невозможно. Если на Земле, по словам одного из персонажей повести, 7% жирующих хозяйчиков и 83% завидующих им мещан, то откуда берутся Кругловы и Чамберсы? Почему в таком обществе каждый десятый является альтруистом, способным на риск и добровольные лишения?

Зачем автор внес такое изменение? Можно предложить много версий. Но стоит ли?

Впрочем, с дороги, ведущей к миру, созданному Стругацкими в самом начале 60-х прошлого века, мы свернули даже не в 1991, а гораздо раньше.

Кстати, коммунизм на Земле существует. Его строят китайцы, которые по прихоти автора носят корейские имена. Ну, ладно – восток дело тонкое. А вот многие фразы украинских космонавтов звучат бессмысленно. Такие вроде бы мелочи, но впечатление подпорчено.

Тем не менее, у Синякина в целом получился вполне удачный римейк. И, несмотря на гибель главного героя, оптимистичный.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Виктор Ночкин «Слепое пятно»

Sumy, 21 мая 2017 г. 15:06

Это первая книга из цикла S.T.A.L.K.E.R., которую я прочитал. И она мне категорически не понравилась. Нет, вроде бы и сюжет неплох, и герои не “из ларца, одинаковы с лица”, и читается легко, а книга не пошла. И причин тому несколько.

Во-первых, с далекого 1974, когда я впервые прочел последний, 25-й том БСФ, понятие “сталкер” прочно ассоциируется у меня с “Пикником на обочине”. И переносить события в чернобыльскую зону, по-моему, ну все равно, что написать продолжение о Карлсоне, который живет на крыше пятиэтажной хрущевки в Конотопе. Почему бы не назвать эту серию Ч.А.Э.С. или П.Р.И.П.Я.Т.Ь.?

Во-вторых, когда я начинал подзабывать, что речь идет совсем не о продолжении “Пикника”, и это совсем другой мир, не связанный с романом Стругацких ни временем, ни пространством, в романе Виктора Ночкина зачем-то появлялись “Шти” (слава богу, что не “Харшчо” или “Зупп”) или персонаж Вальтер-Валера (жалкая пародия на Креона Мальтийца). Неужели автор не понимает, что выдержать конкуренцию с мэтрами его роман не в состоянии, и внося эти эпизоды он просто понижает впечатление от своего произведения.

Третье. Честно говоря, раздражали анекдоты? (для анекдотов не смешные) или притчи? (для притч — туповаты) о сталкере Петрове.

Ну, и в четвертых. Персонаж русофил-укрофоб Костик, розмовляющий тильки на ридний мови. Может быть. в какой-то степени, это даже и находка автора. Мне, хорошо знающему украинский язык, читать было легко. Но, я переживал за читателей, живущих в остальных 14-ти бывших республиках СССР. Смогут ли они понять, что людына это человек, а чоловик это мужчина? Почему-то вспомнилась Война и мир. Помните сколько там было сносок с переводом с французского? А тут даже сносок с переводом нет.

И под занавес загадка. «Вы сволочь, Вандемейер» – сколько раз эта фраза возникает на страницах романа?

Пока желание знакомиться с остальными книгами серии отбито если и не напрочь, то надолго.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Станислав С. Сергеев «Война сквозь время»

Sumy, 14 апреля 2017 г. 21:36

С недавних пор мне перестал нравиться писатель Сергей Анисимов. Ибо он своим “Вариантом “Бис”” заставил меня поверить в то, что альтернативка о Великой Отечественной это всегда интересно. И так убедил, что даже всякие Анатолии Логиновы и Герантиди долго не могли своими опусами меня в этом разуверить. Но то, что не удалось сделать графоманам, оказалось вполне по плечу середнячкам типа Станислава Сергеева.

Итак, имеем гремучую смесь из советского агитпропа (уровня дохрущёвских времен) и голливудского милитаристического маразма. Ну, вроде того как объединить “Два бойца” со “Спасением рядового Райана”. Получаем опус “Как имея один танк Т-64 , БМП 1 и 2, и БТР-80 разгромить вермахт в 1941 году”. Помните крутые куриные яйца, которые видимо, варили не менее пары часов, из ассортимента советской столовки? Так вот Г.Г. романа ещё круче: что не пуля, то врагу прямо в лоб, а с любой им установленной миной обязательно встретится Т-3 или на худой конец Hanomag. За Г.Г. даже не переживаешь нисколько, он так же непотопляем, как какой-нибудь Корум или Корвин.

Минусом является и то, что все персонажи романа черно-белые, полутонов автор не признает. Запоминающиеся персонажи тоже отсутствуют намертво.

Причиной поражения РККА в 1941 Станислав Сергеев видит в слабом командном составе, но почему-то забывает о танкобоязни красноармейцев и их неумении сражаться в окружении. Да и чтобы понять, что из себя представляла часть бойцов Красной Армии, я бы посоветовал автору ознакомиться хотя бы с “Историей двух немцев, которые воевали за Киев” (легко найти в интернете) и понять, что в 1941 СССР был, если и не колоссом на глиняных ногах, то уж далеко и не монолитом.

Ставлю “5” роману за читабельность, ну и за то, что наши всех победили малой кровью и могучим ударом, пусть ещё пока и на своей территории. И ещё за то, что Станислав Сергеев не послал Г.Г. уже в 1941 брать Берлин и захватывать в плен Алоизыча. А ведь, судя по его резвости, мог.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Алексей Евтушенко «Отряд»

Sumy, 19 апреля 2016 г. 18:21

У меня нет особых претензий к автору за то, что все персонажи его романа разговаривают одним языком — словарный запас и манера разговора у русских и немцев из 1943 года, их потомков из XXI века и даже инопланетян (гуманоидов и негуманоидов) идентичны. Вернее претензии есть, но в последнее время я к таким огрехам почти привык т.к. этим грешит подавляющее большинство современных русскоязычных авторов.

Я даже понимаю почему Алексей Евтушенко не удержался в рамках одной сюжетной линии, а ввёл их три. Надо же было, в конце концов, довести объём текста до уровня 300-400 страничного романа — вот автора и понесло.

Но вот с фантазией, по моему, у этого писателя плоховато, ибо ни одной свежей мысли нет, а все три, присутствующие в романе, сюжета откровенно заезженны.

Первый сюжет — это нечто напоминающее повесть Престона «Пятнадцать отважных», но по уровню написания даже до этой, средней по качеству повести, не дотягивающее.

Второй, восстание на звездном ковчеге, также был неоднократно использован, в основном, американскими писателями-фантастами ещё в 50-60 годах прошлого века (Олдис, Хайнлайн).

А на закуску получаем постапокалиптику с поиском остатков ядерного оружия, которое может уничтожить немногочисленное выжившее человечество. Что может быть банальней?

В итоге имеем простенькую развлекательную солянку из ингредиентов не первой свежести.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Алистер Маклин «Куда долетают орлы»

Sumy, 22 октября 2014 г. 20:09

В когорте писателей , работавших в жанрах детектива и приключений во второй половине ХХ века , имя Алистера Маклина прочно обосновалось в первом эшелоне. Но его произведения , действия которых разворачиваются в период Второй Мировой войны, просто выбивают из седла из-за массы неточностей и ошибок. Это тем более удивительно если принять во внимание факт участия автора в боевых действиях в Европе и на Дальнем Востоке. Не избежал сей участи и роман «Куда долетают орлы».

Начну с набившего оскомину «шмайссера». У Маклина это основной вид вооружения горных стрелков вермахта. В действительности основным стрелковым оружием этого рода войск были карабины Kar98K и Gewehr 33/40 , а также небольшое количество MP 38/40.

Также большие сомнения вызывает и использование вертолета Fa-223 (и уж точно не Fl-282 , который просто не был приспособлен для вывоза трех пассажиров). Ведь действие романа разворачивается , судя по всему , в южной Германии зимой 1943/1944 года , а в это время и в этом месте Fа-223 просто не могло быть.

Впрочем , это ещё цветочки , а ягодкой стал рейхсмаршал Розенмейер. Ведь такое звание имел ( и мог иметь по статусу звания) только один человек в рейхе — Герман Геринг. Вначале я подумал , что это огрехи перевода , но «рейхсмаршал» Розенмейер присутствует и в переводе Циркуна , и в переводе Вулиса , и в любительских переводах начала 90-х прошлого века , а следовательно и в оригинальном тексте.

Ну , а что касается сюжета... Помнится один из персонажей Бельмондо, писатель Франсуа Мерлен , придумал крысу-убийцу с пропитанными цианистым калием зубами. У Маклина фантазия , по-моему, ещё покруче. С целью дезинформации о высадке союзников во Франции в плен к фашистам попадает американский генерал , который и не генерал вовсе , а актер играющий роль генерала. Вот его и должна спасти спецгруппа коммандос . Однако британская разведка не ищет легких путей. И главный герой получает задание не только спасти генерала-актера которого охраняет дивизия элитных войск , но и выявить агентов-двойников , которых в его группу специально направляет командование. Сюжет несколько напоминает повесть «Обратной дороги нет» И.Болгарина и С.Смирнова , но , в отличии от отечественного произведения , слишком неправдоподобен.

Тем не менее , роман читается легко и его даже можно порекомендовать людям искренне верящим что фашистскую Германию разбили англо-американские молодцы .

Оценка: 4
– [  7  ] +

Василий Головачёв «Поле боя»

Sumy, 31 мая 2012 г. 13:09

Как оказалось РВС и Российский Легион всего лишь филиал мировой организации с центром в США (где же ему ещё быть ?), цель которой подготовить приход аццкого сотаны с помощью ТВ и компьютеров. И тут на помощь главным героям приходит архимандрит дед Спиридон. А дед сей, как оказалось, даже круче крутого Крутова. И сошлись дед Спиридон и недобрый маг Гланц, и спросил у Гланца дед :

— А доколь, вы, американцы , весь мир поганить будете и культ наживы насаждать? Доколь вы негров и разных других индейцев тиранить будете? А ну вали в свою Америку ! (По манере разговора дед Спиридон, кстати, здорово напоминает шолоховского Нагульного.)

И уразумел Гланц, что таких дедов как Спиридон победить нельзя. И рванул в свою сытую, но бездуховную Америку.

Головачев в этом романе не перестает веселить читателя — одно описание изгнания духа нечистого из компьютеров чего стоит. Но автор предстает не только юмористом, но и обличителем, тонко и смело пройдясь по политическому и финансовому бомонду, обыграв фамилии Березинского и Жиринецкого.

Придётся взять тайм-аут и на некоторое время прервать знакомство с книгами Головачева. Подустал.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Александр Ломм «Дрион» покидает Землю»

Sumy, 13 января 2011 г. 13:23

Странно , но почему-то этот роман не вышел до сих пор книгой. Честно говоря , я бы купил. Ностальгия , знаете ли.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Роберт Хайнлайн «Операция «Кошмар»

Sumy, 8 сентября 2010 г. 10:59

И эти люди называли СССР империей зла! Поставил высокую оценку только за читабельность. Мистер Хайнлайн проявил свою империалистическую сущность.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ю Несбё «Кровь на снегу»

Sumy, 28 октября 2021 г. 19:53

В далекие-далекие времена, в самом начале 70-х прошлого века, в СССР издательством «Прогресс» начался выпуск книжной серии «Современный зарубежный детектив», которая сразу же стала суперпопулярной. Первенцем в серии стал сборник детективов страны, которая подарила миру таких героев, как Шерлок Холмс, отец Браун, Эркюль Пуаро и мисс Марпл. «Современный английский детектив» увидел свет в 1971. За ним последовали сборники детективов европейских, североамериканских (США в 1973) и азиатских (Япония 1979) стран. В 1982 году «Прогресс» передает эстафетную палочку издательству «Радуга» и до закрытия серии в 1993 году из печати выходят ещё два десятка томов, благодаря которым читатель знакомится даже с австралийскими и африканскими авторами. Распределение изданий между книгами, авторами которых были писатели стран-солагерниц и мира загнивающего капитала, шло примерно в пропорции 50 на 50. Неохваченными остались только Южная Америка и Антарктида. Впрочем, как известно, Антарктида не принадлежит ни одному государству. Посему мы и не смогли познакомиться с историями о похищении, к примеру, пингвинов.

Что касается детективной литературы Скандинавии, то больше всего повезло шведам. «Современный шведский детектив» был одним из немногих (вместе с польским и фанцуз-ским), который был даже переиздан. И единственным, который отдуплился и в «Прогрессе», и в «Радуге». Шведский писательский дуэт Май Шевалль и Пера Валё был известен не меньше, чем Агата Кристи или Жорж Сименон. А вот, к примеру, Дания (известная в первую очередь Хансом Кристианом) за всё время так и не была представлена своим сборником. И судя по тому, детективы каких «недетективных» стран в серии иногда выпускались, единственной причиной этому можно считать лишь то, что датчане замучили своего принца Гамлета. Других оснований игнорирования датских авторов детективов я просто не нахожу. Норвегия хоть и была представлена изданным в 1986 году «Современным норвежским детективом», но на небосклоне детективного жанра в те времена не блистала. Два автора этой книги были, может быть и звездами, но местного масштаба. Никаких упоминаний о третьем авторе – писательнице Элле Гриффитс (которую иногда путают с её более известной тезкой – автором криминальных романов англичанкой Элли Гриффитс) я найти вообще не смог.

Существенные изменения местоположения норвежской детективной литературы в мировом рейтинге произошли только в XXI веке. И главным возмутителем спокойствия стал человек со странным именем Ю Несбё. Имя автора я встречал неоднократно, но честно говоря, особого желания приобщиться к стильной литературе не возникало. Решение купить «Кровь на снегу» возникло спонтанно. Сыграла роль более-менее адекватная для меня цена. Книга была буквально проглочена за день, но …

Кратко о книге не открывая сути её сюжета. Герой смиренно идет к пропасти. Без возможности остановится и свернуть. No Future!

Вначале о плюсах.

Как и писал ранее, роман легко читается. К тому же автор сумел создать определенное настроение. Ну и неординарные персонажи.

Сам роман построен как повествование от лица главного героя. Не пугайтесь, ведь и кинговский роман «Долорес Клэйборн» выполнен по такому же лекалу. Правда у Кинга это история исповеди в воспоминаниях, а у Несбё всё происходит в режиме on-line. И скажу, что у норвежца получилось не хуже, чем у «Короля ужасов».

Теперь о минусах.

Начну с некой вторичности образа главного героя. Это (не удивляйтесь) аутист и при этом наёмный убийца. Человек, который может зарабатывать, только выполняя заказные убийства, и ни к чему другому не приспособлен. У меня в памяти сразу же возник образ Леона-киллера. Оба — никому не нужные одиночки в асфальтовых джунглях. И хотя Улаф Йохансен не калька с Леона (пусть он и плохо считает, но зато много читает, фантазирует и интеллектуально более развит), но ассоциация сохранялась на протяжении всего чтения. И это напрягало.

Есть и нелогичности. Вот зачем боссу преступной организации поручать убийство своей жены Корины человеку, который не может причинить вред представительнице слабого пола? Или наркобарон не знает, что из себя представляют подчиненные, или это какой-то непонятный ход с его стороны, так и не нашедший объяснения в книге?

Не пришелся по душе и открытый финал. Слишком много вопросов не нашло конкретных ответов. Иногда, правда, ответов на вопрос несколько. Но они диаметрально противоположны.

Но главным минусом было неприятное послевкусие, которое осталось после прочтения «Крови на снегу». Ну, как запах скатов в рыбном магазине Рыбака. Как-то не совмещались в голове представления о благополучной Норвегии, как стране чуть ли не победившего социализма, и то серое Осло 1977 года, населенное ущербными людьми, описанное в романе. По крайней мере, моя жизнь в Империи Зла в то время была не в пример веселее. Начинает закрадываться мысль, а может быть Брейвик это не случайность, а закономерность? Черт, начинаю сочувствовать норвежцам.

В общем, после прочтения был в состоянии человека прихлопнутого из-за угла пыльным мешком. Словно сам превратился в героя романа Улафа Йохансена.

Книга не плохая. Вот только она из разряда «не моё».

Оценка: 5
– [  6  ] +

Геннадий Ерофеев «Прокол»

Sumy, 19 августа 2021 г. 12:53

Шилды-шивалды, читатель моего отзыва!

(Именно так, по мнению автора этого опуса, будут приветствовать друг друга земляне в далеком будущем.)

Говорят, что в СССР не было секса. Не верьте – был. Секса было не меньше, чем сейчас. А вот с приключенческой фантастикой было туговато. Именно этот книжный голод и сыграл с советскими любителями фантастики злую шутку, когда на излете СССР плотину прорвало, и на голову фэнам выплеснулся вал такого гуано, по сравнению с которым даже фантастика позднебрежневского периода показалась вполне «съедобной». И наиболее отпетые авторы такого чтива, промеж которых первым среди равных был Юрий Петухов, сплотились под крышей издательства «Метагалактика».

Вы хотите приключений? Их есть у меня. На страницах таких книг и журналов стали править бал космодесантники-смертники и звёздные инспектора, космические проститутки и звероподобные инопланетяне, красавицы-многосиси и прочие мутанты с негуманоидами. Не обходилось без морей крови и гор костей. Не прочь были авторы и пофилософствовать о гиперуровнях, квазиярусах и прочей псевдонаучной лабуде.

Надо сказать, что роман Геннадия Ерофеева «Прокол» далеко не худший в этой череде. К тому же автор стебается над «метагалактической литературой». Впрочем, стеб этот весьма тонкий. А как по-другому? Юрий Петухов был мужчиной весьма сурьёзным и вряд ли допустил бы иронию в адрес своих произведений.

Ну, а теперь о самом «Проколе» (пока я имею в виду название романа, а не даю ему оценку). Итак, ученые определяю, что Вселенная начала ускоренно сжиматься и на поиск «ниппеля», через который стравливается её пространство, отправляют агента по имени Айвен Фул. В процессе розыска этого самого «ниппеля» агент выходит на супер-злодея, и по совместительству главаря космических пиратов, Кэса Чея. Герострат, как известно, сжёг храм Артемиды в Эфесе. Планы Кэса Чея глобальней – он хочет ни много, ни мало уничтожить нашу Вселенную. К тому же злодей практически бессмертен – его внешнее сердце заключено в некоем яйце. Вам это ничего не напоминает? Будем считать, что сказки, рассказанные ему в детстве, автор помнит. К тому же дедукция подсказывает мне, что Геннадий Ерофеев знаком с творчеством The Beatles и не пропускал в школе уроки английского. Герои и антигерои носят имена (как правило, раскрывающие их сущность) представляющие собой русскую транскрипцию английских слов или названия битловских песен.

Не будем также забывать, что роман написан в 1992, когда мертвого льва в образе СССР не лягнул только ленивый. Посему и не удивительно появление на страницах романа жителей некой планеты Ашар из системы SU 917, работающих задарма. Позабавила и попытка автора найти в сказке Одоевского «Городок в табакерке» антитоталитарную подоплёку.

Добавь автор фарса и буффонады и, возможно, получилась бы отменная пародия. А так «Прокол», по-моему, явный прокол

Оценка: 4
– [  6  ] +

Владимир Поселягин «Дитё»

Sumy, 28 февраля 2020 г. 15:13

«И тут Остапа понесло!» Сколько же раз мне приходила в голову эта крылатая фраза из культового романа Ильфа и Петрова при чтении этого опуса Владимира Поселягина.

Итак, 35-летний бывший майор ГРУ Артур Александров, потерявший ноги во время чеченской войны, непонятным образом попадает в 1982 год в самого себя … пятилетнего. Информация о малыше-матерщиннике с замашками эротомана, выдающего предсказания в духе Нострадамуса, тут же попадает в КГБ. Чекисты почему-то сразу же верят, что малец-детсадовец обладает информацией о будущем, начинают охоту. Но не на того напали. Артурчик, ловко обойдя засады и ловушки, и по пути заколов скальпелем трех сбежавших с зоны рецидивистов, выходит на первого секретаря Ленинградского обкома партии Романова, а через него и самого «нашего дорогого» Леонида Ильича. Партийная верхушка тоже сразу верит рассказам малявки. В результате СССР не только спасен, но и бурно прогрессирует. А рецепт прост. Надо было всего лишь объединить Германию под мудрым руководством мастера по поцелуям №2 Эриха Хоннекера (номером один был, конечно, Брежнев), и за это содрать с Германии бакшиш в виде постройки в Союзе суперсовременных заводов с немецкими технологиями. Ну, и бабахнув по Пакистану атомной бомбой, победить моджахедов.

Развивать дальше тему грушника-супермена в теле карапуза автор то ли не захотел, то ли не сумел. А может просто пожалел шмакодявку жаждущего женской ласки, но не имеющего возможности воплотить свои эротические фантазии в жизнь. И вот уже Артур одним махом перескочив на семь лет вперед в который раз сбежав от своїх кураторов из КГБ в поисках приключений едет на юг. По дороге он обхаживает собственноручно спасенную из лап маньяка молодую особу. Ну, а маньяк несет заслуженное граничащее с садизмом наказание.

Оставив тему истребителя маньяков на «потом» (трилогия «Маньяк в Союзе») Владимир Поселягин начинает разрабатывать новую. Западные спецслужбы страшно удивлены. СССР, которому по их расчетам оставалось здравствовать каких-нибудь пять-десять лет, вдруг начал занимать лидирующие позиции в мире. ЦРУ разрабатывает операцию похищения Артура. И вот после кровавой бойни с горами трупов и реками крови Артур похищен и переправлен в цитадель зла США. И тут у меня возникают вопросы к КГБ. Как могла это лучшая в мире спецслужба прохлопать проникновение на территорию СССР такой оравы вооруженных до зубов наймитов империализма. Впрочем, возможно это была просто хитрая многоходовочка. Ибо, если бы црушники знали, чем это похищение закончится, то возможно они бы сами доплачивали КГБ за то, чтобы те держали Артурчика под неусыпным контролем.

Далее фантазия автора истощилась, и он просто слямзил сюжеты фильмов «Брат 2», «Пираты XX века» и «Леон-киллер», доведя их до сюрреалистичного абсурда. Артур как торнадо пронесся по США, очищая американское общество от скверны. Скверной в данном случае выступила мафия, ФБР плюс ЦРУ и морские пехотинцы США. Разгулявшись, Артурчик завалил (в прямом смысле этого слова) самую знаменитую американскую бабу (ну ту, что стоит на острове Свободы напротив Манхэттена), развеял в пух и прах Нью-Йоркскую биржу и напоследок потопил американский линкор. После чего попал в … рай, а оттуда прямиком в XIII век.. Всё. Продолжение следует.

Честно говоря, после первых двух-трех десятков просчитанных страниц я был в ступоре.. . Що це було? После этого я стал воспринимать «Дитё» как пародию, при этом весьма карикатурную. Дело сразу же пошло веселее. Вот только главный герой, взрывающий и убивающий по любому поводу, вызвал неприятие своим спермотоксикозом и отмороженностью,.

Резюме. Если будете воспринимать всерьёз, то получите полнейший бред. А вот для бездумного расслабления самое то. Масса приключений. И какой легкий язык!

P.S. Кстати, почему лабуду о похождениях Джеймса Бонда читатели «хавают», а точно такой же вздор об отечественном супермене нет?

Оценка: 5
– [  6  ] +

Константин Лемешев «Капитаны космоса»

Sumy, 30 декабря 2018 г. 17:06

Такую, именно такую, фантастику я просто обожал, когда мне было лет 11-13. Сердце замирало от восторга, когда на страницах книг появлялись, бороздящие просторы межзвёздных пространств, ионолеты, плазмолеты и прочие фотонные звездолёты. И чтобы обязательно присутствовали эффекты, возникающие при путешествии со скоростями близкими к скорости света. И тридцатилетнего космонавта встречал его шестидесятилетний внук. И по страницам книг бродили герои без страха и упрёка, штурмующие космические дали и говорящие только высокопарным слогом. И как обойтись в экипаже без китайца? Какого-нибудь “стального” Вана или Ли. Кстати, даже после Даманского и хунвейбинов, потрясающих красными книжечками, отношение к китайцам у меня было вполне сносное. Наверное, из-за того, что моё детство прошло в интернациональном окружении, и национальная озабоченность прошла мимо меня стороной. И Контакт (да, да, именно с большой буквы) с братьями по Разуму, опередившими нас на тысячелетия, но при этом относящимися к землянам как к равным. И прекрасная инопланетянка, следуя законам жанра, просто обязана была влюбиться в главного героя, а тот ответить ей взаимностью.

Всё это в повести “Капитаны космоса” есть, формальности соблюдены. Вот только, к сожалению, подходя объективно, становится ясно, что найти то, за что можно похвалить эту повесть Костя Лемешева невозможно. Даже с микроскопом. И дело даже не в её “никакой” художественной ценности. Книга насквозь вторична. Это смесь раннего Бердника и шпионского детектива 50-х. При этом проигрывающая, по качеству написания, и первому, и второму.

Автор явно не в ладах с логикой и математикой. Вот рассуждения президента Академии Наук: плазмолет полгода летел с субсветовой скоростью (старт на Ригель в 1988, а в 1990 выход на орбиту железных (ничего не напоминает?) звёзд) и поэтому на Земле прошло более сорока лет. Честно говоря, я так и не “въехал” как это могло произойти.

Умиляют и профессиональные разговоры космонавтов. Вот, к примеру, космонавт Шао Ли общается с радистом экспедиции:

“- В эфире полное молчание.

- А вы на микронных волнах пробовали?

- Да. Без результата.

- Попробуйте на полумикронных.”

Я, со своей стороны, посоветовал бы побробовать и на третьмикронных, четвертьмикронных…

Удивляют и персонажи. Это фанатики своего дела. Сыну пропавшего космонавта Чуева предлагают участвовать в экспедиции по спасению отца. Молодой Чуев (хотя он в то время на 11 лет старше папы) отказывается. Ведь его ждёт работа на Меркурии, которую он может выполнить лучше других. Остальные хлопают Чуева-младшего по плечу и объявляют его достойным сыном своего отца. В результате в экспедицию отправляется 16-летний (16-летний!!!) внук Чуева только-только окончивший школу. Об умственных способностях Чуева-внука говорит следующий эпизод: представив себе встречу после полёта с 325-летней сестрой Людмилой его начинает разбирать смех.

Впрочем, и просто благоглупостей в повести хватает. Как вам понравится то, что стены плазмолета покрыты слоем хлореллы? Ведь космонавтам надо в полете чем-то питаться.

Кстати, после прочтения этой книги меня мучает ряд вопросов. Например, что такое “вкусненькое” входило в состав корпуса плазмолета НБК-3, что стаи вирусоподобных насекомых-металоедов (во как!) набросились на него оставив целые потухшие металлические солнца? Или, как можно, даже двигаясь с субсветовыми скоростями, умудряться достигать ближайших звёзд за несколько месяцев?

Ну, а четвёрочку поставлю только за тот щенячий оптимизм, которым пропитана повесть. Именно такие книги рождали веру, что на Марсе будут яблони цвести, а на пыльных дорожках далёких планет останутся наши следы. И в своём раннем пионерском возрасте я вполне мог представить, что это будут мои следы, и я попробую на вкус марсианские яблоки.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Теодор Константин «Балтазар прибывает в понедельник»

Sumy, 16 сентября 2018 г. 18:17

Время от времени на нашем “блошином рынке” мне попадаются книги, прочитанные в детстве, но о существовании которых я уже стал подзабывать. На этот раз я наткнулся на голубоватый томик с изображением силуэта напоминающего Чарли Чаплина и раскрытого кейс-атташе, с находящимися в нем секретной документацией и длинноствольным пистолетом с глушителем. “Балтазар прибывает в понедельник”. Два шпионских детектива румынского автора Теодора Константина. Итак, начну с одноименного с названием сборника романа.

Ранее, в своём отзыве на шпионскую трилогию Александра Авдеенко “Пограничники”, я неодобрительно прошёлся по адресу спецслужб восточноевропейских стран-солагерниц. Каюсь, был неправ. По крайней мере, в отношении пограничников и контрразведчиков братской Румынии. Судя по этой книге они, безусловно, хороши. Ну, почти как советские (но, конечно, гораздо хуже). По крайней мере, наймиты империализма должны были хорошо подумать, прежде чем строить коварные планы против народной (а затем и социалистической) Румынии.

Замах автора был весьма неплох. Ну, во-первых, главный злодей – шпион, биографии которого мог бы позавидовать Фантомас, профессор Мориарти и доктор Ноу. Итак, некий Балтазар (в международных шпионских кругах известен как Великий Балтазар). Сын индийского принца и англичанки или испанский цыган, ученик брахмана или воспитанник тибетского монастыря, факир, буддийский священник, хозяин игорного дома в Гонконге и поставщик наркотиков, вожак пиратов в Макао, и прочая, прочая, прочая. К сожалению, более чем на биографию, литературного таланта у автора не хватило. Впрочем, и основные положительные герои: сотрудники румынской госбезопасности и пограничники – капитан Кодру, майор Раду Менеиле и полковник Ионашку, получились безлико-картонными. На их фоне гораздо ярче выглядят второстепенные герои: циник Пенделяну, не обременённая моралью Нора Солкану, готовый на всё за деньги инженер Бокалу, детектив по совместительству (и не только, как выяснится позже) Мергерит С. Мергерит.

Как бы там ни было, сюжет неплох, приключений хватает. Кроме супер-шпиона будет и двойной шпион, и телепатический (?) гипноз, и целая цепь самоубийств (одна глава так и называется – “Эпидемия самоубийств”). Но, как по мне, то Теодор Константин несколько перебарщивает.

За чем же охотится великий и ужасный Балтазар. Дело в том, что румынские учёные изобрели лучший танк в мире. Стоп! Повторяю: “Румынские учёные. Изобрели. Лучший в мире танк.” Нет, фраза: “В Мбабане построен самый большой в мире адронный коллайдер нового поколения, разработанный лучшими в мире физиками Свазиленда”, возможно может ошарашить и сильнее. Хотя, под мудрым руководством товарища Николае Чаушеску….Лучший в мире танк… Ладно, почему бы и нет.

Кроме этого Великий Балтазар получился не таким уж и великим. По крайней мере, товарищи из секуритате развели его в конце романа как котёнка. Да и шпионка с милым голосом показалась мне гораздо более сильным противником.

Повторюсь, что замах был неплох. Вот только удар не получился. Решения, найденные автором, получились слишком простыми.

Через несколько лет после прочтения, на экраны советских кинотеатров вышли фильмы режиссёра Серджиу Николаеску, и румынский детектив стал у меня прочно ассоциироваться с Михаем Романом и, особенно, с Миклованом. На фоне этих киногероев Бальтазар уже смотрелся довольно таки «бледно».

Тем не менее, в целом, “Балтазар”, неплохой, но без особых претензий, шпионский роман из страны-солагерницы. Рекомендовать могу лишь людям из СССР, чьё детство и юность пришлась на первую половину 70-х. Ну, или тем, кому это время интересно.

Вот только книги болгарина Богомила Райнова, прочитанные в то же время, понравились мне гораздо больше.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Амит Залуцкий «Трое в одном»

Sumy, 16 апреля 2018 г. 18:51

Петя работает в каске всегда,

Петю ударит кирпич – не беда.

Вася на каску плюёт иногда

Васю ударит кирпич – и ….

…и получаем завязку повести “Трое в одном”. На голову одного из героев на стройке падает тяжёлый гаечный ключ. (Судя по всему с соблюдением техники безопасности дела на стройке обстояли хуже некуда.) Врачи принимают решение о пересадке мозга. К сожалению, (а скорее всего к счастью), все живы и здоровы, и донора, мозг которого можно пересадить в тело погибшего, по моргам найти не удаётся. И тут один профессор вспоминает, что у него хранится законсервированный более ста лет тому назад мозг.

Операция проходит успешно.

Далее Залуцкий создаёт интригу почище, чем в “Голове профессора Доуэля”. В тело советского человека пересажен мозг поручика погибшего на дуэли в 1852 году. И честно говоря, этому человеку из прошлого далеко до погибших по этой же причине Пушкина и Лермонтова. (Хотя как знать. Сейчас некоторые историки считают, что эти две звезды русской литературы имели весьма дурной характер.) Получаем как бы машину времени – человек из царской России XIX века попадает в СССР, перемещаясь по времени вперёд более чем на 100 лет. Автор отказался рассматривать проблему “донор – реципиент”, и основное внимание обратил на возникающие заковырки, связанные с процессом адаптации человека из прошлого в нашем мире. Кстати, фильм с Луи де Фюнесом “Замороженный”, посвящённый той же проблеме, вышел во Франции через четыре года (а в советском прокате появится через шесть лет). Да и финал фильма прямо противоположен событиям завершающим повесть. Честно говоря, Залуцкий упустил возможность сделать из этой богатой сюжетной линии “конфетку”. И скомкал финал. Но, тем не менее, в целом повесть получилась неплохой. Честно говоря, приятно удивлён. Думал, что будет хуже.

Кроме того, думаю, что для многих, некоторые взгляды автора покажутся весьма спорными и нестандартными. А это ведь всегда интересно.

Крепкий середняк.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Владимир Карпенко «Тайна одной находки»

Sumy, 19 февраля 2018 г. 14:34

Повесть написана в то время, когда русский с китайцем ещё были братьями навек. Всего несколько лет прошло с того времени, когда НОАК, разгромив тибетскую армию, освободила Тибет (решение заключать или нет слово “освободить” в кавычки зависит от политических пристрастий). Кстати, оккупация привела к отмене крепостного права (фактически рабства), освобождению политических заключенных, искоренению безграмотности и подъёму благосостояния большинства населения. Советую также ознакомиться с существующим на территории Тибета (пусть и в 20-х годах прошлого века) налога на уши.

Вот в это время и в этом месте и происходят основные события повести. Может быть из-за того, что за последний год я прочитал несколько очень неплохих книг, события которых разворачиваются в горах (Елена Бычкова и Наталья Турчанинова – “Иногда они умирают”, Ариадна Громова, Виктор Комаров – “По следам неведомого”, Олег Дивов – “Толкование сновидений”) атмосфера, созданная в “Тайне одной находки” мне понравилась. Да и сюжет – поиск артефакта с посланием от иной цивилизации, на тот момент был ещё достаточно “свежим”. Американские шпионы присутствуют (ну, куда же без них в то время?), но автор чувством меры обладает, и агенты империализма существуют только для завязки интриги.

Честно говоря, прочел с интересом.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Худайберды Диванкулиев «Логово сатаны»

Sumy, 12 сентября 2017 г. 19:20

“Логово сатаны”. Одно название чего стоит! Писать рецензию на эту бредятину, не используя матерные слова, просто невозможно. Поэтому просто приведу несколько фраз из этой повести.

“Лет пять назад звездолет бесследно пропал в районе небесного треугольника, вершинами которого являются Юпитер, его спутник Каллисто и Сатурн.”

“Микроскопический анализ показал: люди были умерщвлены после зверских пыток неизвестным излучением.”

“Это был взгляд человеконенавистника. Мертвящий холод был в его глазах, а не отрешенность.”

“Сорри не дают спать лавры Гитлера. Он хочет создать армию новых “гитлерюгендов”.”

“Доведенный до отчаяния гонкой вооружений и засильем оголтелых звездных вояк, американский народ нашел в себе силы воспрянуть духом.”

“К нам прибыл космолет с Земли. Они намерены приземлиться на луче антигравитации.”

Вам страшно? Или весело? Тогда ищите эту книгу на просторах интернета. В ней ещё много такого, что сможет Вас напугать или развеселить.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Константин Волков «Звезда утренняя»

Sumy, 3 сентября 2017 г. 17:53

В детстве мне эта книга в руки не попала, и прочитал я её, когда мне было далеко за пятьдесят. Скажу разу художественная ценность книги нулевая. Роман изобилует штампами, пафосом и псевдонаучной чушью. Гораздо интереснее было ознакомиться с мировоззрением автора, характерным для времени перед периодом хрущевской оттепели.

Роман начинается со спора двух персонажей, находящихся на первом искусственном спутнике, один из которых требует начать действовать по-русски, по-большевистски и посадить на Землю ракету совершенно для такой посадки не предназначенную(!). Причем спор носит следующий характер:

- Разрешите!

- Никогда не дам разрешения!

- Разрешите мне….

- Ничего не разрешаю!

- Ну, разрешите.

- В десятый раз повторяю – не разрешаю!

Всё это похоже на какое-то клянченье, при котором стороны не приводят никаких аргументов в свою пользу.

Кроме этого уже в первой главе мы узнаем:

- что космическому кораблю лучше приземляться на воду, ибо вода смягчает удар;

- что в первую очередь надо лететь не на Луну или Марс, а на Венеру т.к. атмосфера Венеры затормозит ракету при приземлении;

- что автоматика это полная чепуха и только ракеты, управляемые именно человеком, смогут безаварийно приземлиться на других планетах.

Дальше — больше. Некий житель Таллина добровольно предлагает себя на роль “морской свинки” для участия в эксперименте, чтобы не подвергать риску жизнь известных ученых.

А есть ли среди тех, кто читает мой отзыв, люди, которые верят, что в те далекие, практически сталинские времена любой несогласованный шаг влево-вправо приводил, как минимум, к расстрелу через повешение? Что, есть? Тогда я смеюсь над ними. Вот простой пилот Одинцов, получив задание облететь Луну, по собственной прихоти, наплевав на приказ, летит прямо на (так и хочется сказать – на Солнце, но буду правдив) Землю, чтобы всем доказать возможность посадки ракеты на воду. Со скоростью 400 км/час он мягко (???) входит в волны Черного моря. И чем это для Одинцова закончилось? Чуть-чуть пожурили и просто перевели (к тому же временно) на другую работу.

Как футуролог автор тоже не на высоте. Конец 70-х ХХ века, а люди не высаживались на Луну и даже автоматы на спутник Земли ещё не прилунились.

Заканчиваю, ибо критиковать эту повесть можно бесконечно.

В последнее время я время от времени наталкиваюсь на критические комментарии в адрес “Туманности Андромеды”. Вот критикам этого романа Ефремова я и посоветовал бы ознакомиться со “Звездой утренней” Волкова. Просто почувствуйте разницу. А ведь и то, и другое написано в 1957.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Михаил Харитонов «Дракон XXI»

Sumy, 11 июля 2017 г. 16:29

«Дракона» Евгения Шварца, в зависимости от политических предпочтений, можно понимать по разному. Хотите, и Дракон превращается в фашизм, жители вольного города в буржуазных обывателей, а Ланцелот в революционный пролетариат? А хотите, Дракон будет КПСС, а Ланцелот демократом выдавливающим раба из «совков»?

И будьте уверены, что если за интерпретацию этой пьесы берется Михаил Харитонов, то всё будет поставлено с ног на голову. Из романтической сказки, пусть и без 100% хэппи-энда, пьеса под его пером превращается в цинично-чернушный политический памфлет. При этом Харитонов превосходно копирует стиль Шварца, правда время от времени цитируя целые куски из первоисточника.

Читателю необходимо учесть и политические взгляды автора. Вряд ли этот памфлет-пародия придется по душе ярому приверженцу либеральных взглядов.

Мне нравилась пьеса Шварца. Мне нравился фильм Марка Захарова. Мне понравилась и эта политическая притча Харитонова. Пусть и не все его взгляды мне симпатичны.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Владимир Осинский «Падение вверх»

Sumy, 3 июня 2017 г. 20:12

Во времена СССР Грузия была в числе тех республик, где фантастика влачила жалкое существование. Хуже дела были, наверное, лишь в Эстонии и Литве и даже Туркмения (благодаря фантастике изданной в журналах) выглядела посильней. Навскидку из фантастов Грузии я могу назвать лишь Александра Абашели, а из относительно современных — Гурама Панджикидзе и Владимира Осинского.

Роман, «Падение вверх» последнего, и был издан тбилисским «Мерани» в 1989 году. Я не уверен полностью, вышел ли он «в том месте», но вот в том, что он вышел «в то время», у меня сомнений нет. До 1987 года так писать было ещё нельзя, после 1991 уже нельзя – это стало не актуальным.

Спасибо конечно автору за скрытую критику периода застоя, но она настолько скрытая, что её можно отнести и к капитализму, фашизму, авторитаризму и прочим –измам. Впрочем, заодно с эпохой застоя досталось и всем остальным периодам всех-всех общественных систем. Вот только критика получилось, для времен перестройки, какой-то “беззубой”. Напомнила мне КВН моей студенческой юности — там было делом чести покритиковать студенческую столовку, но не более того.

Читая «Падение вверх» на ум время от времени приходили «Билет на планету Транай», «Город» и «Маленький принц» — всё-таки мы с автором родом из СССР и читали одни книги. Вот только у Владимира Осинского получается очень уж скучно.

Думаю, что современный читатель вряд ли осилит этот роман до конца. Да и кого сейчас заинтересуют проблемы, выход из которых пытается найти автор.

Только для собирателей советской фантастики.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Сэй Алек «Рейхов сын»

Sumy, 25 апреля 2017 г. 18:16

Если первый роман цикла подходил под определение попаданческо-альтернативный, то “Рейхов сын” это чистой воды альтернативка. При этом автор решил, как и в первом романе, соригинальничать с выбором главного героя, и теперь это советский паренек, который становится сыном полка …. горных стрелков Вермахта. Впрочем, на этом фантазия автора исчерпалась, и в дальнейшем Сэй Алек просто попытался в расширенном виде представить два события из первого романа: боевые действия против англо-французов в Турции и японо-американскую войну на Тихом океане.

При этом все минусы первого романа перекочевывают во второй: газетный стиль, отсутствие “живых” героев, нелогичность некоторых событий. Время от времени автор пытается острить и ёрничать — видно, что старается, но получается у него, как правило, не смешно. Всё это начинает приедаться и становится попросту скучно. Глобальностью событий “Рейхов сын” напоминает популярный в 60-х годах двухтомный роман-эпопею “Тайны войны”, но вот исполнение подкачало и до писательского уровня (пусть и не очень высокого) Юрия Королькова автору ох как далеко.

Вот за эту глобальность и ставлю пятерку. Ну, и за то, что автор вовремя остановился и закончил цикл. Впрочем, можно было вполне ограничиться и первым романом.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Виктор Шендерович «В чужом городе»

Sumy, 25 марта 2017 г. 22:00

Честно говоря, это страшный рассказ. И я не советовал бы его читать людям, не попадавшим в экстремальные ситуации. Однако тем, кто хочет понять, почему Шендерович является именно таким Шендеровичем, этот рассказ прочитать необходимо. Надо просто понять человека, по которому катком прошла мерзость, являющаяся в какой-то мере порождением той эпохи и того общества, которые этот человек так ненавидит. И не просто прошла катком, а видимо, в силу воспитания и характера этого человека, искалечила его душу сильнее, чем у других. Впрочем, к герою (автору) этого рассказа особых претензий нет. Армия может поломать каждого, если этот каждый не способен на поступок. А поступок – это, как правило, жизнь человека, расстаться с которой или забрать которую не так уж и легко.

Понятно, что изменить прошлое автор уже никак не может. Да и все варианты как разрулить в будущем ту ситуацию (к примеру, или отомстить, или просто забыть) всегда будут иметь больше минусов, чем плюсов. И, приняв любое решение, афишировать его будет просто глупо. Вот и хотелось бы спросить у автора: а зачем был вылит этот ушат помоев? Тем более что в конце рассказа герой предстает ничуть не изменившимся со времени службы в армии – этакий ни на что не способный инфантил.

Бороться с той с той мерзостью, которая зовется дедовщиной, конечно же, надо. И бороться очень жестко, может быть даже жестоко. Вот только не такими мазохистскими рассказами.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Виталий Романов «Белые начинают и проигрывают»

Sumy, 17 февраля 2016 г. 22:15

Дипломатия в мирах будущего — поле уже неоднократно вспаханное многими западными писателями-фантастами. Созданы целые циклы произведений, герои которых разруливают запутанные военные, политические и экономические ситуации. Достаточно вспомнить Ретифа или Майлза Форкосигана.

Герой книги Виталия Романова, однако, совершенно не похож на персонажей Лаумера и Буджолд. Это ловелас и циник, который буквально по трупам идёт к намеченной цели. Но, к сожалению, при всей своей вроде бы нетривиальности, барон Сатур временами больше смахивает на опереточного персонажа. красующегося даже не столько перед окружающими, как перед самим собой : «Вот какой я сердцеед и гламурный наглец».

Уровень произведения снижается и из-за того, что все успехи главного героя на тайно-дипломатическом поприще достигаются лишь благодаря тому, что противостоят ему если и не дебилы, то люди весьма недалекие и не способные просчитать действия хотя бы на ход вперед, а персонажи, которыми барон манипулирует, наивны до безобразия.

В общем, получилось нечто напоминающее советский послевоенный фильм «Подвиг разведчика», пусть и не столь наивное с учетом времени написания повести.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Андрей Уланов «Додж» по имени Аризона»

Sumy, 11 ноября 2015 г. 19:23

Вначале о плохом.

1. Сюжет настолько «бородат», что борода Карабаса Барабаса на его фоне выглядит жалкой бородёнкой. Только очень уж ленивый автор фэнтезийных или попаданческих романов не потоптался по таком сюжету. В нескольких словах он выглядит так : в г.г. попадает снаряд ( падает на голову кирпич, сбивает автомашина и.т.д.) и он уже на том свете. В смысле — перенесся в параллельный мир. Желательно, чтобы герой сызмальства занимался в спортивной секции фехтованием ( бывший спецназовец, мастер борьбы борицу и.т.д.) Если же герой не обладает этими навыками тоже не страшно. Терпение и труд превратят его или в супер бойца, или в великого мага, и при этом добавят сотню-другую страниц рассказав о его обучении.

2. Г.г. много и часто шутит, но при этом количество шуток прямо пропорционально снижает их качество. Хотя, буду справедлив, несколько раз улыбнуло.

3. Речь г.г. подошла бы современному полу-гопнику, насмотревшемуся канал «Discovery». Он изъясняется такими словами коих простой парень 40-х годов прошлого века просто не мог знать.

4. Ляпов тоже предостаточно. Вот только некоторые из них.

4.1 — Ферштейн ? спрашивает г.герой.

— Теперь да, — отвечает г.героиня. — А что такое ферштейн ?

Человек отвечающий на вопрос даже не поняв его вызывает, как минимум, удивление.

4.2 Путается автор и в званиях СС. Ну, пусть штурмгауптфюрер это в действительности гауптштурмфюрер. А вот где автор выискал звание труппфюрер осталось для меня загадкой. Впрочем, может это автор тонко юморит.

4.3 У погибшего советского летчика г.г. находит сиреневую сторублевку. Вообще-то первая в истории сторублевая купюра в СССР появилась только в 1947 году. Возможно автор имел в виду 10 червонцев, но эта купюра была черной с темно-зеленым оттенком, а никак не сиреневая.

И тем не менее хочу добавить большую ложку мёда в эту бочку с дёгтем. Читается книга легко, отсутствует «чернуха», положительные герои не приторны, а отрицательные не страшны, и если бы не гибель нескольких второстепенных героев, возвращающихся из рейда за Короной, полна оптимизма.

Если вас замучили повседневные проблемы эта книга самое то чтобы отвлечься.

Оценка: 6
⇑ Наверх