| |
| Статья написана 21 июня 2015 г. 11:49 |
За таким звучным названием скрывается испанское издательство, основанное в 2009 году для издания русской литературы на испанском языке. Конечно не все ещё внесено в базу. Но о том, что внесено можем рассказать. Первоначально на это издательство я наткнулся, когда нашел информацию о публикациях Анны Старобинец в Испании. Поэтому с нее и начнем. Об издании первого сборника я уже говорил, а вот подоспело и издание сборника "Икарова железа". Вторая книга роман "Живущий" Также уже упоминавшийся в колонке романа Александра Богданова "Красная звезда" А дальше классики литературы Ну и конечно же сборник русской готики
|
| | |
| Статья написана 19 июня 2015 г. 11:58 |
Предварять очередные раскопки будет следующая картинка, попробуйте догадаться о ком пойдет речь
Для тех, кто не справился — речь пойдет об Александре Богданове и переводах его романа "Красная звезда" На немецкий язык роман переводился в двух вариантах. 1. Der rote Planet и 2. Der rote Stern На испанский язык
|
| | |
| Статья написана 19 мая 2015 г. 16:46 |
Еще один автор, который пытается пробиться на иностранный рынок Алекскей Бобл Что же удалось найти по переводам автора.
1. На немецком. Три романа в соавторстве с Андреем Левицким из межавторского цикла "Технотьма" 2. На испанском. Три романа в соавторстве с Андреем Левицким из межавторского цикла "Технотьма" 3. На английском Ну и ведутся переговоры о перевод той же "Технотьмы" на английский.
|
| | |
| Статья написана 17 мая 2015 г. 10:40 |
11 мая в Германии вышла вот такая вот книжка Это перевод сборника рассказов Алексея Пехова. К сожалению состава на немецком найти пока не удалось
А тем временем объем переведенного Пехова на немецкий не может не радовать Также в мае вышло переиздание на английском
|
| | |
| Статья написана 20 марта 2015 г. 09:49 |
В связи с объявлением номинационных списков ИПК дошли-таки руки и до перевода одного из номинантов. Леонид Каганов "Танкетка" на французском
|
|
|