Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 декабря 2010 г. 21:00

Случайно наткнувшись несколько дней назад на запись в блоге Марка Чарана Ньютона, я задумался на ту же тему. В самом деле, насколько влияет время года на наши предпочтения в чтении?

Возьмем, например, текущую ситуацию. Сейчас середина декабря, и если только вы не живете где-нибудь в Южном Полушарии, на дворе стоит зима. Лично у меня за окном очень холодно, идет снег и завывает ветер. Вчера, пробежавшись от остановки автобуса до дома, я успел несколько раз пожалеть о том, что на моей зимней куртке нет капюшона, а на голове не шапка-ушанка — холодный ветер норовил забиться во все щели в моей зимней броне, а колючий снег летел исключительно в лицо. Теперь же, сидя в домашнем тепле и уюте я мечтаю как-то оторваться от стылой действительности и либо погрузиться в чарующий мир тепла, солнца и лета, либо же просто порадоваться тому, что лично я — дома, в тепле и уюте, а никак не на улице.

К тому же, как мне кажется, некоторые сезоны года буквально созданы для чтения. Например, летом очень трудно усидеть дома с книжкой, когда душа буквально рвется на улицу, на природу, загорать, купаться, даже просто гулять. С другой стороны, длинными зимними и осенними вечерами кажется, будто сама природа велит забраться с ногами в уютное кресло, накрыться теплым одеялом, запастись стратегическим запасом чего-нибудь вкусненького и погрузиться в волшебный мир чтения. И довольно часто ловишь себя на мысли, что прочитать хочется не просто какую-то абстрактную вещь, а книгу, отражающую и твое настроение, и царящую за окном погоду.

Другими словами, мой список чтения в это время года составляют приключенческие романы, действие которых протекает в теплых странах (в прошлом году проглотил "Истории Южных морей" Джека Лондона, в этом — только недавно прочел "Обманы Локки Ламоры", планирую взяться за продолжение). К слову, поиск тепла исключительно книгами не ограничивается — долгие зимние вечера я коротаю еще и за просмотром "Полинезийских приключений" и "М.Э.Ш.А." С другой стороны, исключительно приключениями в теплом климате мои интересы не ограничиваются — зимой в два раза интереснее читать книги, сюжет которых разворачивается в снегах или во льдах — погода за окном помогает представлять протекающие в произведении события с куда большей четкостью. Так, например, прошлой зимой, в самый лютый мороз, я осилил два северных сборника рассказов Джека Лондона — "Смок Белью" и "Смок и Малыш", на этот же февраль я запланировал знакомство с "Террором" Дэна Симмонса.

А вы, мои дорогие читатели что думаете по этому поводу? Зависит ли выбор книги от погоды за окном? Какие книги вы предпочитаете читать в это время года и что готовы посоветовать тем, кто разделяет ваши вкусы? Какая книга идеально подходит для долгих зимних вечеров середины декабря на ваш взгляд?


Статья написана 19 декабря 2010 г. 00:07

Когда заходит речь об американском писателе Брендоне Сандерсоне, первым делом невольно отмечаешь, что это именно тот парень которому доверили дописывать "Колесо времени" усопшего Роберта Джордана. Затем начинаешь с завистью размышлять о том, что это именно Сандерсону издательство "Tor Books" заплатит два с половиной миллиона долларов за первые четыре тома нового цикла автора "The Stormlight Archive". И лишь затем начинаешь мучительно вспоминать, а что же, собственно, написал автор.

А ведь на настоящий момент на счету Сандерсона насчитывается уже одиннадцать романов. Правда, до недавнего времени на русский язык был переведен лишь дебютный роман писателя, "Город богов", который Брендон написал еще будучи студентом университета. Затем из-под пера автора вышли несколько книг про юного сорванца Алькатраса Смедри и фэнтезийная трилогия "Рожденный туманом", после которой вдова Роберта Джордана (а по совместительству и его редактор) и пригласила молодого автора закончить знаменитый цикл своего покойного мужа. Ну и совсем недавно вышел "The Way of Kings", первый роман многотомной эпопеи "The Stormlight Archive". В России же Сандерсон не издавался с 2006 года, и лишь совсем недавно на русском языке практически одновременно появились сразу две книги писателя — "Алькатрас и Пески Рашида" и "Пепел и сталь".

О ней мы сегодня и поговорим. На первый взгляд, это очень темный и мрачный роман, которому самое место в серии "Dark Fantasy". Действие книги происходит в странном и унылом мире, где с неба веками сыпется пепел, ночью земли окутывает туман, солнце цвета крови, растения мертвы, а все государства объединены под пятой Последней Империи, которой правит бессмертный лорд-правитель. Тысячу лет назад он был величайшим героем всех времен, которому было суждено спасти мир от таинственной Бездны. Лорд-правитель спас мир, а затем подчинил себе.

Большая часть населения, скаа, живет в ужасных, практически рабских условиях. Они постоянно голодают, выполняют самые тяжелые работы и не имеют никаких прав. Любой аристократ может при малейшем желании избить, изнасиловать или даже убить скаа, и никто ему даже слова не скажет. Впрочем, перед ликом лорда-правителя все вельможи также бесправны, они вынуждены платить высокие налоги, любую сделку заверять у поручителей из созданного правителем Стального братства, и горе тому, кого уличат в ереси — за ним придут устрашающие инквизиторы, практически бессмертные твари с металлическими штырями вместо зрачков. Тысячу лет скаа бесспорно терпели все унижения, пока не нашелся тот, кто решил положить этому конец. Нет, не герой, не маг, и даже не ученый, а всего лишь легендарный вор Кельсер и его команда мастеров на все руки. Впрочем, намерения Кельсера кажутся безрассудными только на первый взгляд. Вдобавок к тому, что он выдающийся вор, он еще и очень могущественный алломант (местный аналог мага), за время своих странствий узнавший, по всей видимости, как убить лорда-правителя...

С фантазией у Сандерсона вообще все отлично, она, похоже, не имеет пределов и способна приобретать самые причудливые формы. Вот только не всегда автор может все свои идеи грамотно обосновать. В "Пепле и стали", например, отсутствует объяснение ряда крайне удивительных и интересных процессов, и очень схематично изображен окружающий мир. По большему счету, действие романа ограничивается стенами столичного города Лютадели, за пределы которого герои выбираются довольно редко и обычно не дальше ближайшего городка. Но и Лютадель описана в книге достаточно скупыми штрихами, поэтому о столице читатели получают только крайне общее представление.

А вот местной магической системе уделено гораздо больше времени и места. Яркость и необычность местной магии бросается в глаза с первых страниц. Сандерсон решил не использовать банальные свитки, заклинания, посохи и прочие магические штучки, нет, в его мире все основывается на восьми базовых металлах. Каждый из металлов обладает своими свойствами и используется в различных ситуациях. С помощью олова можно усилить свои органы чувств, свинец придает сил, медь способна укрыть от других алломантов, а бронза наоборот поможет их найти, с помощью железа и стали можно управлять другими металлами, а цинка — эмоциями других людей. Некоторые алломанты способны использовать только один металл (таких зовут туманщиками), в то время как другие способны использовать силы всех основных металлов. Эти называются рожденными туманом.

К последней категории и относятся главные герои книги, знаменитый вор Кельсер и бывшая уличная воровка Вин. Первый — номинально главный герой книги. Именно в его голову пришел сумасшедший план свергнуть Империю, именно Кельсер убедил своих последователях в возможности борьбы и именно он обучил Вин ремеслу алломанта. В то же время практически большую часть книги Кельсер находится как бы в тени Вин, ему посвящено не так много времени, как девушке, его намерения не всегда можно понять, действия адекватно оценить, а истинные мотивы раскрываются только в самом конце романа. Впрочем, поступи Сандерсон по-другому, это нарушило бы впечатления от финала. Именно в конце книги становится понятен истинный замысел Кельсера, после которого перед веселым вором остается только снять шляпу.

Равно как и перед его создателем — настолько точно Брендону удалось показать роль личности в истории и подчеркнуть качества, необходимые каждому лидеру для того, чтобы увлечь за собой целый народ. Кельсер — идеальный лидер, способный просчитать ситуацию на несколько шагов вперед, задумать многоходовую комбинацию, в ходе реализации которой любая проблема или заранее запланирована или имеет решение, способное обернуть ситуацию в сторону еще большей выгоды Кельсера.

Впрочем, герои — это еще одна сильная сторона книги. Сандерсон блестяще проработал образы каждого персонажа, появляющегося на страницах произведения. Ни один из них не похож на другого, и даже каждый скаа, каждый знатный лорд, каждый член команды Кельсера имеет какие-то свои, присущие только ему одному черты.

Однако наиболее полно в книге проработан характер девушки Вин, которая, по сути, и является главной героиней романа. В начале книги ее, забитую, голодную и не знающую о дремлющей внутри силе, находят Кельсер и его команда и принимают в свои ряды. С этого момента Вин начинает учиться множеству вещей, которым нет места на воровском дне, где долгие годы жила девушка. Читатель же растет и развивается вместе с Вин. Вместе с Вин он постигает тайны алломантии, знакомится с высшим обществом Лютадели, учится доверию, дружбе и любви. К концу книги девушка из гадкого утенка превращается в могущественного алломанта.

С одной стороны, знакомить читателей с миром посредством обучения одного из главных героев — это достаточно выигрышный ход: Кельсер и его друзья знают о Последней Империи гораздо больше читателя, а вот Вин, напротив, — столько же. Но с другой стороны, такой прием кажется ужасно банальным и встречается в десятках различных произведений.

Хотя Сандерсону нужно отдать должное — процесс взросления Вин описан достаточно увлекательно и правдоподобно. У девушки не сразу получается пересилить себя, научиться доверять окружающим и управлять металлами. Более того, ее обучение не ограничивается только этим — когда команде Кельсера понадобится свой человек в рядах аристократии, на эту роль выберут именно Вин, так что девушке придется за считанные месяцы научиться выглядеть настоящей леди.

Впрочем, большая часть процесса обучения автором благоразумно опускается. Вместо этого Сандерсон концентрируется на десятках различных событий, свидетельницей которых становится Вин. И вот их то Брендон описывает во всей красе. Добрая четверть книги посвящена балам, встречам со знатью, отдельным тренировкам, переживаниям Вин по поводу своего места в обществе, в команде, ее первой влюбленности и так далее и так далее. Пару раз во время чтения приключений девушки на очередном балу в мозгу возникла устойчивая ассоциация с монументальной "Войной и миром".

Однако недостаток действия, ощущаемый в первой половине и особенно остро в середине книги, с лихвой компенсируется в последней четверти романа. События начинают развиваться с головокружительной скоростью, автор раз за разом подкидывает неожиданные повороты сюжета, а концовка и вовсе ставит некоторые вещи с ног на голову.

В финале романа завершается сразу несколько сюжетных линий, так что несмотря на то, что история большинства героев продолжается, "Пепел и сталь" — логически завершенное произведение. Его можно купить и начать читать не опасаясь, что роман оборвется на полуслове, а продолжение возьмут и не выпустят. Учитывая, что следующие книги цикла "ЭКСМО" и вправду пока не анонсировало, данный факт может положительно сказаться на успехе романа.

Раз уж зашла речь об "ЭКСМО", то стоит рассказать о качестве русского издания, которое, должен отметить, выполнено на вполне приличном уровне. Несмотря на то, что герой с обложки как две капли воды похож на Николаса Кейджа в фильме "Ученик чародея", общее впечатление от нее более благоприятное, чем от зарубежных обложек. Бумага в книге качественная, белая; перевод в целом читаемый, ну а формат не отличается от других книг, изданных в серии "Мастера меча и магии". Ничо так книга в общем.

Итого: Довольно многообещающий роман от перспективного американского автора. Недостатки, такие как слабая проработка мира и некоторая затянутость, с лихвой компенсируются увлекательным сюжетом, прекрасно прописанными характерами героев, изумительной магической системой, довольно неплохими познаниями автора в психологии личности и толпы и ударно прописанными вещами. Несмотря на то, что это формально первая часть цикла, ее легко можно читать в отрыве от следующих томов.


Статья написана 15 декабря 2010 г. 12:00

По следам случившегося вчера спора касательно последних ролей Джонни Деппа вспомнил я, что когда-то написал, но так здесь и не выложил отзыв на замечательную книгу Брайана Барроу "Враги общества". Решив восполнить этот пробел, я залез на "Озон", нашел свой отзыв, ужаснулся количеству допущенных мною ошибок и после небольшой редактуры таки выкладываю его здесь.

Несмотря на то, что фильм Майкла Манна "Джонни Д" (в девичестве "Public Enemies") сам по себе оказался просто ужасным, один последовавший за премьерой картины факт полностью оправдал ее существование. Речь идет об издании "Азбукой" книги Брайана Барроу "Джонни Д. Враги общества" (в девичестве "Public Enemies: America’s Greatest Crime Wave And The Birth Of The FBI, 1933-34").

Судите сами — когда еще в популярной серии тиражом под 30 тысяч экземпляров выпустят монументальный труд объемом в 600 страниц, посвященный истории борьбы с преступностью в США в 30-х годах прошлого века? Сразу хочется предупредить — НЕ ждите от книги, что это будет книжной версией рассказанных в фильме событий или истории про то как красавчик с лицом Кристиана Бейла ловил красавчика с лицом Джонни Деппа. Книга совсем о другом.

Крайне подробное исследование Брайана Барроу посвящено истории превращения маленькой правительственной организации в бюро, аббревиатура которого известна всему миру — ФБР. Это книга о том, как росло мастерство сотрудников, как развивались навыки агентов и как агентство набирало вес в обществе. Ну и конечно о людях, завоевавших ФБР сегодняшнюю репутацию. О знаменитых грабителях банков, о Джоне Диллинджере, Малыше Нельсоне, Гомере Ван Митере, Красавчике Флойде, Бонни и Клайде, Элвине Карписе и братьях Баркерах.

Несмотря на размеры и заявленную документальность, книга написана простым и доступным языком, читается очень легко и увлекает не хуже иного приключенческого романа. Сначала, когда только погружаешься в атмосферу лихих 30-х, автор вываливает на неподготовленного читателя кучу имен и названий, в которых начинаешь путаться, однако со временем приходит понимание обстановки.

Барроу очень скрупулезно описывает быт и действия бандитов, до мелочей описывая их поступки, действия и слова. Такой точностью автор может похвастаться вследствие тщательного изучения архивов ФБР и прочих источников, на которые он ссылается в своей книге.

Издание снабжено географическими картами, списком использованных источников и комментариями редактора. Для полного комплекта не хватает разве что биографического списка со всеми упомянутыми в книге людьми да вклейки с черно-белыми фотографиями (а это уже камень в огород "Азбуки", потому что в оригинале фотографии были).

Итог: Написанная легким языком подробнейшая история противостояния налетчиков и ФБР, которая может быть полезной всем тем, кто интересуется ФБР, грабителями банков, историей Америки или временем Великой Депрессии. Также может стать интересной тем, кто заинтересуется подробной историей Диллинджера после просмотра фильма "Джонни Д".


Статья написана 28 ноября 2010 г. 19:40

Безгрешные герои все в белом, без страха и упрека давно уже вышли из моды. Теперь в фэнтези правят бал более неоднозначные и реалистичные персонажи. Теперь, если герой номинально хороший, но у него либо грехи за душой, либо скелеты в шкафу, либо же он алкоголик, наркоман, а то и вовсе гомосексуалист. Но в последние годы на сцену все чаще и чаще выходят еще более мрачные, на первый взгляд личности. Все больше и больше первых ролей уходит ворам, мошенникам, наемным убийцам и прочим плохим парням. Вот и Скотт Линч не избежал подобного соблазна — главными героями его романа "Обманы Локки Ламоры", первой части цикла "Джентльмены-ублюдки", являются вышеупомянутый Локки Ламора и его банда, те самые вынесенные в заглавие цикла джентльмены-ублюдки, они же воры и мошенники высшего класса.

Локки и его команда живет в городе Каморр, где на протяжении тридцати лет существует Тайный договор между властью и преступниками, или Правильными людьми, согласно которому стража обязуется не трогать воров, если Правильные люди не трогают городскую аристократию. При этом джентльмены-ублюдки специализируются именно на аристократах, причем достигли в своем деле таких успехов, что ни стража, ни правильные люди и не подозревают, кем на самом деле является банда Ламоры. Однако безбедное существование джентльменов-ублюдков прекращается в тот миг, когда Локки и остальные оказываются в эпицентре кровавого конфликта между капой Барсави, местным доном преступного мира, и таинственным преступником по кличке Серый Король.

Роман представляет собой причудливую смесь из "Стальной крысы", "Аферы", "Одиннадцати друзей Оушена" и прочих авантюрных фильмов об приключениях и аферах обаятельных мошенников. Сюжет развивается довольно динамично и за время повествования кардинально меняется несколько раз. То, что начиналась как очередная афера, внезапно превращается в криминальную войну, а война плавно перетекает в вендетту. Причем события развиваются с такой скоростью, что заскучать за шесть сотен страниц романа практически невозможно. Некоторые сюжетные ходы, впрочем, предугадываются заранее, однако подобные догадки ничуть не портят впечатления от прочтения книги.

Линейный ход развития событий после каждой главы прерывается краткими интерлюдиями, в первой части романа повествующих о молодых годах Локки и его банды, а во второй рассказывающих о более отстраненных, но тем не менее связанных с развитием сюжета вещах. Поначалу подобные отступления немного сбивают с хода, однако затем к ним быстро привыкаешь, тем более что интерлюдии лучше раскрывают характер джентльменов-ублюдков и к тому же они прямо связаны с событиями, ожидающими читателя в следующей главе.

Что особо подкупает в романе, так это тот факт, что Скотт Линч не показывает своих героев как непобедимых суперменов. Несмотря на всю смекалку и изворотливость Локки, джентльмены-ублюдки порой садятся в лужу и наживают на свои шкуры серьезные неприятности. Впрочем, Линч любит своих героев и никогда не ставит перед ними таких проблем, которые ублюдкам не под силу одолеть.

Одним из достоинств романа следует назвать его общую беззаботную атмосферу. Все свои аферы джентльмены-ублюдки предпочитают обыгрывать без крови. В самом деле, они скорее мошенники, актеры, хитрецы, чем жестокие и кровожадные убийцы. Все мошенничества оттачиваются до идеала, роли отыгрываются с изяществом, достойным "Оскара", в общем, Локки за его артистизм и находчивость можно простить даже то, что не сошло бы с рук другим персонажам. Более того, Локки настолько хорош, что ты готов простить автору некоторые нелогичные и натянутые действия персонажей.

Очень хорошо работают на общую атмосферу маленькие эпизоды, проработанные Линчем до мелких деталей. Гладиаторские бои с акулами, Каморрский праздник, суета Плавучего рынка и дома Мераджио, прием у герцога Никованте и тренировки на мечах в Обители Хрустальных роз, — все эти сцены заслуживают неоднократного прочтения. Да что там, обычную процедуру приготовления обеда братьями Санца Скотт описывает так, что просто слюнки текут.

Однако самой главной удачей книги стоит назвать ее место действие. Каморр впитал в себе черты средневековой Венеции, самых удивительных фэнтезийных миров и неуловимые ароматы пиратских вольниц Карибского моря. При этом Линч подошел к созданию декораций с таким вниманием, что, кажется, стоит только закрыть глаза, и можно уже перенестись на узкие улочки города. Старые гавани, широкие каналы, шумный Плавучий рынок, узенькие мостки между островками и загадочные и таинственные здания из Древнего стекла во главе с бесподобными Пятью Башнями настолько поражают своей красотой, что возникает желание перечитывать страницы снова и снова, просто наслаждаясь описаниями местности.

На местности, кстати, ничего не стоит заблудиться. Линч поделил Каморр на множество колоритных районов — Золище, Деревяшки, Муравейник, Серебряная роща, Аксельгранде и множество других. Карта города существенно бы упростила ориентацию по Каморру, однако, к сожалению, в российский вариант издания она не попала.

Еще одной вещью, явно пропавшей в переводе, оказывается авторский стиль. Например, переводчики, адаптируя многочисленные ругательства Правильных людей Каморра, не стеснялись вовсю использовать блатной сленг, хотя трудно поверить, что российские уголовники и каморрские все-таки джентльмены используют одни и те же выражения. Добавим сюда привычные уже ошибки, опечатки и прочие мелкие погрешности, и вот уже часть впечатления от книги пропадает.

Конечно же, сам автор тоже не безгрешен. При внимательном прочтении романа на свет всплывают небольшие неточности и несуразности, однако общей картины они не портят. В конце концов, Линч же писал не документальный роман, а легкий развлекательный авантюрно-приключенческий роман, целью которого было развлечь читателя. И своей цели Скотт добился, за что ему честь и хвала.


Статья написана 27 ноября 2010 г. 16:30

Брюсу Ли сегодня исполнилось бы 70 лет. Но для нас он останется вечно молодым.





  Подписка

Количество подписчиков: 306

⇑ Наверх