| |
| Статья написана 28 сентября 2011 г. 23:14 |
ЛЕТЯЩАЯ ЕГИПТЯНКА
Геннадий ПРАШКЕВИЧ. РАЗВОРОВАННОЕ ЧУДО: Роман, повести. — М.: Вече, 2002. — 384 с. (Серия "Жестокая реальность"). 7 000 экз. (п) ISBN 5-94538-026-1
Любимым литературным произведением знаменитого французского художника и скульптора Амедео Модильяни была книга "Песни Мальдорора", написанная безумным Лотреамоном, а любимой (и отвечающей ему взаимностью) женщиной — гениальная Анна Ахматова (Модильяни называл её "Египтянкой"), обладавшая в молодые годы интригующей, необычно-притягательной, экзотической красотой. В тексте нового романа Геннадия Прашкевича "Царь-Ужас", вошедшем в сборник "Разворованное чудо", об этом нигде прямо не говорится. Зато татуировка из нескольких стремительных линий, изображающая обнажённую женщину нечеловеческой красоты, возможно, египтянку, на спине бывшего марсового Семёна Юшина, единственного человека из экипажа броненосца "Бородино", оставшегося в живых после Цусимского сражения, упоминается неоднократно… Сюжет романа прихотлив и непредсказуем. Куда только не забрасывает главного героя автор и судьба… Действие переносится из японской деревеньки Иноса в богемные кварталы Парижа 1911-го года, короткие стихийные дискуссии делегатов на ХVI съезде ВКП(б) переходят в неспешно-откровенные беседы политзаключенных на Соловках, вонь твиндека парохода "Пижма", набитого врагами народа, сменяется уютом передвижной Красной яранги. Погибающие от сенсорного голода потомки землян, в буквальном смысле спасая шкуру Юшина, предназначенную для изготовления абажура в подарок рейхсмаршалу Герману Герингу (уж больно хороша женщина, "сладко очёркнутая на широкой спине Семёна несколькими летящими линиями"), перемещают его из концлагеря второй мировой в мрачное постапокалиптическое будущее. В то самое будущее, которое наступило после предсказанного Нострадамусом (а совсем недавно — и американскими астрономами) пришествия "Царя-Ужаса", в будущее, в котором странные и страшные испытания, выпавшие на долю бывшего марсового Семёна Юшина, а ныне "экспоната Х", носителя и объекта искусства, продолжаются…
Трудно определить жанр этого произведения. Автор соединил в нём, казалось бы, несоединимое. Пародоксальный, жёсткий, вызывающий роман о сущности искусства и антиутопия одновременно, авантюрно-любовный роман и политический памфлет в одном флаконе. Тем не менее, вещь не выглядит эклектичной. Интересен язык Прашкевича. Многократное, почти навязчивое повторение какой-то интуитивно найденной автором ключевой фразы или слова задает повествованию некий колдовской, шаманский ритм. В результате оцепеневший читатель погружается в "жестокую реальность" романа с головой. Сей гипнотический эффект объясним, ведь новосибирец Геннадий Прашкевич не только замечательный прозаик, он ещё и настоящий поэт, а значит — шаман, да и с колдунами этот человек, объехавший полсвета, наверняка имел дело. Читатель, взявший в руки сборник, имеет редкую возможность в полной мере насладиться магией слова, отточенностью стиля, сюжетным мастерством — нечастыми гостями в книгах большинства современных авторов. В книгу также вошли две более ранние повести Г.Прашкевича "Парадокс Каина" и "Разворованное чудо", несколько адаптированные для настоящего издания, нисколько не потерявшие своей актуальности с годами.
© Владимир Ларионов
Опубликовано в журнале "ПИТЕРbook" #11, 2002.
|
| | |
| Статья написана 24 сентября 2011 г. 00:45 |
ПЕССИМИСТИЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
Юрий БРАЙДЕР, Николай ЧАДОВИЧ. ЖИЗНЬ КОСТИ ЖМУРКИНА, ИЛИ ГЕНИЙ ЗЛОНРАВНОЙ ЛЮБВИ. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. – 480с. (Серия «Времена выбирают»). 12 100 экз. (п).
Роман «Жизнь Кости Жмуркина» вышел в фантастической серии «Времена выбирают», но напрямую с фантастикой он связан только любовью главного героя к этому жанру да обилием действующих на страницах романа персонажей из племени писателей-фантастов.
Костя Жмуркин – симпатичный неудачник, «гений Злонравной Любви, а в равной мере – Добротворной Ненависти», обладающий необычным талантом приносить беды всем, кого он любит и процветание врагам. Под мощным воздействием неконтролируемых самим Жмуркиным способностей, страна потеряла любимого Костей с детства усатого вождя и приобрела нового партийного руководителя, похожего на «подсвинка средней упитанности», в Конго расстрелян независимый лидер Патрис Лумумба, превратилась в алкоголичку красавица Лариса, первая школьная любовь Жмуркина, обеспечены пожизненным везением дворовые хулиганы, обидчики маленького Кости, убит в Далласе его кумир – президент Кеннеди, происходит великое множество других, самых разных, мелких или значительных событий. Я вспоминаю отличный рассказ Михаила Успенского «Дурной глаз» и его героя Николая Пермякова, приносящего несчастья всем, на кого он посмотрит. От опасного взгляда Пермякова окружающих спасали черные очки на его глазах, от воздействия же разрушающей любви Жмуркина нет защиты… Авторы убедительно доказывают это, обрушивая на дорогих Косте людей, а заодно и на владельца злосчастного дара, бесконечные напасти и испытания, изобретательно используя двойной личный биографический опыт.
Глава книги, с которой начинается воинская служба нашего героя, называется «Каторга» (кстати, рекомендую читателю обратить особое внимание на названия глав романа). Достаточно одного этого слова, чтобы понять – в армии Жмуркину не понравилось. «Непобедимой и легендарной» же его горячая нелюбовь пошла исключительно на пользу. Сокрушительный отпор обнаглевшим маоистам, «освободительный» бросок на Прагу, успехи в дружественном Вьетнаме и Египте под четким руководством советских военных инструкторов – как раз в эти «удачные» для СА годы Жмуркин пребывал в ее рядах. Авторы в полный рост отвязались на «армейских» страницах романа, выдав серию нестареющих и, к сожалению, актуальных до сих анекдотов о солдатских буднях. Далее читателя ждет, щедро приправленный горьким юмором рассказ о работе Жмуркина сторожем во вневедомственной охране и его нелегкой милицейской службе. В МВД Костю взял полковник Быкодеров, прознавший о его необычайном даре и сделавший из младшего лейтенанта Жмуркина настоящего козла отпущения, чтобы использовать Костину ненависть в сугубо личных целях. «Чем больше страданий и унижений доставалось на долю Жмуркина, тем успешнее развивалась карьера Быкодерова, а одновременно укреплялись и позиции органов». Не буду пересказывать содержание этих глав, их стоит прочитать. А из милиции Константина Жмуркина все-таки с началом перестройки выперли…
Жмуркин любит литературу, с детства сам пытается писать стихи и прозу. «В книгах он нашел все то, чего не имел в реальной жизни, и поэтому полюбил их самозабвенно… И , как всегда, в полной противоположности с его симпатиями, тайно вызревал отравленный плод, со временем обещавший набить оскомину не одному поколению литераторов…Особенно невеселая судьба ожидала тех, кому предопределено было писать фантастику – любимый Костин литературный жанр». Несколько рассказов Жмуркина под псевдонимом Кронштейн публикует журнал «Вымпел» (подозреваю, что это намек на белорусский молодежный ежемесячник «Парус», в конце восьмидесятых периодически выпускавший специальные, полностью «фантастические» номера). Бывший ответственный секретарь «Вымпела» Рабинович, переквалифицировавшийся в частные издатели, советует Константину вступить в ряды ТОРФ`а (Творческого объединения российских фантастов). Жмуркин пишет заявление, отправляет в ТОРФ несколько своих опусов и получает приглашение на семинар молодых фантастов в один из южных городов страны. Вот тут-то и начинаются самые интересные страницы романа.
В свое время Ю.Брайдер и Н.Чадович плотно сотрудничали с Всесоюзным творческим объединением молодых писателей фантастов (ВТО МПФ) и минским литературно-издательским агенством «Эридан». События, связанные с историей возникновения, расцвета и разрушения этих издательских монстров (в книге замаскированы соответственно под ТОРФ и «Эпсилон»), передаются в романе сквозь призму восприятия начинающего фантаста Жмуркина, ставшего членом ТОРФ`а, и излагаются с издевательским юмором. Для продвинутого любителя фантастики не составит труда разгадать, кто именно скрывается за персонажами с «говорящими» фамилиями Самозванцев, Чирьяков, Савлов, Топтыгин или Кишко. Я даже немного побаиваюсь за здоровье авторов, на грани оскорбления задевших разом огромное количество действительно существующих индивидуумов. Образы директора-администратора ТОРФ`а Верещалкина, постоянно голодного трезвенника-новеллиста Гофмана-Разумова, небесталанного хулигана из Сибири Вершкова, сотника Бубенцова – автора нескончаемой эпопеи «Синдбад возвращается в Багдад» и многих других участников не таких уж давних событий получились у Брайдера с Чадовичем убийственно похожими на реальных людей. Замечательно описана деятельность Жмуркина в «Эпсилоне» на ниве адаптирования для отечественного потребителя произведений короля западного детектива Руби Роуда (прозрачный намек на Джеймса Хедли Чейза, бесконечное собрание сочинений которого выпускалось «Эриданом»). Поскольку пишущий эти строки лично знаком со многими действующими лицами данной части романа (правильнее сказать – с их прототипами), сам участвовал в семинарах ВТО МПФ, бывал в гостях у «Эридана», то, положа руку на сердце, могу подтвердить, что обстановка, порядки и нравы в этих организациях прописаны весьма правдоподобно, близко к истине, с едкой иронией и злободневностью сатирического памфлета.
В последних главах романа художественная сатира смешивается с романтической историей ослепительной любви Жмуркина к юной Аурике, вспыхнувшей во время поездки «на очередной семинар в город, невдалеке от которого давным-давно угасал в изгнании великий лирик Публий Овидий Назон и где нынче свил свое гнездо Верещалкин», любви, переполнившей Костино сердце и закончившейся трагически. Счастье Жмуркина растоптано в кровавой межнациональной бойне (проницательный читатель уже догадался, что речь идет о Тирасполе и событиях в Приднестровье), сам он едва не погиб, дар его безвозвратно утерян. Да и был ли он, этот дар? Костя просто устал, «и любить устал, и ненавидеть…»
В эпилоге авторы тешат читателя слабой, зыбкой надеждой на перемены к лучшему (у внучки Жмуркина проявляются зачатки дедовых способностей, причем способностей со знаком «плюс» — поскольку удача приходит к тем, кого любит маленькая Аурика), но тут же безжалостно лишают нас иллюзий. Девочка не собирается любить «страну свою несчастную, людей добрых, садик этот зачуханный». Вот что она говорит: «Любовь не резиновая, на всех не хватит. Если уж я кого-нибудь полюблю по-настоящему, так это только себя. Ну, может быть, еще деньги, власть, жевательную резинку и хороших кукол…»
Эпилог авторы назвали: «Девочка из будущего»…
© Владимир Ларионов
Опубликовано в журнале «Звёздная дорога» #8 (13), 2001 год. Cокращённый вариант под названием «Знак ВТО на груди у него» опубликован в газете «Книжное обозрение» # 35 (1837) от 27 августа 2001 г.
|
| | |
| Статья написана 20 сентября 2011 г. 22:27 |
Возвращение со звёзд
Мария ГАЛИНА. Волчья звезда: Роман. — М.; Махаон, 2003. — 416с. — (Зелёная луна). 10000 экз. (п) ISBN 5-18-000374-1
Роман Марии Галиной "Волчья звезда" — одна из первых книг, выпущенных в начале 2003-го года московским издательством "Махаон", возобновившим выпуск современной фантастики в серии "Зелёная луна". В не очень далёком будущем земные учёные находят способ сделать людей практически бессмертными. Претенденты на вечную жизнь проходят специальную обработку в так называемом имморталии — своеобразном инкубаторе для бессмертных, где потом и пребывают безвылазно: "…никто не знает, что там происходит с людьми — прошедшие обработку свели свои контакты до минимума…". Люди отказывают себе во всём, чтобы скопить деньги на имморталий и отодвинуть смерть в бесконечность. Целью жизни становится её продление. Рождаемость в высокоразвитых странах падает до нуля. Технократическая и финансовая элита, заполучив биологическое бессмертие, думает только о том, как обеспечить личную физическую безопасность. Содержание огромного количества имморталиев, в которых закуклилась часть землян, высасывает все материальные и энергетические ресурсы планеты. Исчез движущий импульс развития человечества, утерян дух поиска, прогресс остановился, цивилизация стремительно клонится к закату.
К тому времени, когда население, не попавшее в инкубаторы, уже основательно деградирует, на Землю возвращается звёздная экспедиция, посланная в систему Сириуса ещё на заре эры иммортализации. Конечно, возвращаются, не те, кто улетал колонизировать Сириус, а их "потомки-преемники". Правда, они не совсем люди, но не будем забегать вперёд, пусть читатель наслаждается текстом, самостоятельно раскрывая тайны "Волчьей звезды" — загадок и сюрпризов в романе предостаточно. Колонисты, мечтавшие припасть к материнскому лону процветающей Земли, попадают в чужой, дикий, враждебный мир… Земляне-аборигены начисто лишены творческого воображения, ничего не делают без практической цели, не признают ничего нефункционального. Отдельные туземцы ещё владеют навыками чтения, пытаясь что-то понять в чудом сохранившихся книгах, но письмом уже никто не владеет. Ситуация усугубляется тем, что астронавтам перед отбытием в далёкий космос была сделана своеобразная прививка от агрессивности, под воздействием которой они, а, следовательно, — и их потомки превратились в заядлых ксенофилов-романтиков, миролюбивых до полного идиотизма. Вследствие этого Звёздным Людям (так называют аборигены колонистов) чрезвычайно трудно не то, что адаптироваться, а элементарно выжить в окружении вероломных землян, привычных к перманентной межплеменной вражде. В конце концов, сугубые прагматики-туземцы просто физически уничтожают почти всех носителей чужеродного, непонятного им мировоззрения. Но на этом книга не заканчивается. Странные и страшные события в лагере кочевников, в заброшенном трансильванском замке и в убогой туземной деревушке становятся фоном, на котором разворачивается печальное повествование о дальнейшей судьбе уцелевших Звёздных Людей и о том, как трудно быть человеком вне человечества…
Роман Марии Галиной концептуален, но не прямолинеен; увлекателен, но интрига не заслоняет его философский подтекст; легко читается, но это вовсе не примитивное "бульварное чтиво". Не буду пытаться идентифицировать жанр произведения. В выходных данных "Волчья звезда" названа фантастическим романом. Пожалуй, это и есть самое верное определение вещи, на редкость органично сочетающей элементы антиутопии, философско-приключенческого романа и готического хоррора.
© Владимир Ларионов
Опубликовано в журнале "ПИТЕРbооk" #1-2 (83), 2003.
|
| | |
| Статья написана 20 сентября 2011 г. 22:25 |
В ожидании Спасителя
Мария ГАЛИНА. ПРОЩАЙ, МОЙ АНГЕЛ: Повести. — М.; OOO «Издательство АСТ», 2002. – 304 с. – (Звёздный лабиринт. Библиотека фантастики «Сталкера»). 7000 экз. (о) ISBN 5-17-014318-4
Московская писательница Мария Галина успешно работает в разных литературных областях: она известна одновременно как публицист, критик, переводчик, поэт и талантливый прозаик. Недавно издательство «АСТ» совместно с донецким «Сталкером» выпустило авторский сборник Галиной «Прощай, мой ангел», в который, помимо заглавной, вошла повесть «Экспедиция».
В повести «Прощай, мой ангел» описывается гипотетическая Земля, на которой задолго до появления людей утвердилась древняя цивилизация грандов или мажоров (от латинских слов grandis – большой, важный и major – старший, больший). Гранды произошли от древнеавстралийских шестиплавниковых рыб. Обоеполые позвоночные, да еще с крыльями (правда, рудиментарными), размножающиеся чем-то вроде почкования, они и дальше бы жили в уютной Австралии, но губительная пандемия, выкосившая почти всю их популяцию, заставила мажоров искать убежища на других континентах. Намного более развитые в техническом отношении гранды постепенно прижали примитивное человечество к ногтю и заняли внутри него ключевые позиции. Действие повести происходит во времена, примерно соответствующие нашим дням, в столице Евразийского союза (объединиться Европе и Азии тоже помогли мажоры) городе Киеве. Людей в этом государстве держат под неусыпным контролем, искусственно сдерживается увеличение численности людского населения, практически запрещены антибиотики (на грандов пенициллин действует, как наркотик), строго лицензируются научные исследования, производимые людьми, индивидуумы с низким ИТ (индексом толерантности) лишены возможности делать карьеру. Всё это ведёт к гибельному противостоянию двух разумных рас и катастрофическому революционному взрыву. Ради объективности хочу отметить, что для части человеческого населения Евразийского союза гранды не только начальники-хозяева, но и кто-то вроде старших братьев, ангелов-хранителей. Тем паче, что у них и в самом деле есть крылья. Автор очень достоверно (Мария Галина в прошлом биолог) рассказывает о происхождении и анатомии мажоров, ярко показывает драму взаимоотношений главных героев повести: человека 0леся Воропаева и молодого мажора Себастиана, убедительно конструирует историю сосуществования и трагического конфликта грандов и людей, конфликта, в котором обе стороны по-своему правы…
События второй повести книги разворачиваются в государстве с полностью разрушенной экономикой. Обнищавшие, отчаявшиеся люди готовы на всё, лишь бы как-то поправить своё жалкое положение. Группа горожан, завербовавшись курьерами в некий таинственный «Комитет спасения», отправляется в опасное путешествие по стране, распавшейся на воюющие между собой военные округа. Повествование ведётся от лица журналистки Риты. Это обычная женщина: не слишком красива, в меру умна, в меру осторожна, но именно ей в этой экспедиции придётся принимать самые трудные и ответственные решения. Повесть чем-то напомнила мне «Гадких лебедей» Стругацких: то ли холодным дождём на последних страницах, то ли неким лепрозорием для избранных, в который загадочные «Комитеты» вывозят «нужных» людей определённого склада, чтобы с их помощью строить новое будущее.
Отличный литературный язык, стилистически сдержанная, но вместе с тем уверенная манера повествования, глубокое проникновение автора в психологию своих героев-аутсайдеров заметно выделяют сборник Марии Галиной на общем современном «фантастическом» фоне. В повестях ощутимо присутствует трогательная вера героев в чудо, надежда на то, что придёт кто-то очень добрый, сильный, понимающий и спасёт, и всё устроит, полюбит и оценит, сделает их (и нас, читателей, заодно) счастливыми, здоровыми, защищёнными. Я знаю, автор понимает, что надежды эти совершенно беспочвенны. Но… А вдруг и вправду кто-нибудь придёт?
© Владимир Ларионов
Под названием «Люди не ангелы» опубликовано в журнале “Звёздная дорога», #2, 2003 год.
|
| | |
| Статья написана 20 сентября 2011 г. 22:22 |
Трудно быть богом на Солярисе…
Максим ГОЛИЦЫН. ГЛЯДЯЩИЕ ИЗ ТЕМНОТЫ. Роман. – М.: Изд-во Эксмо, 2004. – 480 с. – (Миры fantasy). Тир. 4 100 экз. (п.). ISBN 5-699-06000-6
Роман Максима Голицына (это псевдоним Марии Галиной, известной писательницы, критика и переводчика из Москвы) издатели напрасно поставили в серию «Миры fantasy». В книге нет волшебных чудес, колдунов, магов, и драконов, в ней действуют обыкновенные люди — этнограф Леонард Калганов и палеопсихолог Берг, наблюдатели-учёные из Посольского корпуса, заброшенные на планету земного типа и оставшиеся без связи с коллегами, поскольку межпространственные туннели напрочь закупорились из-за вспышки сверхновой поблизости. Миссия представителей Земли на таких планетах состоит в том, чтобы своим постоянным присутствием (иногда на протяжении многих столетий) приучать аборигенов к мысли о существовании других миров, готовить-адаптировать их к будущему контакту цивилизаций. Кстати, автор устами своих героев мимоходом сообщает читателю, что немногие обитатели нашей Галактики в основном являются гуманоидами, то есть физически вполне идентичны земным расам, а, значит, семена жизни когда-то разбросала по Вселенной одна и та же щедрая рука…
У обитателей Срединных графств, где обосновались наблюдатели, выдающие себя за послов мифической заморской Терры — средневековье и на дворе, и в головах. Поначалу аборигены представляются мнимым терранским амбассадорам совершенно безобидными, местные правители — на редкость справедливыми, а любопытная здешняя бинарная религия — достаточно терпимой. Но безоблачная идиллия длится недолго. Начинаются зловещие события, сопровождаемые небывалыми природными катаклизмами. Земляне вовлекаются в круговорот дворцовых тайн и переворотов. Кипят страсти, плетутся интриги, не обходится и без любви загадочно-прекрасной туземной девушки к землянину. На ум немедленно приходит «Трудно быть богом». Да, некоторое сходство с классической повестью братьев Стругацких имеется. Только герои-наблюдатели Галиной ещё сильнее ограничены в своих возможностях вмешиваться во внутренние дела чужого мира, чем сотрудники Института экспериментальной истории в «ТББ». Леон и Берг не имеют при себе земного оружия, нет его и на тайной базе землян: это строго запрещено правилами Посольского корпуса. А самое главное отличие от «ТББ» состоит в том, что элемент фантастического в романе Галиной не исчерпывается одним только фактом присутствия земных наблюдателей на другой планете, в феодальном обществе на переломе его развития. Да и смута в Срединных графствах вызвана вовсе не объективными историческими внутренними изменениями, а искусственно инициирована извне. За наблюдателями наблюдают, ими пытаются манипулировать, над ними, а заодно и над всем их окружением, проводит жестокий эксперимент таинственная сила.
Нечто глядит на них из темноты…
© Владимир ЛАРИОНОВ
Опубл. в газ. «Книжная Витрина» # 29 (119), 25 — 31 августа, 2004
|
|
|