Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Clever, Corpus, Fantlab Reviews, Young Adult, young adult, young-adult, АСТ, Авионеры, Азбука, Аква, Аква Север, Аква Юг, Белоснежка, Библиография-2017, Брэдли, Буквоед, Букер, Букер-2019, Валенте, Вологжанина, Гаглоев, Гарри Поттер, Гейман, Гете, Гир, Джеральд Даррелл, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джордж Мартин, Дмитрий Самохин, Дональдсон, Донна Тартт, Екатеринбург, Зеркало, Зеркальная волна, Иностранка, Интервью, Ирина Лазаренко, Касс, Кейт Мортон, Китай, Книгуру, Линия души, ММКВЯ, ММКВЯ 2019, ММКВЯ-2019, ММКЯ, ММКЯ2019, Майк Гелприн, Маканин, Марина Дробкова, Марина Ясинская, Мариня Ясинская, Махаон, Мир Аквы, Мозаика Миров, Мозаика миров, Мюссо, НФ, Настоящая фантастика, Нил Гейман, Ольга Рэйн, Подростковое, Поляндрия, Риддел, Риордан, Рипол, Рипол Классик, Робинс, Ролинг, Росмэн, Рот, Роулинг, Рэй Брэдбери, Сара Джио, Сафон, Снежный Ком, Сотников, Стивен Кинг, Схапман, Сьюзен Коллинз, Сэлинджер, Том Ллевеллин, Туве Янссон, Фантом Пресс, Фицджеральд, Франция, Фэнни Флэгг, Хоук, Швеция, Шерлок Холмс, Штеффенсмайер, Эксмо, Ю Несбё, Юхан Теорин, Янг, автор, азбука, актер, американский Юг, анонс, антология, архитектура, библиография-2017, библионочь, библиотека, биография, буквоед, в мире книг, вампиры, воспитание и развитие, встреча, встреча с писателем, выставка, герои Аквы, город, готика, детектив, детектив. АСТ, детская, детская литература, детский, детское, документальное, живопись, животные, иллюстрации, иллюстрация, иностранная проза, иностранное, интервью, интересно, интересно. в мире книг, искусство, истории о книгах, итоги, кино, классика, книга, книги, книги. в мире книг, книги. новинка, книжные покупки, кот, лексика, литературная премия, мемуары, мир Аквы, мистика, мода, мои книги, мультик, мультфильм, муми-тролль, мысли, на прочтение, новинка, новинка. книги, новинки, новости, новость, новый год, нон-фикшен, о литературе, обзор, отечественная, отечественное, отзыв, памятная дата, перевод, переводная, переводчик, персона, писатель, планы, планы издательств, подборка, подростковая, подростковое, позитив, постапокалипсис, премия, премия НОС, привидения, призраки, приключения, приобретение, природа, проза, проза Фэнни Флэгг, пьеса, размышления, реализм, рецензия, роман, русский язык, русскоязычная, сборник, сериал, серия, сказка, скандинавский детектив, скульптура, современное, список книг, стимпанк, супергерои, творчество, удивительные места планеты, ужасы, фантастика, фестиваль, фильм, фото, фэнтези, хоррор, художник, цветы, цитаты, экранизация, энциклопедия, юбилей, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:31

Люк Бессон. Артур и минипуты.


Книга Бессона рассчитана на маленьких читателей и представляют собой историю о жизни маленького народа – минипутов – добрых существ, живущих в саду у бабушки Артура. Они борются с Темным Властелином – Урдалаком. Артур – десятилетний мальчик – отправляется к минипутам, превратившись в одного из них, чтобы помочь им победить злодея и найти пропавшего дедушку. В этом непростом путешествии Артура и его новых друзей ждут интересные приключения, неожиданности и опасности подстерегают на каждом шагу.

Сказочный мир минипутов получился нетривиальным и весьма интересным. Семь Континентов этого королевства населены различными удивительными существами: это и милые зверьки моль-моль, пушистые шарики, испытывающие друг к другу нежные чувства, поэтому они склеиваются, словно магниты; и чулкодлины-пушер, вытягивающие своим детенышам уши, чтобы те заворачивались в них зимой от холода. В этом удивительном мире можно встретить клевочуваков, распивающих «Огненный Джек», и торговцев шитокрытов.

В книге присутствует захватывающие приключения, динамичный сюжет, экзотический антураж, появляется и романтическая история. Однако для хорошей детской книги этого недостаточно. Не хватает яркости, экспрессии, красочности и выразительности. Описания блеклые, но и их недостаточно. Зачастую описания напоминают ремарки. В то же время книга достаточно поучительная: в ней рассказывается о важности чувства ответственности и долга, о добром отношении к другим, о дружбе и взаимопомощи, о семейных ценностях.

Главный герой – Артур – вполне обычный персонаж современной детской литературы – он храбрый, предприимчивый, находчивый, чуть безалаберный, обладает живым воображением, и непререкаемой верой в победу добра.

Резюме: в целом книга довольно не плоха. Качественная детская литература. Живое детское воображение способно представить сюжет и героев во всей красе. Не хватает описаний, но это компенсируется (в некоторой степени) увлекательностью сюжета.


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:29

Наталья Щерба. Чарана.

Сказка о том, к чему могут привести зависть и неосторожно сказанное слово, о том, что нужно с осторожностью высказывать свои желания, ибо они могут сбыться, но это вряд ли обрадует.

Сказка названа по имени главной героини – юной, но не очень-то удачливой цыганки, жаждущей обрести красоту и популярно, как у ее соперницы и «заклятой подруги». Желание, неподвластное времени, остающееся актуальным во все времена.

Язык стилизован под язык народной сказки, о чем говорит лексика, эпитеты, синтаксические построения (что показательно – прилагательное в большинстве случаев следует за существительным). Но с этим некоторый перебор: слишком бросается в глаза, а порой и раздражает. Язык кажется искусственным, неживым.


Наталья Щерба. Астроградов ключ.

В чем основная идея сказки? В поисках высшего знания? Или же в том, что зло наказуемо? А может, в том, что опасно играть со временем?

Сюжет прост и довольно предсказуем в основных моментах, хотя и интересен (но, ИМХО, развить его надо, обыграть): есть некое высшее знание, магическое, если хотите, к которому стремится некий властелин (это помимо захвата власти и территории). Есть также некое прозрение героя в финале. Ну и напоследок некое подобие любовной линии, даже момента.

Вот только неясно, зачем Маришка переодевалась мужчиной. Да и в целом непонятно значение того факта, что Серговский в нее влюбился (и когда только успел?). То, что он сошел со своего пути служения императору, читай — злу, понятно, но этот момент с переодетой девушкой никак не обоснован и не объяснен.

Язык прост, незамысловат, не пестрит выразительными средствами.

В целом сказка не зацепила, прошла мимо, не оставив никакого эмоционального следа, разве что легкое недоумение, поскольку пара моментов и основная идея так и остались неясными.

Характеры не раскрыты и даже толком не обозначены (возможно, в силу малой формы): только деление на "плохих" и "хороших", но не столь однозначное, как это характерно для жанрового канона. Но до конца непонятно, хорошими ли являются хранители тайны Астроградова Ключа. Да и в чем собственно эта тайна заключается? (опять же не хватает проработанности момента).

Тайна в Тайна в возможности путешествовать во времени и менять события на свое усмотрение?события на свое усмотрение? . Сомнительно, что это признак положительного героя.


Наталья Щерба. Быть ведьмой.

Сюжет романа довольно обычен и даже банален. Городская девушка неожиданно получила необычное наследство – сундук с загадочными вещами — от прабабушки и теперь вынуждена стать ведьмой. Совершено ожидаемо ей приходится учиться в школе чародейства разным ведьмовским премудростям, а так же она встречает свою любовь. Но здесь все диктуется направлением и литературной традицией (а пресловутый цикл о Гарри Потере уже стал для начинающих авторов классикой).

Ставка сделана на местный колорит: перед глазами читателя выстраивается довольно интересный и оригинальный мир Прикарпатья, необыкновенная атмосфера его уклада и жизни, специфический менталитет. Непривычные имена собственные (географические названия и имена): Окрайчик, Вордак, Несамовите, Цямброне. Примечательны пейзажные зарисовки.

Текст отражает тот факт, что автор начинающий: заметны шероховатости текста, различия начальной и конечной частей романа в плане тональности и стилистики – первая часть более иронична, в дальнейшем повествование становится более лиричным и плавным.

Образ Тани Окрайч претерпевает некоторые изменения под воздействием обстоятельств и перепетий судьбы, что можно назвать развитием характера.

Резюме: для дебютного романа в целом довольно неплохо. Есть оригинальные идеи и ходы, хотя влияние литературной традиции и произведений данного жанра очень велико. Язык прост и не пестрит образными выражениями, довольно скудный арсенал выразительных средств. Текст не лишен недостатков и шероховатостей, что простительно для первого романа молодого начинающего писателя. Сюжет довольно банален, что опять же диктуется законами и влиянием жанра.


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:22

Миша Азнавур «Париж, Москва, Любовь».

Книжка (ибо на книгу сие творение не тянет) эта о приключениях француза в Москве, о его впечатлениях, исканиях, жизни. Азнавура удивляет очень многое в России и в русских: дорогое жилье, грязь в подъездах, таксисты, русские женщины, вода из-под крана, сало, водка и еще очень и очень многое. Прожив около года в Москве, приехав сюда вслед за любимой женщиной, он открывает для себя много нового и странного. Книга – своего рода отчет о том, что он увидел, какие места посетил, что его вдохновляет, поражает, удивляет или шокирует в нашей стране. Русских женщин автор не считает какими-то особенно красивыми, как принято считать. Он говорит о том, что они не умеют одеваться, используют слишком много косметики и желают найти богатого мужчину, который избавит их от всех проблем. Он не в восторге от московских ночных клубах, считая их слишком пафосными и одинаковыми.

Порой встречаются интересные сравнения, ироничные комментарии, тонкие наблюдения, довольно искренние оценки, но временами чересчур наивные, а порой очень уж мрачные.

Постепенно Азнавур проникается любовью к Москве, но читая сие произведение, поневоле задумываешься: «Что же его так пленило?». Негативных впечатлений больше, чем позитивных в разы. Однако автора сложно упрекнуть в предвзятости или необъективности – он указывает на действительно существующие недостатки, просто мы к ним привыкли и уже не замечаем и не воспринимаем таковыми, считая их в порядке вещей. Однако его любовь к России после всего сказанного им кажется мягко говоря странной. Что заставляет его любить Россию? Видимо, что-то выше простого понимания. «Умом Россию не понять…» и «люблю Россию я, но странною любовью…» – эти лейтмотивы проходят через всю книгу Миши Азнавура.

Автор озабочен поисками «русской души» и пытается понять, что это за феномен. Он собирается объехать всю Россию, ведь «Москва – это еще не вся Россия», найти и постигнуть загадочную русскую душу.

Зацепила финальная фраза: «Потери – это всегда находки. Только через потери человек может познать этот мир, обрести новую родину и познать себя…»

Итог: легкое необременительное самолетное чтиво. Легко читается, так же легко забывается. Москва глазами француза. Первая половина книги намного сильнее второй, где уже начинается что-то несусветное, а общая картина расплывается. Порой ремарки автора вызывают улыбку, иногда негодование, но если вы ее не прочтете, то ничего не потеряете.


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:21

Анна Тьма. Моран

Ознакомилась с сиим творением. Есть плюсы, но минусов больше. У сюжета есть потенциал, если его, сюжет то есть, развить.

Заявленная проблематика – взаимоотношения людей и драконов – раскрывается на контрастах: отношения Моран и Расти (теплые, доверительные, дружеские), отношение Гвалрога к людям вообще и к Расти в частности (сначала недоверчивое, враждебное, затем симпатия, если не уважение), отношение Ордена Святого Рыцаря к драконам (враждебное в основной своей массе, хотя наметились проблески понимания, что не все драконы – враги).

«Моран» — рассказ-фэнтези. Жанр рассказа требует лаконичных и ёмких характеристик и описаний, но этого нет. Вместо этого мы получаем размытые описания, неточные и расплывчатые характеристики. Что касается композиции, то она слабо структурирована, слишком резок переход от одного события к другому, как будто одно еще не завершилось, как уже началось следующее (пример – появление Мирры), – резкая смена событий.

Характеры проработаны слабо, нет глубины. Однозначно лишь деление на «плохих и хороших», сказать же что-либо определенное сложно.

Дракониха Моран. Облик обрисован нечетко: размеры лишь угадываются, указан лишь цвет, да из контекста следует, что ей несколько сотен лет. Речевая характеристика нечеткая: что можно сказать о персонаже, который через слово повторяет «рыцарёнок» и «человече»? Характер также обозначен расплывчато. По контексту можно сказать лишь, что она очень привязана к Расти, заботится о нем и переживает. Она любящая мать и ее отношение к пареньку скорее материнское.

Расти (Ростислав) – шестнадцатилетний ученик Школы Воинов, Чародеев и Жрецов, друг Моран. Он очень любит дракониху, заботится о ней и даже готов пожертвовать собой ради нее, что говорит о его бескорыстии и благородстве. Он чуткий и отзывчивый, лишен честолюбия. Моран – его семья.

Гвалрог – гордый и независимый представитель своего рода. Недоверчив по отношению к людям, что несложно понять. Однако Расти вызывает у него интерес, а после и симпатию.

В тексте есть некоторые намеки на историю рода драконов, но эта линия не получила развития, а жаль. Известно лишь, чтораньше, в далеком прошлом, отношения людей и драконов были иными, но что-то изменилось. Из диалога Моран и Гвалрога следует, что есть некие избранные люди, способные овладеть древним драконьим языком, — это Всадники (о них упоминает Расти в пещере Моран). Некое определенное значение имеет цвет дракона, по крайней мере ему уделяется особое внимание – своего рода экскурс в селекцию драконов.

Место действия не обрисовывается: есть пещера дракона, замок – школа, пространство для полетов, но никаких описаний. С описаниями вообще в рассказе как-то туго. Ему характерно отсутствие пейзажный и портретных зарисовок (не берусь судить, характерно ли это авторской манере Анны Тьмы вообще).

Стилистически рассказ весьма неоднороден. Изобразительно-выразительные детали авторской речи крайне скудны. Много уменьшительно-ласкательных форм существительных, что не всегда оправданно и уместно. Часты избитые эпитеты (необыкновенно фиолетовые глаза, молочно-белый, острый как бритва, холодная ярость, чернее ночи). Сочетается лексика разных стилистических слоев, что очень бросается в глаза (глупый человече, окрутила, медички, не боись). Часты лексические повторы.

Большинство слов с разговорной и просторечной окраской встречаются в речи Моран. В то же время она часто обращается к Расти «рыцаренок» и «глупый человече», что на фоне основной ее лексики выглядит неуместно и комично.

Вызывают вопросы некоторые моменты. Возможны ли тут аллюзии или же это просто влияние творчества других писателей? Астрономическая Башня и Академия Воинов, Чародеев и Жрецов вызывает ассоциации с романами Джоанн Роулинг; дружба дракона и юноши и история отношений драконов и людей – с романами Кристофера Паолини.

Финал заслуживает внимания – неожиданный, небезынтересное решение проблемы. Это оставляет надежду, что еще не все потеряно.


Статья написана 15 февраля 2013 г. 22:39

Алан Брэдли. О, я от призраков больна (I Am Half-Sick of Shadows) 2011.

Четвертая книга из цикла «Тайны Букшоу». Приятно, что автор держит сюжет на том же уровне. Язык произведения (читать – Флавии) пестрит все теми же яркими ремарками, комментариями и язвительными репликами.

Флавия, не изменяя себе, углубляет свои познания в химии. На этот раз она устраивает грандиозный фейерверк. Не прекращает она и словесных баталий с сестрами вмешательства в дела полиции, расследуя убийство известной актрисы. И в том, и в другом она весьма преуспевает. Инспектор Хьюитт и на этот раз вынужден признать недюжинный ум Флавии.

Книга написана в лучших традициях классического детектива и держит читателя в напряжении. Истории о приключениях одиннадцатилетней Флавии де Люс можно сравнить с признанным автором детских детективов – Энид Блайтон. Но есть существенные отличия: колоритный, острый язык главной героини, ее тонкий ум и остроумные реплики, образ Флавии не статичен – он углубляется и меняется. Автор не стремиться показать главную героиню хорошей девочкой, она представлена обычным человеком с достоинствами и недостатками, присущими одиннадцатилетней девочке. Она верит в Деда Мороза и в чепуху, которую рассказывают ей сестры, но в то же время с этими детскими предрассудками в ней уживаются острый, пытливый аналитический ум, самокритичность, умение рассуждать и логически мыслить.





  Подписка

Количество подписчиков: 120

⇑ Наверх