автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Как вы относитесь к сноскам? > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 12 декабря 2020 г. 12:21 |
цитата _Y_ Редакторы и издатели вовсю убирают сноски из текстов. Есть у них такая фишка. Чем она обоснована я не в курсе.
"В коммерческой книге сносок должно быть минимум" — так мне сказали в редакции, когда я начинал работать переводчиком. А у другого супер-мегауважаемого редактора и переводчика я однажды читал, что сноски, дескать, нарушают ритм повествования и отвлекают читателя, поэтому вместо сносок лучше прямо в тексте добавить описание, или вообще переделать, например, заменить конкретное название автомобиля/самолёта/оружия/марки одежды или напитка на "крутая тачка/колымага/большой самолёт/маленький самолёт/большая пушка/пукалка/мешковатые штаны/дешёвое пойло/итд/итп".
Но я всё равно продолжаю делать максимальное количество сносок. Переделывать — не в моих правилах, а заставлять читателя лазать по Википедиям... ну такое себе, вот мои родители, например, не знают, что такое Википедия, а книжек читают много. Если редактор потом захочет убрать — пускай убирает. | |
автор |
сообщение |
Спорт > Формула-1 > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 1 декабря 2020 г. 13:42 |
цитата Elric Джовинаци остался в формуле только потому что он итальянец
Джовинацци остался, потому что за него платит Рикардо Гелаэль, друг семьи, король южноазиатского фаст-фуда и папа небезызвестного Шона, которого так и не удалось вытянуть в Ф-1. Гражданство тут большой роли не играет, учитывая, что он выступает за швейцарскую команду. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 21 октября 2020 г. 13:06 |
Dasheri Лессинг — не совсем моё, а вот про Коптяеву даже не слышал никогда, спасибо! an2001 Куваев, кажется, идеально подходит, спасибо! Бадигина тоже попробую. Bordeauxx спасибо за напоминание, книга-то известная, но я постоянно о ней забываю. Пимыч спасибо, Липатова знаю, но не читал, только фильмы по его произведениям смотрел. Про Сергеева не слышал, взгляну. _Y_ ох, Митчелл совершенно не мой автор, поэтому воздержусь, но всё равно спасибо! Грешник "Дерсу Узала" перечитан неоднократно, Случевского пометил как обязательного к прочтению, Вигеля тоже попробую, если получится найти, спасибо! ziza Лондона и Буссенара читал, Моэма читал много, но не это произведение, возьму на заметку, спасибо! Tavrida Иванов — пожалуй, не совсем то. Это исторический роман, а мне бы такие, где авторы про своё время пишут. Наверное, следовало это отдельно уточнить. Прошу прощения. А вот Форстера отмечу, спасибо! ugin33 спасибо, но по описанию не то, что я ищу.
Всем большое спасибо, список получился вполне приличный, думаю, на ближайший год мне хватит. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 20 октября 2020 г. 16:40 |
Добрый день!
В последнее время испытываю проблемы с тем, что почитать из нефантастической литературы. Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь из двух категорий.
Первая: художественная (или художественно-документальная) литература, где действие происходит в Сибири, на Дальнем Востоке или Крайнем Севере. Прочитан весь Астафьев, почти весь Рытхэу, основные произведения Арсеньева и Далецкого. В планах Николай Задорнов. Дополнительное пожелание — не про лагеря, ГУЛАГ и тому подобное.
Вторая: художественная литература про Азию и Африку колониального периода, где упор сделан на быт и взаимоотношения между колонизаторами и местными. Ориентиры: Конрад, Камю, сингапурские повести Лао Шэ, "Малайская трилогия" Бёрджесса итп.
Заранее благодарю! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 20 октября 2020 г. 12:00 |
цитата nightowl Theodore Sturgeon — по-нашему...?
цитата urs Совершенно верно: Федор Осетров!
Да ну нееее, слишком просто, здесь наверняка вложен скрытый смысл, изящная игра слов, читателя намеренно сбивают с толку... поэтому правильный перевод — исключительно Фёдор Хтирургов! | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 16 октября 2020 г. 11:53 |
цитата Алексей_Ше Нет, спасибо. Достаточно и того, что попробовал. Может не мой автор. Устарел он уже как по мне
Ох, вы современным фантастам попробуйте сказать, что Лейбер устарел. То-то каждый второй его постоянно цитирует. Я вот перевёл тут "Чёрного гондольера" (актуальнейшая по нынешним временам вещь, во второй части азбучного сборника будет), а потом сел переводить Руоккио... и вдруг — ага! Отсылочки-отсылочки! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 9 октября 2020 г. 12:30 |
цитата igor_pantyuhov Jinnai А второй роман перевели уже?
Да, в августе ушёл на редактуру. Уже почти месяц как третий перевожу. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 8 октября 2020 г. 15:19 |
цитата ilya_cf А космоса во второй книге будет побольше? ))
Если говорить не столько о космических сражениях или погонях, сколько об исследовании новых необычных планет, кораблей и технологий — то да. Но экшен и "пиу-пиу" (цитирую автора одного из популярных отзывов ) тоже будет. Возможно, не в той дозировке, в какой кому-то хотелось бы, но и не в гомеопатической. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 8 октября 2020 г. 12:51 |
цитата Manowar76 И да, будет грустно, если Руоккио окажется похожим на Юн Ха Ли.
Не читал Юн Ха Ли, но, если судить по вашему отзыву, Руоккио всё же немножко из другой оперы. Некоторые сходные черты, вне всякого сомнения, есть (язык тела, чрезмерная жестикуляция и тому подобное), но, на мой взгляд, сложно представить двух наименее похожих друг на друга авторов, если говорить об их личности. Руоккио — белый южанин-натурал из большой религиозной семьи (при этом фанат хэви-метала и Ронни Джеймса Дио в частности, до такой степени, что даже кровать Дио на аукционе купил ). С одной стороны, не совсем консерватор и ретроград, с другой — старается держаться в стороне от большинства современных тенденций. С однополым сексом не дружит (да и при описании обычного, как мне кажется, испытывает некоторую скованность и неловкость, что ли), нетрадиционных персонажей хоть и использует, но не выпячивает (я бы тут ещё кое-что добавил, но это спойлер ко второй книге). Я с каждой новой книжкой опасаюсь, как бы его не сожрали за чрезмерный упор на том, что кругом почти исключительно "мужчины и женщины". А ещё он принципиально не употребляет f-word. Короче говоря, это человек, которому не светят престижные литературные премии. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 17 сентября 2020 г. 13:25 |
penelope, эта "левая" цитата светится даже на офсайте "Эксмо": https://eksmo.ru/authors/kerroll-lyuis-ID... Причём со ссылкой на конкретное издание. Указано, что в данном издании перевод Яхнина, но его легко можно найти в сети, и ничего похожего там нет. Вижу несколько вариантов. 1. В этом издании над текстом Яхнина "поработал" редактор, и там действительно появилась такая фраза. 2. Цитата из любительского перевода, и наполнитель сайта "Эксмо" тупо достал её откуда-то из интернета, не задумываясь о происхождении, а ссылки на издания расставил от балды. 3. Цитата на самом деле из фильма Бёртона (я не смотрел, и ничего похожего на первый взгляд по запросам не ищется, но мне встречались такие случаи, когда автор цитировал, скажем, Наполеона, а на деле Наполеон такое говорил только в американском фильме). | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Александр Дюма > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 15 сентября 2020 г. 21:39 |
цитата Денис II Случайно узнал – из тырнета, правда, так что достоверность не гарантирую – что во Франции бургундские вина котируются низко – по сравнению с винами из других частей Франции. И когда Дюма пишет, что мушкетёры пьют бургундское, это он так показывает, что они дошли до ручки. А мы-то и не понимаем. Волшебная сила контекста.
Не читайте за обедом тырнетов. Бургундские всегда были и до сих пор остаются одними из самых высоко котирующихся и дорогих французских вин, а конкретно марка "Романе-Конти" (с виноградников, известных ещё задолго до Дюма) вообще может считаться самой популярной среди ценителей и коллекционеров. Так что когда мушкетёры пьют бургундское — они шикуют. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 12 августа 2020 г. 16:09 |
цитата Sph Ну и как вам в целом? Я-то пока всего 2 тома прочитал.
Не скажу, что "Ария" — моя самая любимая манга, но одна из — точно. Как и аниме. Аниме вообще в пятёрке самых любимых (из почти 1300 просмотренных). А Акира была моей вайфу до тех пор, пока я реальную вайфу не встретил. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 12 августа 2020 г. 12:24 |
цитата Kail Itorr именно поэтому герои Джека Лондона питались не изысканной ресторанной "зайчатиной под соусом карри с рисовым гарниром", а именно "пловом с зайчатиной" из сугубо местных ингредиентов "чего нашлось".
Карри — ни разу не ресторанное блюдо. Это как раз блюдо из категории "из чего нашлось". И оно в сто раз проще в приготовлении, чем плов (и не похоже на него совсем). Я уже не говорю о том, что карри вошло в кухню англоязычных стран ещё в 18 веке, а плов, по сути, до сих пор в неё не вошёл. Поэтому, если уж адаптировать (всё-таки для советского человека карри было малоизвестным, если вообще известным блюдом), то тут скорее "рисовая каша с зайчатиной и специями (или подливкой)" подошла бы. А плов совсем никуда не годится. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 11 августа 2020 г. 16:49 |
Sph, спасибо большое! Я так-то уже читал "Арию" в сети на английском, но хочется, чтобы на полке тоже была. После вашей рекомендации, пожалуй, буду брать. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 11 августа 2020 г. 16:01 |
цитата Sph Кодзуэ Амано "Ария. Том 2"
цитата Sph Это девчачья и наивная история
Ой не знаю насчёт девчачьей, она вообще на мужскую аудиторию рассчитана и выходила в "мальчиковом" журнале. И среди всех знакомых мне фанатов за единственным исключением сплошь суровые (но сентиментальные) мужики.
Скажите пожалуйста, а русский текст адекватный? (про точность перевода не спрашиваю, исключительно про "литературность" и гладкость реплик). Раздумываю, брать или не брать, но лично полистать пока руки (и ноги) не доходили, продолжаем самоизолироваться. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 5 августа 2020 г. 01:55 |
У Кука там ещё и цитаты из Библии и кучи других произведений, которых в мире ЧО, по идее, не существует. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 1 августа 2020 г. 12:57 |
цитата negrash Публикуется том "Mamelukes" Дж.Пурнелла, Ф.Пурнелла и Д.Вебера (белых мужчин!) — отзывов всего несколько десятков, а издательство "Baen" довольно продажами и заказывает пятый том (!) — уже официально, его пишут Ф.Пурнелл и Д.Вебер.
"Baen" не совсем показательный издатель. По американским меркам у них масштаб как у нашего "Престиж-бука", если не меньше. Тот же Кристофер Руоккио, скажем, там работает редактором, а издаётся всё равно в более крупном DAW. А Вебер так и вообще второй человек в издательстве после вдовы Бейна. Чего б ему собственную книжку там не выпустить? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 25 июля 2020 г. 13:20 |
цитата Acvarium С удовольствием бы что то перевёл интересное, но это не надо никому вообще, вот и интересуюсь, а то только в стол переводить или самому читать, но это менее интересно чем переводить на самом деле.
Не надо говорить про "не надо". Всем издательствам нужны переводчики. Хотите переводить — пишите или звоните в любое (могу даже конкретно сказать, к кому обращаться), выполняйте тестовое задание, а не разводите здесь демагогию. Потом все вместе почитаем ваши переводы и порадуемся, что у нас наконец-то появился блестящий переводчик. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 24 июля 2020 г. 17:05 |
Kail Itorr, если книга фэнтезийная, то скорее всего, какая-то местная реалия, выдуманная автором. Больше нигде в книге не упоминается? Я в таких случаях обычно спрашиваю у автора. Если такой возможности нет — я бы написал "фашботский бык", по аналогии с критским быком из мифов о Геракле. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Jinnai
активист |
Отправлено 17 июля 2020 г. 12:13 |
А у меня тут в виде побочного эффекта от работы над книжкой Руоккио и вчерашней переписки с ним же возникла совершенно безумная хотелка. Роберт Хью Бенсон — Князь мира сего Одна из любимых книг нынешнего Папы Римского Франциска. Я прочитал краткий пересказ сюжета — это просто какая-то бомбическая бомбичность и мощняцкая мощь. Понятия не имею, какой на это дело может быть спрос, но под определённым соусом, мне кажется, можно продать. | |