Эдмонд Гамильтон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.»

Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 23 марта 20:56  
Спасибо! Продолжайте пожалуйста.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 марта 21:16  
igor14, Vlad lev, Sprinsky пожалуйста, читайте на здоровье. Если хватит запала, то обязательно продолжу. Планы большие.
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 марта 21:49  
Отлично. Спасибо.
Дальше про Картона?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 марта 21:57  
цитата Stirliz77
Если хватит запала, то обязательно продолжу. Планы большие.

Дерзайте! Успехов в реализации замыслов!:beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 23 марта 22:34  
цитата laapooder
Дальше про Картона?

Нет, если получится, переведу повесть "Godmen". Вот только у меня что-то DeepL выделывается. Если проблему не удастся решить, то все переводы накроются медным тазом.
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 марта 09:37  
Так он же онлайновый?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 марта 11:21  
laapooder , ага. Но вчера какая-то эпидерсия его одолела. "Хрен тебе" -говорит — "а не перевод, давай-ка бери Pro версию". Причём попробовал зайти через ГуглоХром. Сначала всё пошло, а потом — та же засада. Заканчивал перевод главы через Оперу. Расстроился, писец. Сегодня всё работает как раньше. Что это было?
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 марта 12:09  
цитата Stirliz77
Что это было?

Может не нравится, что слишком много забесплатно скармливаете ему? У меня такого не было, но я и не слишком больший объёмы и не слишком часто прогоняю через него. Можно в таких случаях попробовать анонимайзеры, чтобы предстать новым пользователем.
–––
Каждый охотник желает знать секрет форума.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 марта 13:07  
Глюки бывают. У меня в одном тексте переводил через предложение. Причем выкидывал одни и те же куски. ИИ одним словом, нам эту логику не понять.


активист

Ссылка на сообщение 24 марта 13:43  
Творчество Гамильтона мне любо уже не одно и не два десятелетия. Сначала попадали его рассказы по крупицам, позже были прочитаны вещи в крупной форме. Прошли года, а любовь она ведь одна большая. Все что есть на просторах интернета у него уже прочитано и перепрочитано. И спасибо таким людям как Stirliz77, что есть возможность ознакомиться с чем-то забытым старым, но для меня еще новым. Спасибо ему и другим таким людям. Хотя хотелось бы больше увидить не новых переводов тех произведений, что есть в сети. А что-то новенькое. То что недоступно за большие деньги в малотиражках. То что есть в сети на английском, но недоступно на русском. Да те же The Sargasso of Space. Я думаю таких есть много.

И спасибо за ваши труды, люди, те хто занимается переводами.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 марта 15:14  
Stirliz77
Ну и дайте ему отдохнуть. Я к нему редко прибегаю. Так, когда совсем уж заковыристая фраза попадается — узнаю альтернативное мнение :-D
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 марта 16:05  
laapooder Я, в отличии от вас, бусурманским наречиям не обучен, поэтому вынужден насиловать бедный ИИ без жалости. А отдых — пока есть желание и время, буду переводить, потом, боюсь, закончится не одно, так другое.
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 марта 20:21  
цитата Stirliz77
давай-ка бери Pro версию

Да, это у него иногда бывает, привычный задвиг, не более. Потом всё обратно само становится как при бабушке
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 марта 23:50  
Сделал перевод повести Гамильтона "The Godmen". В моём переводе "Люди-боги". Какая шикарная история. Прям аж проникся. Всячески рекомендую к прочтению.
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 00:48  
цитата Stirliz77
Сделал перевод повести Гамильтона "The Godmen".

Благодарю!:beer:


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 01:27  
Stirliz77
Большое спасибо!^_^:beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 04:45  
цитата Stirliz77
перевод повести Гамильтона "The Godmen". В моём переводе "Люди-боги"

Отлично, спасибочки!
(альтернативная русскоязычная версия от Н.Рубаи <пока> не доступна, сравнивать не с чем; но если учитывать то обстоятельство, что предыдущие Ваши работы — "небо" против "земли" (всегдашняя продукция от Л.Макаровой (или от Е.Шруба)):-D, то как благодарный читатель призываю не останавливаться на достигнутом!)


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 07:53  
Vlad lev ,vfvfhm ,igor14 :beer:
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 10:17  
Андрей, спасибо!:beer:
Вот тут:https://disk.yandex.ru/d/BjDY-joOKkQauw
Тебе и другим переводчикам (смотрел по списку Гамильтона на форуме) все повести и рассказы с 1937 года начиная.
До 1937 года наберется еще 40 с лихом рассказов, но это я позже (как еще время выкрою нарежу).
Забирайте, кому интересно и время есть. Повисит недельку и снесу.8:-0
–––
Хочу на Луну...


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 10:35  
formally
Большое спасибище!^_^:beer:
Страницы: 123...6162636465...686970    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх