Насыщенный конец


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» > Насыщенный конец года...
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Насыщенный конец года...

Статья написана 23 декабря 2020 г. 16:06

Тихо и без излишней шумихи продолжают выходить переводы наших авторов в других странах.

Год назад я давал информацию о том, что составители ищут авторов для антологии из стран бывшего СССР. И вот, год спустя, издание увидело свет. Состав разношерстный и хватает как известных, так и малоизвестных авторов. Ну да вы и сами можете оценить.

«Eurasian Monsters»
антология
Eurasian Monsters
Издательство: Lutterworth: Fox Spirit Books, 2020 год,
мягкая обложка, 180 стр.
ISBN: 9781910462317
Серия: Fox Spirit Books of Monsters

Комментарий: Fox Spirit Books of Monsters #7
Cover art by Daniele Serra. Illustrations by K. A. Teryna, Kieran Walsh, Elzbieta Glowacka, Nata Friden and Vincent Holland Keen.

Марии Галиной в этот год везло на переводы. Кроме уже упоминавшегося мной ранее перевода романа «Автохтоны» на французский, её рассказ «Привет, старик!» вышел аж в переводе на двух языках. В сборнике «Eurasian Monsters» можно найти перевод на английский, а вот в следующем издании этот рассказ вышел на польском. Антология немного странная, ну да на вкус и цвет...

«Dziewięć opowiadań z obłędem w tle»
Издательство: Warszawa: Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia, 2020 год,
мягкая обложка, 157 стр.
ISBN: 978-83-64486-79-1

Комментарий: Projekt okładki — Frycz i Wicha

Ну и завершая разговор о иностранных изданиях Марии Галиной добавлю информацию о статье в сборнике «The Post-Soviet Politics of Utopia: Language, Fiction and Fantasy in Modern Russia».

«The Post-Soviet Politics of Utopia: Language, Fiction and Fantasy in Modern Russia»
Издательство: I.B. Tauris, 2019 год,
твёрдая обложка, 376 стр.
ISBN: 978-1-7883-1228-8

Комментарий: Cover design by Adriana Brioso
Cover image: Monument House of the Bulgarian Communist Party,
Buzludzha, Bulgaria. (© Maya Karkalicheva/Getty Images)

Ещё одним везунчиком этого года стоит считать Анну Старобинец, чьи переводы стабильно выходили в течении года. В польской антологии, также присутствует и перевод её рассказа. Кроме этого в конце года вышел перевод первого тома «Зверского детектива» на польском.

«Wilcza nora»
Anna Starobiniec
Wilcza nora
Издательство: Dwie Siostry, 2020 год,
Формат: другой, твёрдая обложка, 112 стр.
ISBN: 9788381500999

Аннотация: «… Ему хотелось, чтобы в Дальнем Лесу кто-нибудь уже совершил, наконец, настоящее зверское преступление… Все эти мелкие, робкие правонарушения, из которых состояли его рабочие будни, — как же они ему надоели! Кража кедровой шишки, не убранный с поляны помет, выдернутое из хвоста перо – кому это интересно? В этих преступлениях не было ни фантазии, ни дерзновения, ни жестокого коварства…»

И вот оно случилось! Неслыханное убийство. Безутешная вдова. Алчные адвокаты… Как и должно быть в настоящем зверском детективе. Опытный сыщик Барсук Старший и его правая рука ловкий и порывистый Барсукот идут по следу…

Ну и разбавим информацию о новых изданиях, более ранними.

Относительно свежие переиздания переводов братьев Стругацких на румынском, выполненные Валерианом Стоическу.

«Picnic la marginea drumului»
Arkadi & Boris Strugațki
Picnic la marginea drumului
Издательство: Bucureşti: Nemira, 2017 год,
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 184 стр.
ISBN: 9786067586206
Серия: Nautilus

Аннотация: Человеческое общество столкнулось с чрезвычайными обстоятельствами глобального масштаба. После посещения пришельцами Земли появились... Зоны. Однако общество не готово к "подаркам" пришельцев.

«Lunea incepe sambata»
Arkadi & Boris Strugațki
Lunea incepe sambata
Издательство: Bucureşti: Nemira, 2017 год,
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 264 стр.
ISBN: 9786067587296
Серия: Nautilus

Аннотация: В один прекрасный вечер молодой программист Александр Привалов, возвращаясь из отпуска, прямо посреди дремучего леса встретил двух приятных молодых людей. И подпав под их обаяние, поступил на работу в один загадочный и престижный НИИ, где не терпят лодырей и бездельников, где правит энтузиазм и оптимизм, а сказка становится былью. Повесть братьев Стругацких по праву считается одной из вершин их творчества. Прошедшая испытание временем, наполненная юмором и добротой, история будней сказочного НИИ не оставит равнодушными никого из читателей.

«Lunea incepe sambata»
Arkadi & Boris Strugațki
Lunea incepe sambata
Издательство: Pitești: Paralela 45, 2006 год,
мягкая обложка, 262 стр.

Аннотация: В один прекрасный вечер молодой программист Александр Привалов, возвращаясь из отпуска, прямо посреди дремучего леса встретил двух приятных молодых людей. И подпав под их обаяние, поступил на работу в один загадочный и престижный НИИ, где не терпят лодырей и бездельников, где правит энтузиазм и оптимизм, а сказка становится былью. Повесть братьев Стругацких по праву считается одной из вершин их творчества. Прошедшая испытание временем, наполненная юмором и добротой, история будней сказочного НИИ не оставит равнодушными никого из читателей.

«Oraşul damnat»
Arkadi & Boris Strugațki
Oraşul damnat
Издательство: Pitești: Paralela 45, 2012 год,
мягкая обложка, 424 стр.
ISBN: 978-973-47-1141-3

Аннотация: Молодой советский учёный из 50-х годов Андрей Воронин, согласившись на Эксперимент, попадает в некий Город, где действует право на разнообразный труд. Он поочерёдно становится мусорщиком, следователем, редактором. У него складывается круг знакомых: люди разных национальностей и времени, из которого они попали в Город. Поворот в развитии Города станет проверкой сущности людей и связей между ними. По ходу действия Андрею предстоит достичь Понимания: что есть Город, в чём смысл Эксперимента, кто такой Наставник, что находится за нулевой точкой.

«E greu să fii zeu»
Arkadi & Boris Strugațki
E greu să fii zeu
Издательство: Bucureşti: Nemira, 2016 год,
208 стр.
ISBN: 978-6067586084
Серия: Nautilus

Аннотация: На средневековой планете присутствует группа землян-историков. Антон уже пять лет живет в королевстве Арканар под личиной благородного дона Руматы Эсторского. Среди окружающего его зверства и убогости он пытается отыскать искорки будущего, знакомого ему по тускнеющему образу доброй и ласковой коммунистической Земли. Как историк, он знает, что и учёные, которых он спасает от серых штурмовиков дона Рэбы, и просто добрые честные люди на этой планете обречены на страдание. Как представитель могущественной Земли, он может спасти немногих, но не может спасти всех. Как человек, он не может с этим смириться.

Ну и забравшись на десять лет назад. Перевод на японский одного из первых произведений Виктора Пелевина.

«宇宙飛行士オモン・ラー»
ヴィクトル ペレーヴィン
宇宙飛行士オモン・ラー
Издательство: 群像社, 2010 год,
твёрдая обложка, 194 стр.
ISBN: 4903619230, 978-4903619231

Аннотация: Омон Кривомазов вместе с другом Митькой решает связать свою судьбу с небом и поступает в краснознаменное летное училище имени Маресьева в городе Зарайске.

Подростки тогда и не подозревали, что станут главными героями нового секретного космического проекта, в рамках которого им предстоит полет на Луну...

Всем до встречи уже в будущем году! С наступающим...





1164
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 16:37
А что там была за история с переводом «Часа быка» на испанский?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 16:44
Ничего не могу сказать об этом.
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 16:49
На «Ноогене» писали:

цитата

В Аргентине в издательстве «Спутник» (Буэнос-Айрес) вышло первое в истории испаноязычное издание «Часа Быка» в переводе Уго Новотного. Iván Efrémov. La Hora del Toro. – Editorial Sputnik, Buenos Aires, 2020.
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 17:51
Напишите Константинову, он постил эту новость у себя на фб.
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 17:58
Это не он ли писал об этом в виде отзыва?
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 18:26
Тут — врядли, я видел его пост (и кажется, не один, с фото книжки) о переводе на испанский в фб.
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2020 г. 10:45
Если это тот Андрей Константинов, то его отзывы см. здесь:
https://fantlab.ru/use...
Надо было заявку вместо отзыва писать.
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2020 г. 10:56
Да, это он, не знал, что Андрей Иванович тут есть. Свяжусь с ним — пусть заявку оформит.
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2020 г. 12:27
Я ему уже об этом писал. Возможно, недостаточно понятно.
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 18:35
А где история.
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 18:58
А она короткая — проект начали --> проект закончили.


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 19:46
У Стругацких и на польском вышел солидный омнибус, вот буквально в конце года видел анонсы и обложку.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 20:34
Засылай информацию.
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 21:01
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 22:04
Его реклама была в последнем номере Фантастики
 


Ссылка на сообщение23 декабря 2020 г. 22:39
О! А я решил, раз уж вышла твоя большая статья о АБС, книга точно издана. 8:-0
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2020 г. 01:04
Statja v posliedniom nomierie pieried omnibusom... 🙃


⇑ Наверх