Калигула Саймона Терни в


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «radals» > "Калигула" Саймона Терни в серии The Big Book. Исторический роман
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Калигула» Саймона Терни в серии The Big Book. Исторический роман

Статья написана 9 апреля 2020 г. 18:01

На днях в печать отправилась долгожданная новинка — роман Саймона Терни «Калигула» в серии «The Big Book. Исторический роман». Что нового привнес британский автор в уже давно сложившийся образ беспощадного тирана, читайте в нашем анонсе.




Саймон Терни «Калигула»


Аннотация:

Все знают его имя. Каждый думает, что знает его историю.

Рим. 37 г. н. э. Император умирает. Борьба за власть началась.

В попытке восстановить порядок в стране больной Тиберий объявляет своими преемниками Нерона и Друза, сыновей Германика, потомков великого Юлия Цезаря, не догадываясь, что таким образом изменит судьбу империи, что к власти придет один из самых страшных тиранов в истории – Калигула.
Но был ли он действительно чудовищем?

Ливилла, младшая сестра Калигулы, рассказывает о том, что на самом деле произошло. Как ее тихий, заботливый брат стал самым могущественным человеком на земле. И как с помощью лжи, убийства и предательства Рим изменился навсегда...

Впервые на русском языке!


Перевод с английского Елены Копосовой

Оформление обложки Сергея Шикина

Иллюстрация на обложке Ольги Закис

Карта и родословное дерево выполнены Вадимом Пожидаевым-мл.


544 страницы

Плановая дата готовности 27 апреля 2020 года


Саймон Терни
Саймон Терни


Британский писатель Саймон Терни увлекся историей Древнего Рима еще в детстве: его был дедушка местным фотографом в английской глубинке, и Саймон вместе с ним часто осматривал достопримечательности. Среди них, к примеру, был Вал Адриана, римское оборонительное укрепление в северной Англии, построенное во II веке нашей эры – как не заинтересоваться историей, столкнувшись с такой древностью? Со времени тех поездок главным увлечением Терни стало изучение античной культуры, которое в итоге и превратило его в писателя.


Первым крупным проектом Терни стала новеллизация «Записок о Галльской войне» Цезаря: Терни хотел сделать эту часть истории доступной для широкого круга читателей, которым было бы сложно пробраться через оригинальный текст записок. Так появился цикл романов Marius’ Mules. Помимо исторических романов Терни пишет еще и фэнтези: по его словам, это возможность освободиться после творчества в жестких рамках реальной истории.



Зарубежные обложки романа



«Калигула» — первый биографический роман из цикла «Проклятые императоры», начатого Терни несколько лет назад. К настоящему моменту в этом цикле две книги (вторая – об императоре Коммоде), Терни предложил издательству еще две, но, пока все окончательно не решено, имена героев будущих романов не разглашаются. Текст снабжен подробными авторскими примечаниями.


В романе «Калигула» Терни слегка изменил своей обычный творческий метод и отдал бразды повествования в руки близкого к главному герою человека – Юлии Ливиллы, младшей сестры Калигулы. Его репутация безумного, жестокого тирана, приобретенная в том числе стараниями античных историков, показана под другим углом: Ливиллу нельзя назвать беспристрастным свидетелем, но тем интереснее ее точка зрения.



Сестерций времен правления Калигулы с портретом его сестер на реверсе. Ливилла справа.
Сестерций времен правления Калигулы с портретом его сестер на реверсе. Ливилла справа.


Первые воспоминания Ливиллы о брате и прибытии в Рим в прямом смысле радужные:

цитата
Конечно, я была еще малюткой, потому все собственные воспоминания давно растворились, и от того дня у меня остался лишь один образ: мой брат берет на руки сестру Друзиллу, чтобы поберечь ее ноги, и несет ее через Форум под дивной радугой, возникшей в синем небе.
Единственный фрагмент первых лет жизни: радуга, шумные толпы, похороны и мой брат в наилучшей своей ипостаси.


Этот эпизод – как традиционная пасторальная сцена в начале фильма ужасов: выбравшаяся из трудностей семья на залитой солнцем лужайке перед новым домом, который вроде бы должен символизировать счастливое будущее. Но мы-то знаем, что будет дальше, и происходящее не изменить – но можно изменить отношение к нему читателя, чем и занимается в этом романе Саймон Терни. Калигула из закостеневшей исторической фигуры превращается в живого человека – в этом, пожалуй, и состоит главная цель Терни. Ну, еще и парочку мифов можно по дороге развенчать.






2974
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 апреля 2020 г. 18:12
У Терни лучше бы начали с «Marius’ Mules», а то, боюсь, на «Калигуле» все остановится.


Ссылка на сообщение9 апреля 2020 г. 18:23
Заверните, пожалуйста!

Только не поняла- в описании сказано «Иллюстрация на обложке Ольги Закис». И тут же показана идентичная обложка зарубежного издания.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2020 г. 00:02
Обложки похожи, но не одна и та же)
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2020 г. 11:15
Наша мне даже больше нравится) монетка в имени опять же :-)))


Ссылка на сообщение9 апреля 2020 г. 20:33
Возьму обязательно. И требую :-[ продолжения...


Ссылка на сообщение10 апреля 2020 г. 00:32
Мне кажется, Тиберия порядок в государстве интересовал менее всего.
Ну да ладно.
Я бы прочитал роман. Интересно, что автор подобрал за Светонием, и сколько сам придумал.


Ссылка на сообщение10 апреля 2020 г. 08:23
Про Калигулу был давно роман. Но читал я его в библиотеке.
Там довольно четко было показано, что молодой Калигула ДО БОЛЕЗНИ был и парнем энергичным, и народ его любил, и не дурак был император. Так что светлая часть Саймона Терни очень даже справедлива.
А вот после тяжелой болезни (судя по всему с мененгиальными делами), резко меняется мышление. Как сказали бы «крыша поехала». Мененгит штука жуткая. Если человек выживает (а в Риме это чудо) — часто есть проблемы с головой.
А поскольку воспитание и обстановка в Риме была соответствующая... Все и понеслось...
Так что автору не надо сильно «подбирать» за Светонием. Зато придумывать «в рамках» — да сколько угодно.
Надо читать...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2020 г. 13:52
Откроем Светония:

цитата

К 19 годам [Калигула] был вызван Тиберием на Капри... Всё, что приходилось терпеть ему самому, он сносил с таким невероятным притворством, что по справедливости о нём было сказано: «не было на свете лучшего раба и худшего государя».
Однако уже тогда не мог он обуздать свою природную свирепость и порочность. Он с жадным любопытством присутствовал при пытках и казнях истязаемых, по ночам в накладных волосах и длинном платье бродил по кабакам и притонам, с великим удовольствием плясал и пел на сцене. Тиберий это охотно допускал, надеясь этим укротить его лютый нрав. Проницательный старик видел его насквозь и не раз предсказывал, что Гай живет на погибель и себе и всем, и что в нем он вскармливает ехидну для римского народа и Фаэтона для всего земного круга.
...как полагают некоторые, извел Тиберия отравой. Умирающий еще дышал, когда Гай велел снять у него перстень; казалось, что он сопротивлялся. Тогда Гай приказал накрыть ею подушкой и своими руками стиснул ему горло; а вольноотпущенника, который вскрикнул при виде этого злодейства, тут же отправил на крест. И это не лишено правдоподобия: некоторые передают, что он сам похвалялся если не совершенным, то задуманным преступлением – неизменно гордясь своими родственными чувствами, он говорил, что вошел однажды с кинжалом в спальню к спящему Тиберию, чтобы отомстить за гибель матери и братьев, но почувствовал жалость, отбросил клинок и ушел; Тиберий об этом знал, но не посмел ни преследовать, ни наказывать его.

О болезнях Калигулы:

цитата

Здоровьем он не отличался ни телесным, ни душевным. В детстве он страдал падучей; в юности, хоть и был вынослив, но по временам от внезапной слабости почти не мог ни ходить, ни стоять, ни держаться, ни прийти в себя. А помраченность своего ума он чувствовал сам.
 


Ссылка на сообщение11 апреля 2020 г. 20:37
Теперь поделим эту ахинею на размер ботинок — поскольку Светоний, как и ему подобные, врал по заказу, как дышал.
В будущем капитальное вранье настигнет ИСПАНЦА папу Борджиа и его семейство (врали, естественно, итальянские авторы), потоки лжи зальют Нерона (который НЕ поджигал Рим, а организовал спасение жителей и их кормежку), превратят в «вампира» Влада Дракулу.
«По итальянским документальным фильмам мы знакомимся с Тиберием — это был не «проницательный» старик, а чудовищный монстр и изверг. Интересно, а чему мог научится у него Калигула?
И как должен был поступить Калигула с тварью, которая уничтожила его родственников? Отца, в первую очередь. Подушкой придушил?
Это даже можно трактовать как перст Судьбы.
Про здоровье — правда. Тут политическое враньё было не обязательно.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2020 г. 07:28
Как ни странно, в фильме Тинто Брасса (отбросим порнушку, Тинто в данном случае ее не снимал) Калигула показан довольно объективно — как дитя своего времени и своего окружения.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2020 г. 14:21
Как вы угадали!!! Я собирался ответить на базе этого фильма. Но не на Тинто Брассе, а на Горе Видале (я играл в пьесе по нему).
Рим любил папу Калигулы и очень хорошо относился к его родственникам. А Тиберия ненавидел.
Логично — радость от смерти Тиберия, радость от «реформ» Калигулы — а они были! И вообще молодой парень на улицах Рима — это типа Горбачев с народом! Он же ходил — это была традиция, которую Тиберий нарушил.
Я писал научную работу по фильму. Он же создан по типу пьес Шекспира (Тит Андроник, Кориолан). И Гор Видал писал очень серьезный сценарий. Что видно из актеров — актеры шекспировского театра — Алек Гиннес, Питер О*Тул, Хелен Миррен. Гиннес играл Гамлета! В молодости.
Так что Йозеф Томан -«Калигула, или хоть после нас хоть потоп» — более точен, чем лживый Светоний.
 


Ссылка на сообщение12 апреля 2020 г. 21:32

цитата hellsing

Так что Йозеф Томан -«Калигула, или хоть после нас хоть потоп» — более точен, чем лживый Светоний.

Кстати, мне показалось, что в этой книге жесточайше обрублена концовка. Роман неокончен, или это тонкости перевода, не знаете?
 


Ссылка на сообщение13 апреля 2020 г. 10:23
Ну, считается, что мы имеем дело с законченным романом. Хотя перерыв до «Сократа» (1975) здоровенный. Добрый десяток лет.
Увы, по чешски я никак — не проверишь по текстам оригинала.


⇑ Наверх