Андрей Белянин «Казак в Аду»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | Юмористическое
- Место действия: Загробный мир
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти | Путешествие к особой цели | Фантастические существа (Демоны, черти | Эльфы )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Антисемитско-русофобский заговор «на земли и на небеси» продолжается!
Иван Кочуев — бывший филолог, с головой ушедший в казачество, с златоустовской шашкой и нереализованными страстями. Рахиль Файнзильберминц — тихая еврейская девочка, носящая военную форму, не расстающаяся с автоматом и ругающаяся на четырёх языках, включая эльфийский. Эта сладкая парочка победила и заслуженно ждёт пропуска в райские кущи. Святой Пётр уже почти раскрывает книгу праведников на нужной странице, один росчерк пера, но…
Но, как всем известно, у казаков и евреев общего Рая не бывает. А вот общий Ад запросто! Да ещё какой — в лучших традициях ужасов и мучений всех времён, религий и вер! Заходите, не бойтесь, взгляните сами…
Здесь вам и воскресшие индусские ракшасы, жаждущие человеческой плоти! Адские твари языческой нави, выползающие в ночи на зов жертвенной крови! Белое Братство, верное своей ненависти и бездушию! Геенна Огненная, огромные сковороды, полные грешников, кровавые вампиры латинских кварталов, маньяки, убийцы, а также и. о. Вельзевула, всегда готовый подсунуть юридически оформленный договор о купле-продаже души… Здесь нет понятий чести, благородства и совести, да и сам Всевышний сюда почти не заглядывает. Ибо легко любить Бога в Раю, а есть ли место любви в мире Вечной тьмы?
Короче говоря, добро пожаловать к нам в Ад!
И всё из-за одного невинного поцелуя…
Входит в:
— цикл «Казак»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 214
Активный словарный запас: очень высокий (3305 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 79 знаков, что близко к среднему (81)
Доля диалогов в тексте: 43%, что немного выше среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2008 // Книги — Лучшее продолжение отечественного цикла |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Cenych, 8 августа 2009 г.
В компьютерных играх есть такое понятие — нелинейность. Оно заключается в том, что поставленные задачи ты можешь решить разными способами, в зависимости от того, что тебе пришло в голову. Конечно, это разнообразие ограничено тем, что именно ты можешь там делать и какие «стены» установили создатели. Другими словами, нелинейность — это поле для маневров, и чем это поле больше, тем нелинейнее игра.
» Да при чем тут эта ваша нелинейность?» — наверняка спрашиваете вы сейчас. «Это же книга, тут вообще не может быть различий с тем, что задумал автор.». Да, вы правы — говорить о нелинейности в книге просто смешно. Но дело в том, что у нелинейности есть антоним — линейность. И абсолютная линейность — это когда ты находишься в настолько тесном коридоре, что не способен сделать и шага в сторону, перед тобой толпа вставших в ряд врагов, а в руках у тебя дробовик. Так вот, «Казак в Аду» находится очень близко к идеалу линейности. Вместо того, что бы давать героям мнимый выбор, Белянин просто говорит им: «Справа стена, слева стена, сзади стена, Куда пойдете?». Героям ничего не остается, как идти вперед. Выходят на свежий воздух и... «Вас неожиданно телепортировало в другое место. Слева стена, справа стена, сзади стена, куда пойдете?». И так несколько раз.
Далее я мог бы рассказать еще много чего — о том что все персонажи либо сумасшедшие, либо дыбылы; о том, что половина написанного вообще не имеет какого либо отношения к книге; о том, что за всю книгу, я, мягко говоря не требовательный к уровню юмора человек, усмехнулся всего один раз (при просмотре камеди клаба я и то чаще смеюсь)... Но это все рассказали до меня, и гораздо лучше, чем я смогу это сделать.
За сим откланиваюсь.
ObiVanSharingan, 8 сентября 2009 г.
Над первой книгой я смеялся, над второй НИРАЗУ не улыбнулся.... Автор возомнил себя Стругацкими и решил что может без изменений перенести во вторую «книгу» всех действующих лиц первой, не внося почти никаких коррективов....Надоевшие бесы, ниочемные братья Девы Марии... да и плюс ко всему слюнтявые влюбленные по уши Главные Герои.... Интерсно почему во всех вменяемых сюжетах Герои воссоединяются и любят друг друга сильно-сильно только в САМОМ конце эпопеи? этот тухлый винегрет уже начинает бесить понемногу...
Отдельное слово — Лирические Отступления... с одной стороны служащия для растягивания невзрачного и невнятного сюжета, для разбавки его чем-то отвлеченным, с другой стороы — несдерживаемоме словоблудие автора, который скорее всего обиделся на критику первой книги и не нашел ничего лучшего как упреки в сторону Руматы, Городецкого и компании («философствующие» герои)..... в общемкак говорили древние китайские мудрецы, мир состоит в гармоничном соединении двух противоположностей — Инь и Янь, а все что туда не вписывается — Хрень..... так вот вторая книга явно в гармонию мира не вписывается...
elent, 24 августа 2008 г.
Начало и продолжение — две большие разницы. От этой книги избавлюсь с удовольствием. Полностью согласна с отзывом GoldenFox . Белянин мог бы вообще отдельно книгу написать — Мой ответ критикам, а не примазывать сюда казака.
Bright_32.01, 12 января 2011 г.
2 vikont.roger21
Честно говоря, не имею понятия, что может заставить задуматься виртуального бота. Наверное что-то очень серьезное. Не имеющее к юмористической фантастике никакого отношения.
Предлагаю (как вариант) второй закон робототехники.
Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону.