Майкл Муркок «Се человек»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера )
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство (Католичество )) | Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: Древний мир | 20 век
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в прошлое )
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Это поразительная история Карла Глогауэра, человека, страдающего множеством комплексов, чья личная жизнь не удалась (это мягко говоря). Его эротические фантазии сталкиваются с суровой действительностью, что еще более усиливает его комплексы. Фантазии Глогауэра во многом связаны с символикой христианства, и он решает отправиться на машине времени в год казни Христа, чтобы встретиться со Спасителем. Но в реальной истории нет Христа! И Глогауэр начинает его поиски. Метания Карла, странные речи, поиски «Царя Иудейского» в итоге приводят к тому, что Глогауэр заменяет собой Христа, заканчивая свою жизнь на Голгофе.
Переработан из одноимённой повести 1966 г.
Входит в:
— цикл «Карл Глогауэр»
— антологию «Histoires divines», 1983 г.
Номинации на премии:
номинант |
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 2010 // Научно-фантастическая книга (Великобритания) |
- /языки:
- русский (4), английский (4), французский (1)
- /тип:
- книги (7), самиздат (2)
- /перевод:
- А. Тишинин (2), Ф. Штрашинц (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Вертер де Гёте, 28 августа 2007 г.
Очень интересное произведение. Муркок смело фантазирует на тему Нового Завета:на месте Христа оказывается психиатр-неудачник из двадцатого века, неврастеник с массой сексуальных ( и прочих ) комплексов, но ему приходится стать настоящим мессией, чтобы сохранить ход истории. Внимание! Отдельные моменты могут показаться кощунственными.
Волдинг, 17 декабря 2007 г.
Да, не ожидал, что и [b]Он[/b] был реинкорнацией Вечного Воителя... К сожалению, слишком предсказуемый финал, но...
Очень смелая вещь для своего времени, да и в связи с гредущей школьной реформой роман очень полезен, как другой взгляд. Жаль, давно его переиздавали...
Farit, 4 октября 2010 г.
Одна из книг, по прочтении которых перестаешь относиться к Муркоку скептически. То есть писать он умеет — следовательно, его «примитивные» книги таковы не потому, что лучше он не может, а потому, что не хочет. Почему не хочет? Так вытягивается нитка, позволяющая очень многое выяснить, понять и — проникнуться.
Муркрк — очень не прост, даже в самых простых своих вещах.
Лангольер, 15 июля 2012 г.
Поначалу произведение показалось мне чрезвычайно кинематографичным, но со временем я понял, что это скорее побочный эффект насыщенности текста разного рода чувствами и переживаниями героя, которые создают в сознании читателя множество ярких образов и сцен, перенос которых на экран вряд ли получился бы столь удачным. Роман действительно довольно необычный, нестандартный, Муркок, оказывается, не так прост, как может показаться при знакомстве с его более «примитивным» творчеством.
SoN, 21 января 2007 г.
Сами собратья по перу присудили автору за эту книгу премию Nebula —
высшую премию, вручаемую Профессионалами фантастики — Профессионалам.
Сей человек на Машине Времени отправляется во времена Христа
и сам становится... на его место...
Книга яростная, спорная и Очень еретически НЕполитКорректная! Во всём..:
Священики-педофилы и фанатично верующие атеисты...
Религиозная драма сливается с подростковой гиперсексуальностью...
Со всеми вытекающими...«Новая Волна» образца 60-Бунтарского года... ;)(
Истово Верующим и ханжам — не советую !!!
А вот бесстыдным или Бесстрашным читателям — рекомендую... Осторожно...
Се Человек!..
ceh, 10 декабря 2006 г.
Редкий пример «серьезного» Муркока. Лично для меня, все его фэнтези-романы не представляют интереса, может их надо было читать в подростковом возрасте, не знаю. Эта повесть — произвела на меня впечатление! Отличный пример «Новой Волны». Вообще-то Муркок написал очень много, и среди всего разнообразия наверняка найдeтся еще парочка таких приятных удивлений (с удовольствием бы почитал Глориану, например)
FayValentine, 4 февраля 2023 г.
Книга потрясла меня. Во-первых, сюжетом. Во-вторых, что Муркок открылся для меня с новой стороны. Я как и некоторые комментаторы считала его автором «для заработать». Кстати, после послушала про него, и да, он сам говорил, что иногда писал, просто чтобы заработать. Но Се человек иного рода роман. Глубокий и продуманный. Жизнь Карла полна боли. Я искренне сочуствовала герою.
Manowar76, 26 сентября 2019 г.
Почему решил прочитать: библейская хронофантастика от самого любимого в молодости автора. Читал в девяностых, решил перечитать, благо объём небольшой.
В итоге: эталонный литературный апокриф с небольшим фантдопущением от одного из лидеров «новой волны».
Весьма эпатирующе для конца шестидесятых, насколько я понимаю (мастурбация, гомосексуальные опыты, мазохизм, богоборчество).
Главы про жизнь Глогауэра в двадцатом веке ничуть не менее интересны, чем мытарства героя в Иудее времён Тиберия.
Сын своего века, представитель послевоенного поколения, Карл мучается целым букетом неврозов. Персонаж-то, прямо скажем, не самый приятный.
Тем интересней его достаточно убедительно показанная метаморфоза.
Всем, интересующимся опусами в жанре «на самом деле всё было по-другому» и апокрифической фантастикой на тему христианства — читать обязательно.
Читал в древнейшем переводе. Переводчик даже не знал про Карла Густава Юнга и переводил фамилию как «Джанг». А архетипы превратил в прототипы... Ну и по мелочи — первосвященник Каифа(Каиафа) стал Кайфасом, Ирод Антипа — Антипасом. Иерихон остался английским Джерико. Но было забавно.
k2007, 6 июня 2012 г.
Отлично описано превращение обычного человека, который терпит неудачу за неудачей, в пророка. Не в того, кто собирает армию и сокрушает города, а в того, кто рассказывает притчи. Хорошая проза, главы древней Палестины особенно удались.
Перевод очень неряшливый, тем не менее, атмосферу книги переводчику передать удалось, как мне кажется