Шимун Врочек «Одиссея Греки»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Таймпанк (Клокпанк ))
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Другая география )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Роботы
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
История невинно осуждённого, рассказанная им же на заседании суда.
Входит в:
— цикл «Малиганы и Слотеры»
— сборник «Танго железного сердца», 2011 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
god54, 8 марта 2014 г.
В целом довольно хороший сюжет, неплохой стиль изложения, рассказ читается и подспудно содержит несколько нравоучений, которые не выпячиваются, но читатель внимательный обязательно на них обратит внимание. Что есть живое, а что есть неживое? Иные формулируют проще: есть ли различие между исскуственным интеллектом и неискусственным? И все эти сложные вещи автор преподносит в увлекательной пиратской упаковке, хотя, жаль конечно, лишь штрихами и намеками.
Dobkachleo, 30 августа 2015 г.
«Приговор мумьё»
Мини-рецензия на «Одиссею Греки» Шимуна Врочека
Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку — Греку цап! Кто не помнит эту скороговорку? Буду честен, я никогда не знал, что такое «Грека». Ладно, кто такой Грека. Не важно. Предполагал, что это либо грек, либо имя. Возможно, в данном контексте Грека подразумевает просто путешественника. Или же это и вовсе всего лишь отсылка к скороговорке?
В конце концов, весь рассказ, а посвящён он судебной тяжбе по обвинению нескольких человек в пиратстве, обыгрывает именно скороговорку о незадачливом Греке. Вот только рак тут не рак, да и река здесь имеет более широкое толкование. Но это лишь часть изумительного замысла Шимуна Врочека!
Параллельно идёт история о мумьё, делающей механические предметы похожими на живых существ. Я никак не мог взять в толк, причём здесь эта странная субстанция, но продолжал читать, ощущая дух стимпанка. Как выяснилось, ничего здесь не просто так, и это здорово! А рассуждение о том, что только живым ведом страх, встречается не только в отношении описанных в «Одиссее Греки» механизмов, но и вполне современных нам роботов-андроидов / киборгов / искусственных интеллектов. (Хотя насчёт ИИ я бы не был так уверен.) И финал сводит воедино все разрозненные на первый взгляд детали. Оттого по прочтении рассказа я разве что не пищал от восторга.
Yazewa, 25 ноября 2011 г.
Не очень люблю подобные истории, хотя уровень стилизации очень неплох. Подчеркнуто упрощенный сюжет «а ля сказка». Механическая птичка... здравствуй, Андерсен, а вот до механических пиратов-соблазнителей ты не додумался! И суд слушает долгую и не слишком относящуюся к делу историю ГГ. Вернее, как мы уже говорили, сказку, причем в восточных тонах, с гаремом и роковой красавицей. Законы жанра соблюдены. Все весьма гармонично, хотя и чуть-чуть предсказуемо, так как ясно было, что механическое/живое должно «выстрелить».