Эмили Дикинсон ««Мой тайный спутник, согласись…»»
Стихотворение существует в двух версиях: сначала была опубликована редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд, включающее семнадцать строк, затем — восстановленная авторская версия, к которой были добавлены восемь дополнительных финальных строк.
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 275.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 332.
История оригинальных публикаций:
- 1890 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд (из семнадцати строк);
- 1904 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1924 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1930 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1955 год — восстановленная авторская версия (редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд + восемь дополнительных финальных строк);
- 1998 год — восстановленная авторская версия;
- 2016 год — восстановленная авторская версия.
Переводы на русский язык:
- Перевод Аркадия Гаврилова — восстановленная авторская версия;
- Перевод Леонида Ситника — восстановленная авторская версия.
Переводы на иностранные языки:
- Перевод на французский язык Пьера Мессиана — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд.
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
- /языки:
- русский (2), английский (7), французский (1)
- /тип:
- книги (10)
- /перевод:
- А. Гаврилов (1), П. Мессиан (1), Л. Ситник (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва