Юной девушке Кармен Дьюла и её семье предстоит приключение, шанс на которое выпадает лишь раз в жизни — они отправляются на Марс. Однако, оказавшись на Красной планете, Кармен понимает, что тамошняя жизнь мало отличается от жизни на Земле — точно так же приходится заниматься рутинной работой, учить уроки и бунтовать против ограничивающих её свободу взрослых. А когда однажды ночью она в одиночку отправляется на прогулку по холодной марсианской пустыне, простая случайность ставит её на грань смерти, от которой её спасает ангел — многорукий и многоногий, с похожей на гнилую картошку головой. И именно от него прибывшие на Марс люди узнают, они тут далеко не первые...
Несколько экземпляров предыдущих изданий есть в наличии.
Рок-музыканты тоже пишут свои сай-фай опусы. Канадский рок-вундеркинд Devin Townsend записал уже дилогию в двух альбомах про Ziltoid'а. Получилось нечто вроде юмористической прогрессив-метал-сай-фай-оперы.
Если вам нравятся люди с харизмой, высочайшее исполнительское и сочинительское мастерство, интеллектуальная рок-музыка, юмор... то вам к Дэвину!
Несколько видео для ознакомления:
0. Композиция с последнего альбома Devin'а Transcendence. Для ознакомления с творчеством в целом, вне дилогии о Зилтойде.
1. Трейлер концерта в лондонском Royal Albert Hall (апрель 2015 г.)
Концерт длиться чуть менее 3-х часов и состоит из двух актов с антрактом. Первый акт — 2-ая часть дилогии о Зилтойде.
2. Один из бриллиантов концерта в лондонском Royal Albert Hall (апрель 2015 г.), где вторая часть дилогии о Зилтойде была сыграна полностью. ПРОСТО ШЕДЕВР!
3. Сама композиция не входит в дилогию о Зилтойде, но из фотонарезки в видео можно получить первое представление о персонаже...
Перевод с английского О. Смородинова. Иллюстрации А. Турбина.
"Низверженные небеса" (1976) — ранний роман известного американского писателя-фантаста Тима Пауэрса, написанный им под влиянием творчества Рафаэля Сабатини.
...Молодому художнику Фрэнку Ровзару не повезло: он случайно оказался в самом центре дворцового переворота, организованного могущественной межгалактической Транспортной компанией на планете Октавио. Скрываясь от опасности, Фрэнк попадает в подземелье Мансона — огромный подземный город со своими законами. Обуреваемый жаждой мести за убитого отца, юноша всего за год пройдет головокружительный путь: от нищего изгоя и грабителя музеев до короля Подземельного Братства — крупнейшего на планете союза воров...
... Вот солнце свергнуто с престола
и навсегда уходит прочь.
Всё цепенеет, и угрюмо
в свои права вступает ночь.
Она спускается на землю
в наряде из ветров и звезд,
И тает, тает в полном мраке
к светилу тот волшебный мост.
К чему надеяться на чудо,
к чему ждать помощи с небес?
Уже во тьме затихли звуки,
и лунный свет уже исчез.
Всё кончено на этом свете,
грядет ужасная гроза,
И вместе с ночью тонут в море
низверженные небеса.
Элджернон Чарльз Суинберн
Его назвали Доминион — сотня звезд, разбросанных в радиусе пяти тысяч световых лет — и это был самый амбициозный социальный эксперимент, когда-либо ставившийся человечеством. Это было объединение ста планет, связанных между собой серебристыми нервами трасс космических кораблей Транспортной компании, грузовых судов, которые сделали возможным соблюдать сложнейший экономический баланс спроса и предложения, что позволяло существовать и успешно развиваться невероятно обширной империи Доминиона. Пшеницу с Земли и других плодородных планет везли в миры богатые рудой и топливом или просто обеспечивающие административное управление; оборудование, произведенное на Луне или Альфа Центавра III, доставляли на Землю и другие аграрные планеты. Независимость отдельных миров осталась в прошлом. Теперь правительства планет не стремились любой ценой получить суверенитет; каждый мир просто производил то, у чему был наиболее приспособлен, и менял на товары, в которых испытывал нужду. В течение многих веков Доминион являлся здоровым организмом, осуществлявшим обмен веществ между разными своими частями с помощью кровеносной системы Транспортной компании.
Издательство "Занзибар" продолжает радовать качественными изданиями, ранее не выходивших на русском языке произведений Пола Андерсона.
В третьем томе представлен роман-сборник "Повести Летающих Гор" (англ. Tales of the Flying Mountains). Как и в первых двух томах, перевод выполнен Юрием Соколовым, иллюстрации Алексеем Филипповым специально для этого издания.
В увлекательном собрании рассказов, написанных в жанре твёрдой научной фантастики, мастер фантастического прогноза делает попытку представить себе тот момент изменчивого и непостоянного будущего, когда космические колонии Земли начали предпринимать попытки вырваться из-под власти планеты-родительницы.
Пол Андерсон "Снега Ганимеда". Повесть из цикла "Психотехническая лига", ЗФ, 196 страниц, тираж 35 экз., твердый шитый переплет, суперобложка, Перевод с английского Ю. Соколова, иллюстрации А. Филиппова.