Дотолкиновское фэнтези но ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»

"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 19 марта 2009 г. 02:12  
Эта тема отличается от темы "Истоки фэнтези". Я считаю, что "дотолкиновское" фэнтези пишут и сейчас. Это творческий метод (ИМХО), а не просто "то, что было издано до 1954г." Здесь хотелось бы обсудить творчество Дансейни, Миррлиз, Мервина Пика, Чарльза Уильямса, Дж.Б.Кейбелла, Кларка Эштона Смита (а если есть желание — также У.Морриса и Дж.Макдональда).
Ну и всех современных авторов, пользующихся этим методом: Дж.Стоддарда, С.Кокейна. ИМХО: "Балумнийская трилогия" Блэйлока тоже такая;-)... "дотолкиновская". Может, есть кто-то ещё, кого я не знаю.
О, вот: Эрику Рюкеру Эддисону в теме самое место, но его почти никто не читал:-(((, и я тоже — только отрывки.

Краули, Кашнер и Бигль тоже подойдут, отдельных тем у них, кажется, нет.

UPD. Забыла Мэйчена и Блэквуда. Хотя они — скорее мистика-готика, чем фэнтези.
Широкая такая тема получается;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 15 июля 2023 г. 15:05  
цитата Seidhe
Как минимум, "Золотой ключ".
его, кстати, относительно недавно очень шикарно издавали. С кучей отличных иллюстраций. Не помню, правда, кто издавал.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 июля 2023 г. 15:17  
arcanum
Казахский "Фолиант": Золотой ключ


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2023 г. 09:23  
Прочитал за минувшие выходные половину тома Кеннета Морриса Незрячие драконы. Причём вторую половину :-))) Ничего не имею против историй в китайском антураже и литературных фантазий, но попросту не смог себя заставить читать по-порядку, когда вторая часть книги — переложения валлийского фольклора!
По итогу могу сказать, что это несколько не то, чего я ожидал, но малая проза Морриса, конечно, хороша... Немного разочаровал тот факт, что произведения рассчитаны на детскую аудиторию, но я против сказок ничего не имею, поэтому прочитал прям с удовольствием. Эссе "Сказания Уэльса" так и вовсе прекрасно. Что касается стилистики "валлийских" историй Морриса, лучше привести небольшой фрагмент, чем долго об этом рассказывать:
Страна Ручьёв — чудесная страна, потому что в ней всегда звучит музыка, и никто не знает, приносят ли её потоки, стекающие с гор, поют ли это фейри, либо это раздаётся песнь Ветра, в чьём сердце отзывается цветение мириадов восхитительных бутонов. А может быть, дело в том, что эта страна находится так близко к звёздам, что можно услышать, как небесные пчёлы жужжат свою медовую песню в сияющих звёздных соцветиях, распустившихся на небесных полях. Такой была эта страна, и до меня доходили слухи о том, что любая прекрасная музыка всех времён и народов берёт своё начало в этой благословенной стране.
Сама по себе книга сделана с душой — прекрасные с литературной точки зрения переводы, вступительная статья, информация о первых публикациях того или иного рассказа, куча примечаний... Одним словом, любителям и ценителям подобной литературы — хватать, и читать!
Уважаемому arcanum'у за проделанную работу — ^_^


магистр

Ссылка на сообщение 25 июля 2023 г. 14:02  
Seidhe о, она уже продается! А я думал только поступила в магазины.
Вот зря вы начали не с начала:-[ Я специально поставил в начале более зрелые с художественной точки зрения рассказы, чтобы они сразу дали понять, как пишет Моррис. А потом уже, по моей задумке, можно было перейти к секции валлийских рассказов, половина из которых действительно задумывалась как детские сказки для учеников Морриса. Впрочем, там и вторая половина, более поздняя, примерно в том же духе написана, в осознанно опрощенном, с характерными повторениями и простым стилем, свойственным легендам и народным сказкам. Разве что "Котел Керидвен" и "Шон, сын Шенкина" более современны по подаче.
Настоятельно советую почитать "китайскую секцию", она мне в этом томе, возможно, более всех нравится.
цитата Seidhe
Уважаемому arcanum'у за проделанную работу
вам спасибо за отзыв, рад что понравилось))


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2023 г. 14:59  
arcanum
цитата
Настоятельно советую почитать "китайскую секцию", она мне в этом томе, возможно, более всех нравится.

Первая часть книги отложена у меня на завтра, на командировку в город-герой Волгоград! ;-)

цитата
Я специально поставил в начале более зрелые с художественной точки зрения рассказы, чтобы они сразу дали понять, как пишет Моррис. А потом уже, по моей задумке, можно было перейти к секции валлийских рассказов, половина из которых действительно задумывалась как детские сказки для учеников Морриса.

Я понял, но ничего не смог с собой поделать — это ж мой любимый Уэльс! 8:-0


миротворец

Ссылка на сообщение 31 июля 2023 г. 11:47  
В честь 144-летия со дня рождения Кеннета Морриса — небольшая статья в авторской колонке.


философ

Ссылка на сообщение 6 августа 2023 г. 18:44  
Хм.. А Корабль Иштар Меррита это дотолкиеновское фентези?
–––
Чтение-Сила


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 августа 2023 г. 22:41  
Безусловно. Как и его же "Лик в бездне" и дилогия про ведьму. А вот "Семь следов Сатаны" хоть и маскируется под криптомистику, но все же не фэнетзи.


философ

Ссылка на сообщение 6 августа 2023 г. 22:42  
цитата Kail Itorr
А вот "Семь следов Сатаны" хоть и маскируется под криптомистику, но все же не фэнетзи.
К сожалению. Я недавно прочитал Корабль в восторге. А Семь шагов не понравились..
–––
Чтение-Сила


магистр

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 18:00  
Коллеги, предлагаю ознакомиться с переводом рассказа "Далуа" прекрасного автора — Фионы Маклауд (она же Уильям Шарп).
Писатель из числа деятелей "кельтского возрождения" конца 19-го века, когда-то был очень популярен, но сейчас, увы, практически забыт. Всем любителям кельтского фольклора и Йейтса настоятельно рекомендуется.
Перевод в моей колонке:
https://fantlab.ru/blogarticle83303


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 18:07  
цитата arcanum
Коллеги, предлагаю ознакомиться с переводом рассказа "Далуа" прекрасного автора — Фионы Маклауд (она же Уильям Шарп).
Писатель из числа деятелей "кельтского возрождения" конца 19-го века, когда-то был очень популярен, но сейчас, увы, практически забыт. Всем любителям кельтского фольклора и Йейтса настоятельно рекомендуется.
Перевод в моей колонке:
https://fantlab.ru/blogarticle83303
открываю ссылку, говорит" страница не найдена,


магистр

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 18:10  
AgentSmith2018 тааак, сейчас проверим, спасибо.


магистр

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 18:11  
Готово. Небольшие технические неполадки))


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 18:32  
цитата arcanum
прекрасного автора — Фионы Маклауд


:cool!: Ух, тыж-ка!) Спасибо огромное, почитаем, прекрасная писательница, Анна Блейз переводила ее немного. Заинтересовался ей после рассказа "Источник грез" про мечтателя который пытался отыскать источник, из которого рождается все искусство слов.


магистр

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 19:06  
цитата DGOBLEK
рассказа "Источник грез"
о, да, это очень крутая вещь. Маклауд вообще очень, очень классная/ый. По крайней мере, в форме рассказов и поэм в прозе. С романами, по отзывам, ситуация похуже.
Кстати, начал я читать рассказ Маккиллип, о котором вы говорили — действительно, очень красивая штука, спасибо за наводку;-)


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 19:23  
цитата arcanum
Кстати, начал я читать рассказ Маккиллип, о котором вы говорили — действительно, очень красивая штука, спасибо за наводку


Переводчик уже давным — давно сдал мне текст, но конец августа %-\ — все руки не доходят выложить 8-] Сегодня ночью будет. Да красивый, но далеко не для всех — и этот разворот повествования в середине рассказа — немного не в ту степь все пошло как по мне, но все равно красиво :-) А вы перевод оцените


миротворец

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 21:08  
цитата arcanum
предлагаю ознакомиться с переводом рассказа "Далуа" прекрасного автора — Фионы Маклауд (она же Уильям Шарп).



миротворец

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 21:08  
цитата DGOBLEK
Сегодня ночью будет. Да красивый,

Ждём!8-)


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2023 г. 00:16  
цитата Vlad lev
Ждём!


Выложил перевод — https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2023 г. 01:42  
цитата DGOBLEK
Выложил перевод

таки ж ужо выловил!8-)
Страницы: 123...495051525354    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»

 
  Новое сообщение по теме «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх