Джек Вэнс Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джек Вэнс. Обсуждение творчества.»

Джек Вэнс. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 17 октября 2022 г. 21:49  
УЗ я брать не буду, она есть в двух вариантах, а Лионесс (буде он случится) возьму
–––
весна, время школьников и других людей


философ

Ссылка на сообщение 17 октября 2022 г. 22:00  
цитата Petr
Мне очень интересно, как в переводе Фета The Eyes of the Overworld превратились в "Пройдоху Кугеля"?

В 45-томном собрании сочинений Вэнса (1999-2006) роман называется "Cugel the Clever", скорее всего по требованию самого писателя.
–––
"Death to the demoness Allegra Geller!"


философ

Ссылка на сообщение 17 октября 2022 г. 22:40  
цитата НЕУдаЧник
В 45-томном собрании сочинений Вэнса (1999-2006) роман называется "Cugel the Clever", скорее всего по требованию самого писателя.


Все так.
–––
All prayers to Thylacine


магистр

Ссылка на сообщение 17 октября 2022 г. 23:55  
цитата Petr
Мне очень интересно, как в переводе Фета The Eyes of the Overworld превратились в "Пройдоху Кугеля"? Он какую-то другую книгу переводил? Или ему Вэнс лично разрешил, он же вроде с ним знаком был лично? Зачем нужно было изобретать велосипед? Про имена я вообще молчу. Новую книгу от Фанзон я куплю конечно (если доживу), но красоты ради. И всё.
Обсуждалось ранее в этой теме, при участии переводчика и в процессе перевода. Плюс, там чуть раньше и чуть позже кое-что по отдельным решениям в переводе. А также по особенностям родного авторизированного издания Вэнса. Но, варианты «Кугель-хитрец» или «Хитроумный Кугель» мне нравятся больше.
–––
Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 06:57  
цитата isaev
Но, варианты «Кугель-хитрец» или «Хитроумный Кугель» мне нравятся больше.
–––
А мне — нет. Ну да и ладно. С хотелками переводчиков бороться — неблагодарное дело.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 07:19  
Давайте назовём "Кугель — умничка" :-)
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю "Криптономикон"


миродержец

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 12:21  
JimR
"Умничка" слишком слащаво. Тогда уж "разумник". С подтекстом, как в отрицательной характеристике "Слишком умный" ))
–––
"Автор пише лише частину твору. Іншу частину дописує читач"_Дж.Конрад


магистр

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 13:24  
цитата Bookers
Тогда уж "разумник".
Так его уже называли здесь: https://fantlab.ru/images/editions/orig/5...
Не в названии конечно, по тексту.
–––
Григорьев - яркая индивидуальность, а Диккенса не читал (с).


миротворец

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 14:11  
Думаю все же "ловкий". Кугель — ловец приключений на свою голову.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 15:48  
цитата Bookman
Так его уже называли здесь: https://fantlab.ru/images/editions/orig/5....


"Переводчики не указаны". Чей же перевод, интересно? Насколько весь перевод хорош?
–––
"Автор пише лише частину твору. Іншу частину дописує читач"_Дж.Конрад


философ

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 20:00  
цитата просточитатель
То есть есть другое название в оригинале

Ну да, с автором не поспоришь.
Конечно, Глаза Чужого Мира лично для меня звучит еще как интригующе. Естественно, все было прочитано еще тогда (уже подзабылось, если честно) Значит ли это, что я останусь со старым изданием С-З?.
Новая обложка в данном случае решает вопрос в пользу покупки, что бы ни говорил уважаемый Караваев.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


философ

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 20:54  
цитата Al_cluw
Конечно, Глаза Чужого Мира лично для меня звучит еще как интригующе. Естественно, все было прочитано еще тогда (уже подзабылось, если честно) Значит ли это, что я останусь со старым изданием С-З?
А у меня эта книжка :-)
–––
Чтение-Сила


магистр

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 21:55  
цитата просточитатель
А у меня эта книжка
о, у меня такая же!:beer: По моему лучшее издание Вэнса на русском. Обложка и иллюстрации Вальдмана вообще огонь. Потрясающий был художник.
Буду ли менять издание? Не знаю. У меня том из ШФ, плюс старые издания.
Но сам факт выхода — вне всяких похвал.


магистр

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 21:57  
цитата k2007
а Лионесс (буде он случится) возьму
мне кажется, если УЗ будет нормально продаваться — есть большая вероятность увидеть и "Лионесс".
И, увы, наоборот.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 22:58  
цитата arcanum
о, у меня такая же!
Шрифт в этой книге помнится вообще аховый.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


активист

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 23:11  
цитата arcanum
мне кажется, если УЗ будет нормально продаваться — есть большая вероятность увидеть и "Лионесс".


Весь цикл это фактически сборники рассказов, даже романы. Как то опрометчиво в современных условиях надеяться на финансовый успех сборника рассказов, который не был бестселлером в предыдущих своих инкарнациях. Думаю, издатель это понимает, и издает из соображений знаковости.


магистр

Ссылка на сообщение 18 октября 2022 г. 23:32  
цитата Le Taon
Думаю, издатель это понимает, и издает из соображений знаковости.
я думаю издатель рассчитывает прежде всего на прибыль. Никто не издает ничего, не рассчитывая заработать. Тем более, в текущих условиях.
Скорее всего, выбор УЗ обусловлен тем, что при равном слабопрогнозируемом коммерческом потенциале и вопросе с продажами, у УЗ на два пункта больше, чем у Л:
А) цикл считается знаковым, есть на что давить маркетингу, есть хоть какая-то аргументация, с которой можно обратиться к аудитории;
Б) в отличие от Л, УЗ хотя бы относительно известна на русском рынке.
В целом, за исключением этих двух пунктов, что у той книги, что у этой — перспективы одинаково "неоднозначные".
Но я держу пальцы за умеренный успех, ибо очень люблю УЗ, даже купил когда-то сабовский сборник "Песен" (а потом еще и русское издание)).


миродержец

Ссылка на сообщение 19 октября 2022 г. 05:16  
цитата просточитатель
у меня эта книжка

Нет подозрений, чей перевод? Кажется, "разумник" только в ней встречается..
Вообще, как перевод, достойный? Стоит искать или по уровню сравним с имеющимися?
–––
"Автор пише лише частину твору. Іншу частину дописує читач"_Дж.Конрад


активист

Ссылка на сообщение 19 октября 2022 г. 06:37  
цитата arcanum
А) цикл считается знаковым, есть на что давить маркетингу, есть хоть какая-то аргументация, с которой можно обратиться к аудитории;


С этим циклом это не сработало уже несколько раз


философ

Ссылка на сообщение 19 октября 2022 г. 08:46  
цитата Bookers
Вообще, как перевод, достойный? Стоит искать или по уровню сравним с имеющимися?
Мне очень нравится но все индивидуально же.. Те несколько переводов что попадались были однозначно хуже. Но я читал не все....
–––
Чтение-Сила
Страницы: 123...104105106107108109    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джек Вэнс. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Джек Вэнс. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх