Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


миродержец

Ссылка на сообщение 15 января 21:01  
https://fantlab.ru/edition330368
https://fantlab.ru/edition363421
"Внецикловый роман", но на самом деле нет: https://fantlab.ru/work1640513


миротворец

Ссылка на сообщение 15 января 23:19  
andrew_b
Спасибо, исправлено.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


новичок

Ссылка на сообщение 17 января 10:38  
Переводчик Дора Анчиполовская
Полное имя Дора Владимировна Анчиполовская, годы жизни: 1931-2008
https://vtoraya-literatura.com/pdf/vremya...      слайд 126 "Информация об авторах", год рождения и переведенные книги
https://elkek.livejournal.com/96995.html                                      сообщение о ее смерти
https://sport-strana.ru/anchipolovskaja-d...              информация об отчестве


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 11:35  
Кстати говоря.
https://fantlab.ru/edition28487
Написано, что внецикловый роман. Но по факту входит в мини-цикл имени самого себя, вместе с повестью — https://fantlab.ru/work790074


миродержец

Ссылка на сообщение 17 января 17:03  
цитата VladimIr V Y
Кстати говоря.
https://fantlab.ru/edition28487
Написано, что внецикловый роман. Но по факту входит в мини-цикл имени самого себя, вместе с повестью — https://fantlab.ru/work790074

Спасибо, что обратили внимание. Изменил формулировку: "Самостоятельный роман из цикла «Время лживой луны»".


авторитет

Ссылка на сообщение 19 января 17:41  
В изданиях на польском https://fantlab.ru/edition188306 и https://fantlab.ru/edition188134 с ошибкой написана фамилия автора, вместо Andrzej Sbych должно быть (как на обложке) Andrzej Zbych


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 20:44  
psw
Исправлено
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


философ

Ссылка на сообщение 23 января 04:23  
https://fantlab.org/autor2321
Библио подкоректить — автор умер, а читаешь как будто он жив. Болевая точка Фантлаба — сколько раз на это внимание обращал.
https://fantlab.org/autor8488
Псевдонимы:Давид Хатчинсон (David Hutchinson)
все под именем Давид Хадчинсон


философ

Ссылка на сообщение 23 января 04:54  
Хатчинсон — На Фантлабе и ISFDB =1980 Treasure Trove = разве это не ошибка ??? Treasure Love вроде должно быть...Алексей перепроверит пусть.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 января 08:15  
цитата DGOBLEK
все под именем Давид Хадчинсон

Нет, под именем Давид Хатчинсон только первые 4 сборника. Дальше — Дейв.
цитата DGOBLEK
Treasure Trove = разве это не ошибка

Нет.
https://archive.org/details/tornair0000hu...


философ

Ссылка на сообщение 23 января 14:26  
Хатчинсон — Хадчинсон, в фамилии — не имени


миротворец

Ссылка на сообщение 23 января 14:29  
цитата DGOBLEK
Хатчинсон — Хадчинсон

Опечатку поправил)


философ

Ссылка на сообщение 24 января 03:01  
цитата Алексей121
Нет.


Я тоже с интеренет архива могу) В бумажной книге опечатка которую передрал isfdb и потом фантлаб. Теория заговора

И еще один пример с другого сайта уже -


миротворец

Ссылка на сообщение 24 января 07:29  
Скорее наоборот, перепечатали со скана бумажной книги с опечаткой, а дальше по интернету расползлось. Причин не доверять скану издания нет никаких.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 января 21:16  
https://fantlab.ru/edition11369
После "Половина жизни" слово "(повесть)" написано дважды.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 января 21:28  
AleksR, спасибо! Поправлено.
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 27 января 23:07  
Алексей121 вот тут вы сказали скинуть вам номер некой заявки. я не знаю о какой заявке речь. я помню какие правки в 2-х циклах надо произвести


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 00:01  
цитата ugin33
я помню какие правки в 2-х циклах надо произвести

Так вот создайте заявку, распишите там что надо сделать и скиньте мне номер. Я заявку приму и как будет время — займусь.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 января 11:19  
на странице https://fantlab.ru/work1398806 в описании
цитата
Он целеустремлённый, но раздражительный молодой человек, охваченный желанием обеспечить свое собственное будущее и освободиться от влияния своей семьи, которую он недолюбливает за то, что она предпочитает его братьям.
я может неправильно понимаю, но по моему правильней было бы предпочитает ему братьев
и второе, нужна ли запятая после слова целеустремлённый? или наоборот, не хватает запятой после раздражительный? кто в пунктуации сечет подскажите


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 12:20  
ugin33
С запятыми всё в порядке, а с его/ему вы правильно подметили. Исправлено.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин
Страницы: 123...225226227228229...231232233    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх