А Чавчавадзе Г Орбелиани ...

«А. Чавчавадзе. Г. Орбелиани. Н. Бараташвили»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

А. Чавчавадзе. Г. Орбелиани. Н. Бараташвили

Л.: Советский писатель (Ленинградское отд.), 1941 г.

Серия: Библиотека поэта. Малая серия. Первое издание

Тираж: 10000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Страниц: 276

Описание:

Стихотворения грузинских поэтов начала XX века.

Содержание:

  1. А. Островский, А. Федоров. А. Чавчавадзе, Г. Орбелиани, Н. Бараташвили (статья), стр. 5-28
  2. А. ЧАВЧАВАДЗЕ
    1. А. Чавчавадзе. «О года, года! Вы прошли, года» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 3132
    2. А. Чавчавадзе. Мухамбази («Кто пьет вино, блажен стократ») (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 33-35
    3. А. Чавчавадзе. Мухамбази («Открывает март свой весенний сад») (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 36-37
    4. А. Чавчавадзе. Любовь (стихотворение, перевод Б. Брика), стр. 38
    5. А. Чавчавадзе. Мухамбази («Красоте твоей завидуют жены») (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 39-40
    6. А. Чавчавадзе. Джанкукки («Горе, если в отдаленье…») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 41
    7. А. Чавчавадзе. «Распустившаяся весною» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 42-43
    8. А. Чавчавадзе. «Багряною зарей освещенная» (стихотворение, перевод О. Бич), стр. 44
    9. А. Чавчавадзе. Баяти («Маджаму слагать начну…») (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 45
    10. А. Чавчавадзе. Дворцу Павла Первого в Петербурге (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 46
    11. А. Чавчавадзе. Бьется сердце (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 47
    12. А. Чавчавадзе. «Горе я скрывать устал» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 48-49
    13. А. Чавчавадзе. Мустазади (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 50
    14. А. Чавчавадзе. «Горе этому миру и тем, кто собою» (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 51-52
    15. А. Чавчавадзе. Мухамбази («О любовь жестокая, о любовь блаженная») (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 53-54
    16. А. Чавчавадзе. Времена жизни (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 55
    17. А. Чавчавадзе. Гафи («Вы проходите дорогою») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 56-57
    18. А. Чавчавадзе. «Кто узнать мою хочет участь» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 58-59
    19. А. Чавчавадзе. «Я дивлюсь, отчего порицать покоренных красою» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 60-61
    20. А. Чавчавадзе. Мухамбази («О любимая! Безумен я. Мой удел жесток») (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 62-63
    21. А. Чавчавадзе. Гафи Хусейн («В небе на радость мне взойди, луна») (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 64-65
    22. А. Чавчавадзе. Кипарис Эдема (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 66
    23. А. Чавчавадзе. Гафи («Просьбы множу я: пощади») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 67-68
    24. А. Чавчавадзе. Каида («О роза, сердце влюблено») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 69-70
    25. А. Чавчавадзе. Каида на османский лад («Огнем любовным охвачен ныне я») (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 71-72
    26. А. Чавчавадзе. Мухамбази («Как завидел взор красу твою») (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 73-74
    27. А. Чавчавадзе. «Хотелось в безмолвии скрыть свой стон» (стихотворение, перевод О. Бич), стр. 75-76
    28. А. Чавчавадзе. Подражание персидскому (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 77-78
    29. А. Чавчавадзе. «Ужасный бой, смешалися мечи вокруг и выстрелы» (стихотворение, перевод О. Бич), стр. 79
    30. А. Чавчавадзе. Мухамбази казали («Как мечом, рассечен я тоскою») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 80
    31. А. Чавчавадзе. Моя мечта (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 81
    32. А. Чавчавадзе. «И лилии душистые и розы благовонные» (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 82
    33. А. Чавчавадзе. Кавказ (стихотворение, перевод И. Оксенова), стр. 83-84
    34. А. Чавчавадзе. Опьяненной (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 85-86
    35. А. Чавчавадзе. «Твой ясный разум светится звездою несравненною» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 87
    36. А. Чавчавадзе. Надпись на могиле девушки (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 88
    37. А. Чавчавадзе. Камена («С восторгом и радостью сегодня надену я…») (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 89
    38. А. Чавчавадзе. «Не мни, что во своей ты власти» (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 90
    39. А. Чавчавадзе. Озеро Гокча (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 91-93
    40. А. Чавчавадзе. «Любила ты, ждала ты, влюбленная» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 94-95
    41. А. Чавчавадзе. Двустишия (стихотворения, перевод М. Фромана), стр. 96
    42. А. Чавчавадзе. На голос Мансура (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 97-98
    43. А. Чавчавадзе. Царица прелести (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 99
    44. А. Чавчавадзе. Саари («О роза, что ты клонишься…») (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 100
    45. А. Чавчавадзе. Рождение сына (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 101-102
    46. А. Чавчавадзе. «К уродам приязнь и доверье ужели возможны?» (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 103
    47. А. Чавчавадзе. «Я в долину спустился, чтоб сердце утешить в печали» (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 104
    48. А. Чавчавадзе. Мухамбази («О, струящийся в благоговеньи») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 105-106
  3. Г. ОРБЕЛИАНИ
    1. Г. Орбелиани. Антону (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 109-110
    2. Г. Орбелиани. Плачущей Нине Чавчавадзе (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 111
    3. Г. Орбелиани. Мухамбази («О, не лей вина! И так я пьян красотой твоей») (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 112-113
    4. Г. Орбелиани. М. («О звезда, объясни сама») (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 114-115
    5. Г. Орбелиани. Прощание (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 116-117
    6. Г. Орбелиани. М. («Вкруг тебя рой влюбленных») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 118
    7. Г. Орбелиани. Эпитафия Мирзаджана (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 119
    8. Г. Орбелиани. Ночь (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 120-122
    9. Г. Орбелиани. К Ярали (стихотворение), стр. 123-126
    10. Г. Орбелиани. Мухамбази («Ни для кого досуга мне нынче нет») (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 127-128
    11. Г. Орбелиани. Подражание Саят-Нове (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 129-130
    12. Г. Орбелиани. «Не жаль мне роз, что быстро вянут» (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 131
    13. Г. Орбелиани. К. Саломэ (От лица Бежана-портного) (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 132-133
    14. Г. Орбелиани. Моей сестре Ефемии (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 134-137
    15. Г. Орбелиани. Н<ин>е («О любимая, тобою») (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 138-139
    16. Г. Орбелиани. Мухамбази («Сбирайтесь, други! Радость нам пир сулит») (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 140-141
    17. Г. Орбелиани. К С<офии> О<рбелиани> (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 142-143
    18. Г. Орбелиани. Моя эпитафия (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 144
    19. Г. Орбелиани. Вечер разлуки (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 145-148
    20. Г. Орбелиани. Воспоминание (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 149-150
    21. Г. Орбелиани. Жалобы Дмитрия Оникашвили (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 151-152
    22. Г. Орбелиани. Мухамбази («Сплю — и во сне ты в сердце, любимая») (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 153
    23. Г. Орбелиани. Песнь кинто (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 155
    24. Г. Орбелиани. Состарился (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 156
    25. Г. Орбелиани. Рабочий Бокуладзе (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 157-160
    26. Г. Орбелиани. Весна (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 161-162
    27. Г. Орбелиани. «Лишь улыбка навстречу мне» (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 163
    28. Г. Орбелиани. «Кто увидел, не может свой взор оторвать» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 164
    29. Г. Орбелиани. О, разум (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 165
    30. Г. Орбелиани. Надпись на азарпеше (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 166
    31. Г. Орбелиани. Заздравный тост или пир после Эриванской битвы (поэма), стр. 167-188
  4. Н. БАРАТАШВИЛИ
    1. Н. Бараташвили. Соловей над розой (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 191
    2. Н. Бараташвили. Кетевана (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 192-193
    3. Н. Бараташвили. Сумерки на Мтацминде (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 194-196
    4. Н. Бараташвили. Тайный голос (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 197
    5. Н. Бараташвили. Дяде Григолу Орбелиани (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 198
    6. Н. Бараташвили. Ночь на Кабахи (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 199-201
    7. Н. Бараташвили. Раздумье на берегу Куры (стихотворение), стр. 202-203
    8. Н. Бараташвили. К чонгури (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 204
    9. Н. Бараташвили. Наполеон (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 205-206
    10. Н. Бараташвили. Княжне Екатерине Чавчавадзе (стихотворение, перевод Б. Брика), стр. 207
    11. Н. Бараташвили. Серьга (стихотворение, перевод В. Боровика), стр. 208
    12. Н. Бараташвили. Младенец (Перев. М. Фроман) (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 209
    13. Н. Бараташвили. Сирая душа (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 210
    14. Н. Бараташвили. Предвестие (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 211
    15. Н. Бараташвили. «Словно солнца свет в тьме ночной простирает луч» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 212
    16. Н. Бараташвили. Моим друзьям (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 213
    17. Н. Бараташвили. «Не сердись, о любовь моя, на пыланье речей моих» (стихотворение, перевод Вс. Рождественского), стр. 214-215
    18. Н. Бараташвили. «Наяву возник на пути моем храм в пустыне» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 216-217
    19. Н. Бараташвили. «Нежный голос пел» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 218
    20. Н. Бараташвили. Пилигрим и Гиацинт (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 219-220
    21. Н. Бараташвили. Мерани (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 221-223
    22. Н. Бараташвили. «О, не упрекай за неверность, красавица» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 224
    23. Н. Бараташвили. На могиле царя Ираклия (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 225-226
    24. Н. Бараташвили. Надпись на азарпеше кн. Баратаева (стихотворение, перевод А. Курошевой), стр. 227
    25. Н. Бараташвили. «Люблю глаза в истоме сонной» (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 228
    26. Н. Бараташвили. «Локоны пали на грудь, словно змеи» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 229
    27. Н. Бараташвили. Злой дух (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 230
    28. Н. Бараташвили. «Вытру слезы, в горе утешные» (стихотворение, перевод А. Курошевой), стр. 231
    29. Н. Бараташвили. Чинара (стихотворение, перевод А. Курошевой), стр. 232-233
    30. Н. Бараташвили. «Славен тот, кто создал тебя, красота черноглазая» (стихотворение, перевод А. Курошевой), стр. 234
    31. Н. Бараташвили. «Вот обрушился ветер злой и сломал в саду цветик мой» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 235
    32. Н. Бараташвили. «Если нам судьба шлет свидание» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 236
    33. Н. Бараташвили. Голубой цвет (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 237
    34. Н. Бараташвили. Судьба Грузии (поэма, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 238-252
  5. Примечания, стр. 253-268

Примечание:

Под редакцией Н. Тихонова и Ю. Тынянова.

Переводчики стихотворения Г. Орбелиани «К Ярали» и поэмы «Заздравный тост или пир после Эриванской битвы», стихотворения Н. Бараташвили «Раздумье на берегу Куры» не указаны.

Тексты стихотворений А. Чавчавадзе, Г. Орбелиани и Н. Бараташвили печатаются по книге «Грузинские романтики», Большая серия «Библиотеки поэта», 1940.

Подписано в печать 14.02.1941.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх