Воспоминания о


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Воспоминания о полете
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Воспоминания о полете

Статья написана 18 июня 2010 г. 21:08
Сегодня, 18 июня 2010 года, умер Жозе Сарамаго.


— — —
Воспоминания о полете


(публиковалась в «Мире фантастики»)


Жозе Сарамаго. Воспоминания о монастыре
Jose Saramago. Memorial Do Convento



перевод А. Косс
Эксмо, Домино, 2008 год
Серия: Роман-мистерия Жозе Сарамаго
Тираж: 5000 экз.
416 стр.


Каждый из нас хотя бы раз в жизни был на экскурсии по тем или иным «историческим местам». Великолепные дворцы, рыцарские замки, пирамиды фараонов, готические соборы или православные храмы — обо всех этих сооружениях экскурсоводы и искусствоведы рассказывают с изрядной ноткой восторженности, дескать, самый большой, грандиозный, строился больше столетия... Публика послушно ахает, щелкает фотоаппаратами. И не задумывается, чего же стоило возведение любого из этих «уникальных» и «неповторимых». Не о деньгах речь — о челоческом труде, о поте и крови тех, кто собственными руками обтесывал камни и возводил своды будущих архитектурных шедевров.
Жозе Сарамаго — писатель до крайности резкий и неполиткорректный — в своем романе «Воспоминания о монастыре» как раз и рассказывает об истинной, неприглядной истории возведения монастыря в городе Мафра. Как всегда, притча соседствует в прозе Сарамаго с исторической достоверностью — и вот рядом с вполне реальными персонажами: португальским королем доном Жуаном Пятым, его женой и детьми, с иезуитом Бартоломеу Лоуренсо ди Гусманом, — появляются бывший солдат Балтазар Семь Солнц и его жена Блимунда. Точно так же и реальность сплетается в этой книге с выдумкой: в историю возведения монастыря вмешивается история женщины, которая натощак могла видеть «насквозь» — людей, животных, предметы. А на грани между вымыслом и правдой — авантюра отца Бартоломеу по изобретению летательного аппарата. Историки утверждают, что в 1709 году иезуит действительно продемонстрировал королю и его свите модель такого устройства, которая поднялась над землей почти на четыре метра. Тогда же Жуан Пятый дал соизволение и снабдил отца Бартоломеу средствами для создания пассаролы — механизма, который мог бы поднять в воздух человека. И дальше мы вступаем в область домыслов и фантазий: что сталось с пассаролой? была ли она построена? — историки не знают. И о принципе ее работы они тоже ничего вам не расскажут.
Другое дело — Сарамаго. Он не сомневается: пассарола была построена! И помог отцу Бартоломеу в этом никто иной, как Балтазар Семь Солнц. На войне Балтазар потерял левую руку, но вместо нее обзавелся двумя протезами: с крюком и с саблей. Ими он управлялся с одинаковой сноровкой, мог отбиться от разбойников, мог таскать туши на скотобойне... или — собирать диковинную машину, похожую на птицу.
Так Сарамаго сплетает вымысел и реальность. Впрочем, не зря же он предварил книгу эпиграфом: «...реальность — это весьма расплывчатое понятие, — иными словами, предельно точное представление об окружающих — вот наш путь познания вещей, не вмещающихся в мерки реальности, и наша точка соприкосновения с ними». Для Балтазара и его возлюбленной и пассарола, и великая стройка — вещи в равной степени реальные. И фантастическая (для нас) идея воли как главной движущей силы, способной поднять машину к небесам, ни для них, ни для священника-иезуита не кажется чем-то невероятным. В конце концов, если воля одного-единственного человека способна привести к постройке монастыря (и походя обречь на мучения, лишения, смерть сотни людей) — почему же воля многих, уловленная Блимундой в особые сосуды, не поднимет пассаролу к небесам?
Так сплетается в книге еще два мотива: ввысь стремятся стены будущего Мафрского монастыря, к Солнцу взлетает диковинная машина отца Бартоломеу. В общем-то, и тот, и другая возникли по причине тщеславия своих создателей. Однако в первом случае на алтарь положены судьбы многих — и Сарамаго со свойственной ему беспощадностью показывает тех самых «маленьких людей», кто потом и кровью, и отнюдь не по собственному желанию, создавал памятник величию Жуана Пятого. Что же до пассаролы, то ее создатель не перестает сомневаться и задавать себе непростые вопросы, он так и уходит со страниц книги — не отыскав ответа.
«Воспоминания о монастыре» не стали гимном строительному гению или чему-либо в этом роде; но эпические нотки, мотив сказки или легенды появляется в книге, когда речь идет о поисках состарившейся Блимундой своего мужа, Балтазара Семь Солнц. Пассарола —символ силы человеческого ума, его стремления к небесам — пролежала, забытая всеми, никому не нужная, в роще много лет — но когда Семь Солнц случайно улетел на ней, Блимунда пошла искать его, по всей Португалии, годы и годы. И в конце концов, конечно, нашла...Итог: как всегда у Сарамаго, сложная книга, написанная с горечью и искренней болью за судьбы обычных людей. Читать нелегко, но ни на минуту не возникает мысль отложить; а после последних строк какое-то время сидишь в потрясении.


http://fantlab.ru/images/editions/big/23349" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>


ЭТО ИНТЕРЕСНО
В романе «Воспоминание о монастыре» появляется представитель семьи Мау-Темпо, которой посвящен другой, ранний роман Жозе Сарамаго «Поднявшийся с земли».


ЦИТАТА
Место постройки постепенно заполняется людьми, разжигаются костры, немного горячей пищи для начала, вчерашние остатки, скоро начнут хлебать из котелков, размачивая в похлебке грубый хлеб, только Блимунде придется потерпеть. Говорит отец Бартоломеу Лоуренсо, В мире есть у меня ты, Блимунда, ты, Балтазар, в Бразилии живут мои родители, в Португалии мои братья, стало быть, есть у меня братья и родители, но для задуманного мною дела не годятся родители с братьями, для такого дела нужны друзья, итак, слушайте, в Голландии узнал я, что такое эфир, совсем не то, что обыкновенно думают или пишут в ученых книгах, его нельзя получить с помощью алхимии, чтобы добыть его там, где есть он, на небе, нам надо взлететь, а мы еще не можем, но эфир, и теперь внимательно слушайте то, что я вам скажу, прежде, чем подняться ввысь, где на нем держатся звезды и где вдыхает его Господь Бог, живет внутри мужчин и женщин, Стало быть, душа это, заключил Балтазар, Нет, это не так, вначале я тоже думал, что это душа, что эфир это скопище душ, смертью освобожденных из тела и ожидающих Судного дня, но эфир составляют не души умерших, слушайте внимательно, его составляют воли живущих.


Владимир Пузий





556
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 июня 2010 г. 21:17
Как жаль, великий писатель, хотя его стиль тяжеловат для меня, но все же всегда тянуло прочесть его книги, было в них что-то монументальное.В последнее время столько ушло великих- Фаулз,Баллард, Сарамаго, Аксенов,Апдайк,Загребельный,Шессе, Дрюон,
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 июня 2010 г. 21:26
На мой взгляд, тяжеловат только поначалу, с непривычки, а потом входишь во вкус -- и как по накатанной. Надеюсь, остальные его книги, что ещё не вышли на русском, рано или поздно тоже выпустят...


Ссылка на сообщение18 июня 2010 г. 22:10
Увы, так и не успел прочесть его книги при жизни автора:-( Постараюсь восполнить пробел уже после его смерти
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:35
Поверь, оно того стоит.
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:43
Главное, чтобы как с Рушди знакомство не получилось...Если начинать, то, наверно, как раз с «Воспоминаний о монастыре».


Ссылка на сообщение19 июня 2010 г. 15:49
Один из лучших романов, прочитанных мной в последнее время.
При этом (уже где-то писал) я оказался первым и единственным читателем книги, пролежавшей в областной библиотеке пятнадцать лет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:08

цитата Papyrus

При этом (уже где-то писал) я оказался первым и единственным читателем книги, пролежавшей в областной библиотеке пятнадцать лет.


Так она ж на русском впервые в 2003-м выходила. Или были более ранние издания, у нас не зафиксированные?
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:26
Первое издание — 1985 год.
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:34
О! Ну вот, заодно добавили ещё одно издание в библиографию. Жаль только, что по такому печальному поводу...


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:28
Да, я когда составляла библиографию находила, что «Воспоминания» у нас издали в 80-х, но не смогла найти это издание.
UPD:
нашла — http://www.gornitsa.ru/images/product... и http://www.gornitsa.ru/images/product...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:35
Ура! Вот и «практическая польза» от. 8:-0


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:48
Еще бы в порядке «пользы от» издали остальные романы. И было бы идеально, если бы сделали это в рамках его «белой» серии, а то ведь у нас любят для каждой книги свою серию начинать, бросая старую на полпути.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 01:53
Я циничный, мне -- лишь бы издали, а в какой -- всё равно. Тем более, что и так «Монастырь» у меня в издании 2003-го, «Евангелие» -- книгой карманного формата в супере, «Поднявшийся» и «Год» -- «махаоновские» и т.д.
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 02:06
У меня тоже его книги — «то в лес, то по дрова» собраны. Но просто, если уж помечтать, то серия вполне приятная получилась бы)
Еще есть подозрение, что его вообще скоро в мягкий формат переведут. После прошедшей не так давно у нас экранизации «Слепоты» — уже три «мягкие» книжки вышли...настораживает.

Еще где-то читала, что у него три романа, как раз «Слепота» и два еще не изданные- — «Пещера» и «Все имена» — составляют трилогию, но не по сюжету/героям, а идейно. Было бы интересно прочитать, проверить.
 


Ссылка на сообщение20 июня 2010 г. 02:23

цитата WiNchiK

Еще есть подозрение, что его вообще скоро в мягкий формат переведут. После прошедшей не так давно у нас экранизации «Слепоты» — уже три «мягкие» книжки вышли...настораживает.


Дык и хорошо, побольше Сарамаго -- дешёвых и дорогих изданий. Моим бы бывшим студентам понравилось. (Учитывая, что я уже сколько-то лет как ввёл его в курс зарубежки, а книги всё же дороговаты).

цитата WiNchiK

Еще где-то читала, что у него три романа, как раз «Слепота» и два еще не изданные- — «Пещера» и «Все имена» — составляют трилогию, но не по сюжету/героям, а идейно. Было бы интересно прочитать, проверить.


Я все хочу, не только эти. До Сарамаго я жадный. И чтобы непременно переводил Богдановский, он знает толк!


⇑ Наверх