Прививка от Дэна


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Dark Andrew» > Прививка от Дэна Брауна
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Прививка от Дэна Брауна

Статья написана 6 мая 2010 г. 21:24

Эту книгу впору прописывать как лекарство, ибо после прочтения романа «Рим, папы и призраки» Джона Уитборн, совершенно невозможно воспринимать всерьёз любую криптоисторию о тайных обществах и древних мистических загадках. Но обо всём по порядку…

В год 1525-й на своей вилле на острове Капри адмирал Солово готовится отойти в мир иной, когда к нему прибывает гость. Посетитель не простой — представитель невероятного тайного общества, чьи цели открыты единицам, а возможности практически безграничны. И это общество готово оказать адмиралу честь за его былые заслуги… Роман построен как воспоминания Солово, выдержки из его мемуаров, которые он обсуждает со своим гостем, благодаря чему перед читателем предстают отдельные эпизоды невероятной жизни адмирала.
Начав свою карьеру удачливым пиратом, он стал представителем Ватикана, а затем и доверенным лицом понтификов, занимаясь сложнейшими задачами. Если проводить аналогию, то адмирал Солово — это Джеймс Бонд своего времени. Правда, с парой существенных отличий. Карьерный рост Солово был стремителен, а Бонд никогда не был членом тайного общества. В остальном подвигов у адмирала не сильно меньше, чем у агента 007.

Второстепенные персонажи в мемуарах в лучшем случае статисты, а потому Уитборн не пожалел красок в описании главного героя. Молодой Солово был жестоким и умным пиратом, жадным до жизни, но после первой из своих чудесных встреч (в этот раз она была крайне неприятной — свидание с утонувшей, но не умершей жертвой) он заделался стоиком. Это учение стало сущностью адмирала, именно в стоицизме он находил силы делать то, что было должно и принимать то, что получалось. И начиная с той, первой мистической встречи, невероятное было всегда рядом с Солово. То, что тайное общество Феме приняло его в свои ряды, пусть и в качестве исполнителя, нисколько не смутило адмирала, и он в течение всей жизни насмотрелся на великих людей, став первопричиной великих исторических потрясений. Солово встречался с Микеланджело и Борджиа, Маккиавели и Лютером, Генрихом VII и Томасом Кромвелем, турецким пашой и королем эльфов, убедился в волшебных силах имени божьего и отложил появление новой религии на несколько столетий.

И если бы Уитборн писал свой роман после «Кода Да Винчи», то могло бы показаться, что это тонкая пародия на жанр криптоистории в целом. Но книга была написана задолго до всплеска популярности историй о том, что за всеми событиями в мире скрыта чья-то воля, а потому можно только восхитится прозорливостью Уитборна, который не только ёрнически прошёлся по этой идее, последовательно доводя её до абсурда, но и побочно затронул темы, позже доведённые до логического конца в «Американских богах» Нила Геймана.

Но вернемся к Солово. Его характер практически не меняется на протяжении книги — он только набирается жизненного опыта. Тем интереснее при этом взаимоотношения героя с тайным обществом Феме, управляющим событиями его жизни практически от рождения. Фемисты ждали доверия, а получили исполнение распоряжений, ждали, что Солово станет их орудием, и он стал, но не просто оружием в руках Феме, а человеком, выбирающим свой путь до последней минуты жизни.

Уитборн даже не пытается стилизовать язык романа под тот период. Солово и другие герои говорят и ведут себя во многом, как наши современники. И это ещё один пример авторского отношения к собственной книге. Ирония пронизывает текст от первой до последней страницы, причем все комичные ситуации подаются автором с совершенно серьёзной миной и далеко не всегда понятно, насколько приведенная в книге версия событий соответствует реальной истории. Хотя комментарии автора позволяют в целом сложить картину эпохи, но чтобы выяснить все мелкие детали, придётся не один раз залезть в справочники по истории. Тем более что события романа захватывают весьма насыщенные времена с 1486 по 1525 годы, которые Уитборн, бывший археолог, прекрасно знает.

Отдельно стоит отметить качество перевода (не считая пары опечаток), благодаря которому книгой начинаешь наслаждаться с первой страницы. Вдобавок переводчик в нескольких местах удачно дополнил текст комментариями, раскрывающими некоторые особо запутанные эпизоды.

Итог: увлекательный, полный иронии роман об эпохе Возрождения, специально для тех, кому приелись тайные общества и всемирные заговоры.


ПАРА СЛОВ ОБ АВТОРЕ

Джон Уитборн — британец как минимум в десятом поколении, что не могло не отразиться на его работах, полных неповторимого английского юмора. Практически все его произведения написаны в жанре альтернативной истории, причем обязательно истории Великобритании, а ещё точнее — той самой местности, где живёт автор. Ей же он посвятил и два сборника рассказов под общим названием «Истории из Бинскомби». К сожалению, на русский язык книги Уитборна, кроме «Рим, папы и призраки», пока не переводились.


ЦИТАТЫ

цитата

— Что же мы позабыли про таран — сатанинскую голову на носу? И почему, господин боцман, мы не разнесли ею этого упрямого человека, гоняющегося за нами по всему морю?...
— Сила солому ломит… тем не менее она не всегда применима — отвечая Солово, изрёк боцман, непроизвольно явив в этой фразе скрытые глубины и склонность к метафизике.

цитата

Видение монахини о годе 1750, каким огласил его Солово, потрясло внутреннюю суть каждого. Вид на промышленную Венецию с её металлическими военными кораблями, ощетинившимися зенитными орудиями, ужасал всякого. Скверно было уже то, что по времени рождения им было дано переживать водораздел между средневековьем и Возрождением. Но ожидающее их потомков рабство под пятой имперской Венеции вызвало целую бурю чувств.


Рецензия была опубликована в январском номере "Мира фантастики" за 2010 год.




768
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 21:42
Заглянув только в самое начало книги, я увидел там изображение откровенного разврата —

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

юные наложницыки на вилле Солово... «в своем белом хитоне она казалась почти одетой» (обратите внимание на слово «почти»...)
И мне такое читать расхотелось8-)
Я неправ, да?;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 21:43
В рецензии всё сказано. Оценка МФ — 9.
 


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 21:52

цитата

В рецензии всё сказано

цитата

Уитборн даже не пытается стилизовать язык романа под тот период. Солово и другие герои говорят и ведут себя во многом, как наши современники. И это ещё один пример авторского отношения к собственной книге. Ирония пронизывает текст от первой до последней страницы, причем все комичные ситуации подаются автором с совершенно серьёзной миной и далеко не всегда понятно, насколько приведенная в книге версия событий соответствует реальной истории

И это тоже — еще один «минус» книге. Т.е., я так воспринимаю. Не люблю авторов-«приколистов», пусть даже и самих себя выстёбывающих.

Да и само имя — Солово... какие-то «не те» ассоциации вызывает ;)
(Осоловел он, что ли?:-D)

Я понимаю, что это мой личный «затык», но тем не менее, еще одно неприятное впечатление от книги...
 


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 22:01
Так ты её не читал, откуда у тебя могут быть впечатления? Да и никто и не настаивает, чтобы ты её прочёл. Не нравится и не нравится.
 


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 22:03

цитата Dark Andrew

откуда у тебя могут быть впечатления?

«Впечатления по беглому прогляду;-)»
 


Ссылка на сообщение19 февраля 2022 г. 14:24
Неправы.


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 22:00
Перевод и редакция те же, что и в издании Мира 97го??
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 22:01
Перевод тот же. Редакция не знаю.


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 22:05
Читал в свое время и был жутко доволен. Думаю куплю в новом издании, спасибо


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 23:00
В своей личной картотеке оценил этот роман на девятку.Запомнился прекрасный язык,которым написана книга,как впрочем и почти вся английская фантастика.Остаётся только сожалеть,что такой хороший писатель как Уитборн отсутствует в базе данных Фантлаба...


«Впечатления по беглому прогляду»
Впечатление ошибочное.Точно так же я когда-то, глядя на обложку «Империи вампиров» Стэблфорда (дьявольски красивая улыбающаяся женщина с полуобнажённой грудью и струйкой крови из угла рта держит бокал,видимо, с кровью) решил,что передо мной дешёвая поделка на тему «Дракула и доступные красотки»,а потом всё-таки прочитал и понял,что обложка и название в какой-то мере маскировали один из лучших (мною читанных) роман об альтернативной истории.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 мая 2010 г. 00:22

цитата Гвардеец

Уитборн отсутствует в базе данных Фантлаба...

Есть он в этой самой базе. Там много чего есть, но посетители будут иметь доступ по окончанию работы над библио автора, собственно, так дело обстоит со всеми авторами.
 


Ссылка на сообщение7 мая 2010 г. 05:23

цитата Гвардеец

Остаётся только сожалеть,что такой хороший писатель как Уитборн отсутствует в базе данных Фантлаба...

Отсутствует в базе — это ещё что. Судя по авторскиму сайту, есть у него пара-тройка романов, и вовсе нигде не опубликованных. Так и не нашёл издателя. Правда, романы, судя по их краткому пересказу, совершенно безумные...
 


Ссылка на сообщение31 июля 2010 г. 01:01

цитата

«Впечатления по беглому прогляду»
Впечатление ошибочное

Я имел в виду только то, что фамилия Солово звучит некрасиво, и поэтому вызывает, хм-хм, «заочную» антипатию к роману. А Вы об чем?8-)


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 23:06
Вот черт его знает...
Читал я его в мировском издании сразу по выходу и помню, что впечатления были не ахти. А вот подробностей вообще никаких не помню.
Перечесть что ли?


Ссылка на сообщение6 мая 2010 г. 23:09

цитата Dark Andrew

Хотя комментарии автора позволяют в целом сложить картину эпохи, но чтобы выяснить все мелкие детали, придётся не один раз залезть в справочники по истории.
например?
С остальным согласен. Вещь высокого уровня, особенно для тех, кто понимает несерьезность криптоистории, и безо всякого стеба. Ибо, как совершенно правильно подмечено, ирония — не стеб.
Истории про поиски друга и восстание эльфов — конфетка:-))):-))):-)))


⇑ Наверх