БЕЗЛЮДЬЕ Nowa Fantastyka 186


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > БЕЗЛЮДЬЕ (Nowa Fantastyka 186 (279) 2005). Часть 20
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

БЕЗЛЮДЬЕ (Nowa Fantastyka 186 (279) 2005). Часть 20

Статья написана 27 января 2023 г. 23:26

БОГДАН ЛËБЛЬ

Богдан Лëбль/Bogdan Józef Loebl (род. 2 мая 1932) – польский поэт, прозаик, публицист, автор текстов множества блюзовых и роковых песен и нескольких фантастических произведений.

Родился в с. Новоселице неподалеку от г. Станислав в тогдашних юго-восточных «кресах», в этих местах и провел детство. Позже писал: «В тот день, когда разразилась Вторая мировая война, мне было семь лет и четыре месяца, и я жил в селе Ясень над Ломницей. Мой отец (австриец по происхождению), легионер Коменданта Юзефа Пилсудского, был лесничим, а моя мама, украинка и дочь украинского греко-католического священника, учительствовала в местной школе, благодаря чему, наверное, я и не разделил печальную судьбу моего одногодка из соседнего лесничества».

Изучал физику и математику в Высшей педагогической школе в Кракове, а также польскую филологию в этом же учебном заведении и в Ягеллонском университете (г. Краков). В 1959—1961 годах жил в Ополе (где подружился с Ежи Гротовским, который как раз в это время основал в Ополе знаменитый “Teatr 13 Rzędów”), в 1961—1963 годах – во Вроцлаве, в 1964—1966 годах – в Жешуве (где возглавлял Литературный клуб и познакомился со Станиславом Гузеком (Станом Борисом) и Тадеушем Налепой из рок-ансамбля “Blackouth”), c 1973 года живет в Юзефове, неподалеку от Варшавы.

Дебютировал в печати как поэт в 1955 году на страницах газеты “Dziennik Polski” (а точнее приложения к ней “Od A do Z”) тремя стихотворениями: “Kosiarze/Косцы”, “Nocą/Ночью” и “Chciałbym/Хотел бы я”. Годом позже его стихотворение “O zachodzie/О западе” напечатала газета “Życie Literackie”. В 1965 году дебютировал как автор песенных текстов – песней “Boję sie psa/Боюсь собаки”, а в 1968 году песней “Przyszedł do mnie bluz/Пришел ко мне блюз” – в жанре блюза. В дальнейшем написал тексты нескольких сотен блюзов и эстрадных песен для таких исполнителей как Włodzimierz Nahorny, “Blackout”, “Breakout”, “After Blues”, “Czerwone Gitare”, “Budka Suflera”, “Skaldy”, “Niebiesko-Czarni”, “Dżem”, “SBB”, Krzysztof Cugowski, “Nocna Zmiana Bluesa”, Stan Borys, “Zdrowa Woda”, Edward Hulewicz, De Mono, Grzegorz Markowski, Magda Piskorczyk, Dorota Miśkiewicz, Sławomir Wiercholski, Tadeusz Wózniak, Mira Kubasińska, “Perfect”, “incarNations”, “Stare Dobre Małżeństwo”. Только рок-группой “Breakout” в 1968—1993 годах выпущено 10 альбомов блюзов, большинство текстов которых было написано Лëблем.

Песни “Anna/Анна”, “Poszłabym za tobą/Я пошла бы за тобой” и “Po drugiej stronie tęczy/По другой стороне радуги”, “Jesień idzie przez park/Осень идет через парк” вот уже более полувека не теряют популярности и, вероятно, стали уже evergreen-ами.

Его стихи, блюзы и песенные тексты публиковались в периодической печати, альманахах, сборниках и составили содержание авторских томов:

“Szkic do pejzażu/Эскиз к пейзажу” (1961), “Pozapromienne” (1963), “Uspokojenie/Успокоение” (1968),

“Kwiat odwrocony/Перевернутый цветок” (1979), “Kwiaty rzeźne” (1983), “Zacisnięta pieść róży” (1987),

“Wiersze o miłości/Стихи о любви” (1993), “Polak nieprawdziwy/Ненастоящий поляк” (2000), “Frankenstein nasz współczesny/Франкенштейн наш современный” (2002), “Blues/Блюз” (2003),

“Dbaj o miłość/Заботься о любви” (2007), “Kwiat odwrocony. Kwiaty rzeźne” (2007), “Ulica Zachodziącego Słońca/Улица Заходящего Солнца” (2007, c диском CD),

“Czernienie bieli/Чернение белизны” (2008), “Rozmowy z mistrzem. My dialogs with Master/Разговоры с Мастером” (2009),

“Mutant/Мутант” (2018), “Pożegnalny blues/Прощальный блюз” (2020).

В этой последней книге Богдан Лëбль написал следующее: «Этими произведениями я окончательно прощаюсь не только с сочинением мною текстов блюзов и песен, но и с писанием стихов, прозы и сценариев радиоспектаклей. С моим писательством целиком. Может быть, найдется кто-нибудь, кто пожелает положить напечатанные здесь тексты на музыку и кто-нибудь, кто включит получившееся в свой репертуар. Кто-нибудь, кто вдохнет в них жизнь».

Не менее плодотворной была работа писателя над прозой: “Upał/Жара” (1965, рассказы); “Katarakta/Катаракта” (1966, роман); “Alibi/Алиби” (1976, роман);

“Zabij ją i wyjedź z tego miasta/Убей ее и вали из этого города” (1979, роман); “ Nie zabijaj/Не убивай” (1985, роман); “Pijany kogut/Пьяный петух” (1985, рассказы);

“Letni dom wampirów/Дача вампиров” (1987, фантастическая повесть);

“Meta nasza pijana/Цель наша пьяная” (1990, роман); “Złota trąbka/Золотая трубка” (2003, автобиографическая повесть); “Prawo drakona/Закон дракона” (2005, роман);

“Dom moich rodziców/Дом моих родителей” (2006, роман); “Wesołych Świąt/Счастливого Рождества!”(2007, сборник сценариев радиоспектаклей);

2008 – “Dymek mesjasz zwierząt/Дымок – звериный пророк” (2008, фантастическая новелла);

“Nie zabijaj/Не убивай” (2009, проза); “Czerwone mrówki mafii/Красные муравьи мафии” (2010, проза); “Śpiąca jasnowłosa/Спящая русоволосая” (2012, проза);

“Piekło weszło do Raju/Ад вошел в рай” (2010, 2013, автобиографическая проза);

“Rzeka dzieciństwa/Река детства” (2013, автобиографическая проза); “ Kres moich kresów/Крес моих кресов (Окраина моих окраин)” (2013, автобиографическая проза).

Последние три книги составляют автобиографическую трилогию (а вместе с повестью “Zlota trąbka” – тетралогию) о драматических событиях на Восточных Кресах в 1939—1941, основанную на собственным жизненных переживаниях автора. «В сущности это прежде всего повествование о польско-украинском конфликте на этих землях, регистрируемом глазами невинного мальчика, не способного понять, как люди разных религий и разных (хоть и очень похожих) языков могут так люто ненавидеть друг друга и в то же время быть соседями…» (Ярослав Клейноцкий о повести “Zlota trąbka”).

В ноябре 2015 года вышла из печати книга “Słucham głosu serca/Слушаю голос сердца” – это интервью-река, которое взял у Богдана Лëбля Ярослав Савиц. Обширное предисловие к книге написал Dr Hab. Мирослав Пенчак. Приложением к книге является CD с записью стихов, декламируемых автором под музыку Юзефа Скжека.

В 1963 году сборник стихов “Pozapromienne” принес поэту премию “Peleryny”, в 1986 году он получил специальную премию на песенном фестивале в Сочи за песню “To będzie syn/Родится сын”, а в 2007 году – литературную премию имени Владислава Реймонта.

Богдан Лëбль награжден Кавалерским крестом Ордена Возрождения Польши (2002), серебряной медалью „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” (2015), а также “Золотым скрипичным артключом”, присуждаемым на интердисциплинарном фестивале искусств “Miasto Gwiazd” (2017).

На русский язык книги Богдана Лëбля не переводились, но роман “Piekło wieszło do Raju” переведен на украинский язык, как — Богдан Лебль. “Пекло ввійшло до раю”. — Львів: “Урбіно”, 2017.



Тэги: Лебль Б.


86
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх