Кибериада Лема с


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > "Кибериада" Лема с иллюстрациями Даниэля Мруза
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Кибериада» Лема с иллюстрациями Даниэля Мруза

Статья написана 13 ноября 2021 г. 11:22

У меня на полках есть несколько изданий гомерически смешной "Кибериады" божественного Станислава Лема.

В текстовском собрании сочинений 1993 года картиночек особо нет, суперобложка просто абстрактная к чему угодно, держу этот том номер шесть ради того что это часть хорошего с/с.

Отдельное издание Кибериады в серии польской литературы издательства "Вахазар" 1993 года хоть и крохотное (всего 16 сказок), но ценно иллюстрациями Даниэля Мруза. Как Алиса Булычева неразрывно связана с иллюстрациями Евгения Мигунова, так и Сказки роботов Лема в сознание польского читателя вросли в симбиозе с гротеском Мруза.

Еще одна Кибериадачасть свежего собрания сочинений издательства АСТ. Шикарный правильный формат, удобная для глаз бумага, досадное отсутствие иллюстраций.

И вот такая странная самоделка "Таменунда", приуроченная к столетию Станислава Лема. В этой книжке собраны иллюстрации Мруза, Збигнева Гойка, А. Бабича, Я. Борута, К. Рыбалко, Е. Ведерникова, Г. Мазурина, Д. Никулушкина, причем несколько картинок даны на цветных вклейках.



Немного сравним книжечку от "Вахазара" и толстый том "Таменунда".

Обложки. Пленка за 30 лет изрядно попортилась:

Начало раздела выглядит в старой книжке органичнее за счет правильного формата, соответствующего размеру иллюстрации:

Рисованный титульный лист "Содержания" в новой книжке превратился в небольшую заставку над разделом:

Ну а при воспроизведении полностраничных иллюстраций по тексту новое издание значительно лучше передает мелкие штрихи рисунков:

А так как в таменундовском сборнике сказок значительно больше, то и иллюстраций Мруза там больше, и что особо приятно — есть даже цветные:

По просьбе usach привожу сфотографированное "Содержание" книжки Таменунда

Стоит обратить внимание на раздел "Уголок архивариуса". Тут собраны рассказы, которые чрезвычайно редко печатались на русском языке, да и в Польше их больше не публикуют — "ЭДИП" (с восстановленными пропусками относительно журнального издания 1955 года в "Смене") , "Клиент ПанАБОГА" (похоже первый полный перевод, с восстановленными лакунами, сделанными при единственном издании в "Библиотечке "Крокодила" 1961 года), рассказ "Охота". Рассказы "Сезам" и "Агатропный гормон" — вообще впервые переведены на русский язык.





1685
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 11:32
Кстати, в карточке «самоделки» для рассказа « О королевиче Ферриции и королевне Кристалле» (стр.153) отсутствует переводчик, а в оглавлении он есть (К.Душенко).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 11:36
Испр.


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 11:37
Спасибо за статью! :beer:
У меня самого «Кибериада» вот в таком издании с обложкой М. Уэлана, мне очень нравится!
https://fantlab.ru/edition14068
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 11:58
О, это тоже солидный толстенный всеобъемлющий кирпич.


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 11:41
Вот спасибо за развернутый ответ!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 11:58
Пожалуйста.


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 12:51
Спасибо за обзор!

зы. По-моему, опечатка в фантлабовской карточке:
https://fantlab.ru/edition334169

цитата

Станислав Лем. Клиент ПанАБОГА (рассказ, перевод М. Шиманской, М. Константинова), стр. 489-506
И ссылка ведёт на переводчицу М. Шиманскую
https://fantlab.ru/translator9956

Но там должна быть Ирена Шиманская
https://fantlab.ru/translator6531

У неё был сильно сокращённый перевод «Клиент БОГА». Вероятно, М. Константинов в новом переводе дополнил отсутствующее, оставив старый перевод основой. Оттого и два переводчика указаны.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 12:58
Так и есть, исправьте же сию описку.
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 13:55
Спасибо за обзор. Есть тираж 160 экз, можно внести в карточку. На первой цветной иллюстрации- кибериада, вероятно, подкол — флаг таменунда.


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 14:19
С Лемом у меня как-то отношения не сложились. Не читал. Кажется внешне слишком... суховатым что ли. «Сказки роботов» при этом определенный интерес вызывают, что любопытно, я одну из них обнаружил в огромном (на почти 900 с.) сборника под редакцией Джека Зайпса «Spells of Enchantment», где собрано море различных сказок — от оригинальных до пост-модрернистских и прочего. И там оказался Лем))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 14:34
Смотря что.
Та же «Маска», например -- чем не фэнтези?
«Из воспоминаний Тихого» -- серьезная, умная проза, и ни разу не сухая.
Ну и я уж молчу про Океан, принимающий образ ребенка. Или руки, накрывающей всю планету. Куда уж наукообразнее, хе-хе...
Правильно сказал Назаренко: он больше философ, чем писатель. С этой меркой и надо подходить к его творчеству.


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 14:56

цитата the Химик

Куда уж наукообразнее, хе-хе...
нет, я не наукообразность имел ввиду. По беглому ознакомлению мне чисто его стиль показался суховатым. Сугубо литературно. Я люблю тексты с более насыщенным языком, что ли... Сложно объяснить, это индивидуальное. Автор может быть хорошим, но лично с тобой диссонировать.


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 17:54
Есть книжка издательства «Мир» — обложка была затёрта до невозможности (пришлось сделать новую самому). В содержании: Предисловие Ариадны Громовой. «Правда о людях и сказки о роботах»; I. Приключения звёздного навигатора Пиркса; II. У роботов — свои сказки. Год выпуска не указан.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 17:58
Похоже на эту книжку?

https://fantlab.ru/edition1746
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 18:21
Нет. Обложка была жёлто-серого цвета, без всякого рисунка. Следующая за обложкой страница: в верхней трети по центру четырёхлучевая звезда с вписанным в неё земным шаром, ниже надпись: «Издательство «МИР» — в две строки», а за этой страницей сразу текст Ариадны Громовой. Размер книжного блока: 10x16 см. Данных о тираже тоже не было (за страницей с «Содержанием» пустая страница и сразу обложка. Рисунков нет, один текст. Да, название книги: «Охота на Сэтавра».
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 18:23
Надо смотреть, сверять с этой, всякое могло быть.
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 18:32
Это оказался томик Лема, изданный в 1965 году, в серии «Зарубежная фантастика». Внешний вид (изначальный):
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 19:01
Она и есть, без супера только.
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 20:21
Значит, попала ко мне уже изрядно разукомплектованной. ))
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 21:05
Фантастика же. Зачитывалась до дыр.


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 18:01
А чем вызвано использованное в тексте статьи определение:

«вот такая странная самоделка»

В чем странность данного издания?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 18:06
«Внутри у ней неонка!» (ляссе).


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 18:52

цитата JSullen

Это оказался томик Лема, изданный в 1965 году, в серии «Зарубежная фантастика». Внешний вид (изначальный):


Это та самая книга, которую и показывал Соболев, только у вас она без суперобложки. Иллюстрации в книге есть, только их совсем немного
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2021 г. 19:01
Угу.


Ссылка на сообщение14 ноября 2021 г. 08:40
Слабое место всех иллюстраторов — рисуют чучело в вакууме.
У Лема конструкторы всегда в окружающей среде и реалиях по уши.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2021 г. 10:13
Лему нравилось:

«Даниэль Мруз принадлежит к тому редкому сегодня (боюсь сказать «вымирающему») виду художников, что создают собственные миры, которые ни с чем не спутаешь... Как у царя Мидаса был дар обращать всё, чего он не коснётся, в золото, так Мруз владеет даром превращать — прикосновением угля и карандаша — всякую тему в часть собственного мира. Предоставляя своё гражданство тому, что он якобы иллюстрирует, на самом деле Мруз творит особый мир, отнюдь не подчинённый изображаемому в рассказе, романе, эссе... Неизменная и неотъемлемая особенность любого из его произведений — юмор, и именно в этом отличие Даниэля Мруза от всех рисовальщиков и иллюстраторов научной фантастики».

https://fantlab.ru/art5604
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2021 г. 11:14
Нравилось. Он был склонен к сюру, «Замок» помню плохо и облучение польским авангардом довоенного разлива допускаю. Но вот это

цитата С.Соболев

Мруз творит особый мир, отнюдь не подчинённый изображаемому в рассказе, романе, эссе.
практически приговор иллюстратору. В ряду Януша Станны, Леницы, Томашевского, Йерки, Вилкона подобным экзерсисам места нет.
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2021 г. 12:02
Картинка, годная к любой книге :)
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2021 г. 13:39
Да, конечно. Почему не к «Обыкновенному чуду» Шварца? Без проблем.
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2021 г. 13:45
Квадратные бока выдают роботов :)
Страницы: 12

⇑ Наверх