364 Иллюстрированные сказки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» > 364. Иллюстрированные сказки: Царевна-лягушка (худ. И.Билибин)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

364. Иллюстрированные сказки: Царевна-лягушка (худ. И.Билибин)

Статья написана 14 сентября 2021 г. 21:15

Захожу на новый круг обзоров иллюстраций к русским волшебным сказкам. Пока мы рассмотрели только одну такую сказку: «Василису Прекрасную». Ориентиром при выборе следующей сказки послужили книжки, проиллюстрированные И.Билибиным в начале ХХ века в стиле модерн и изданные в Экспедиции заготовления государственных бумаг — это такой канон иллюстрированной сказки. Там была Василиса Прекрасная, теперь пришла очередь Василисе Премудрой. Так что посмотрим из этого билибинского канона сказку «Царевна-лягушка».

Худ. И.Билибин (1901)

Отдельными книжками с иллюстрациями Билибина были выпущены семь сказок. Книжки выходили плотно: в 1901-1903 гг. И всё же специалисты отмечают эволюцию художника за это краткое время. «Царевна-лягушка» была издана в 1901 году: из ранних.

Книжки с картинками Билибина воспроизводились со всеми элементами и в советское время, и в наши дни. Но есть возможность на сайте РГБ (НЭБ) посмотреть и скачать сканы подлинной книжки. В теме, посвящёной издательству СЗКЭО прозвучала интересная деталь: в «Василисе Прекрасной» на картинке с Бабой-Ягой в орнаменте рамки присутствует крупная свастика. При подготовке для современных изданий эту картинку обрабатывают так, чтобы свастику замазать — и каждый издатель делает это по-своему. Так что современные переиздания билибинских иллюстраций — адаптированные.

Пускание стрел

Заставка и концовка. На заставке — обычная иллюстрация: три царских сына пускают стрелы наудачу для выбора невесты. Концовка — орнаментальная, с красивыми кувшинками.

Встреча с судьбой

Легендарная иллюстрация. Многократно растиражированная, но до конца не раскрытая. Я в глубоком детстве в «Мурзилке» читал толкования: позади Ивана-царевича целые берёзки и прозрачная вода, а впереди — берёзки поломаны, вода мутная. Это указывает на его тревожное будущее. А так, вроде, обычное болото. На картинке — бледная гамма, скорее, осенняя, а на рамочке — первоцветы да майские жуки. Ох, уж эти знаменитые билибинские рамочки...

Испытания

Лучший пирог и лучший танец: победа лягушки в человечьем обличии. И царь, и его окружение нарисованы карикатурно (это потом и в пушкинской «Сказке о золотом петушке» будет). Почему-то карикатурность была свойственна книжной графике модерна (может, это от Бердслея пошло).

Поиски царевны-лягушки

Иван-царевич сжёг лягушачью шкуру жены, не дотерпев нескольких дней до истечения срока заклятия. Жена исчезла, сказала, что искать её надо у Кащея Бессмертного. Царевич отправился на поиски. Билибин иллюстрировал вариант сказки Афанасьева под номером 269 («записано в Саратовской губернии»). В лесу (в рамочке уже земляника цветёт) повстречался старичок, который снадбил царевича путеводным клубком. Затем голодному царевичу начали попадаться звери, птицы и рыбы, но он их всех пощадил.

И на этом сопровождение сюжета у Билибина заканчивается. Нет картинок ни про Бабу-Ягу, которая открыла царевичу секрет кощеевой смерти, ни про Кащея. Возможно, это объясняется тем, что Билибин заранее спланировал, что Баба-Яга у него будет в «Василисе Прекрасной», а Кащей — в «Марье Моревне». А тиражировать персонажей в разных сказках не захотел.

Кстати, из текста проиллюстрированного варианта следует, что Лягушка-царевна (она же — Василиса Премудрая) — это дочь Кащея Бессмертного. Старичок Ивану-царевичу поясняет:

цитата

Василиса Премудрая хитрей, мудрёней своего отца уродилась; он за то осерчал на неё и велел ей три года квакушею быть.

Для счастливой семейной жизни убил Иван своего тестя. Видать, в те времена тёщу убивать было не обязательно. Но всё равно интересно, кто был мамой Василисы Премудрой.

Билибинский постскриптум

Сказка закончилась, но Билибин дарит бонусы:

1) Реалистичный рисунок стены настоящего русского кремля.

2) Оп-па! Народная потешка про царя и мочало. Царь на картинке ковыряется в носу.

3) Реалистичный рисунок крестьянской девочки.

Худ. И.Билибин (1931)

В эмиграции Билибин в 1931 году проиллюстрировал для французского издательства сборник русских сказок.

Книга называлась «Сказки избы», несколько сказок совпадали с теми, что Билибин иллюстрировал в начале века, в том числе и «Царевна-лягушка».

Я воспользовался сканами с французского издания (взяты с сайта Музея детской книги:https://kid-book-museum.livejournal.com/1...).

Кажется, будто рисунки для французской книги Билибин частично повторил из старых запасов, или нарисовал новые, но в старой манере. Эти рисунки в старой манере поданы чёрно-белыми.

А вот цветные иллюстрации Билибин сделал совсем в другой манере.

Искусствоведы видят в новой манере влияние древнерусской живописи.

цитата

В своих работах парижского периода художник от лубочных приёмов отошёл к принципам древнерусской живописи: цвета становятся звучнее и насыщеннее, но границы между ними обозначены теперь не чёрным проволочным контуром, а тональным сгущением и тонкой цветной линией. Краски кажутся сияющими, но сохраняют локальность и плоскостность, а изображение порой напоминает перегородчатую эмаль.

Это послесловие И.Комаровой к книге «Русские народные сказки», изданной в серии «Шедевры мировой иллюстрации» (издательство «Игра слов», 2009). В этой книге были воспроизведены иллюстрации из «Сказок избы». Книга на Фантлабе: https://fantlab.ru/edition92142.

Впрочем, единства мнений по поводу парижского периода Билибина нет. Вот цитата из более авторитетного источника:

цитата

«Сказки избы» — монументальное нарядное издание. Его украшают иллюстрации, выполненные Билибиным в обновлённой манере — роскошным, парадным, своего рода официальным русским стилем. Их несколько холодное великолепие смягчается изяществом орнаментированных заставок , концовок и буквиц и оформлением страниц.

Это из книги: Т.Верижникова. Иван Билибин. — СПб: Аврора, 2001.

«Влияние принципов древнерусской живописи» или «переход на официальный русский стиль» — это не про графику (она одинаковая), это про оценку мировоззрения и творчества. И оценки здесь совершенно разные. Рисунок на обложке «Сказок избы» — точно иконопись. Но вот Иван-царевич...

Я-то, когда увидел этого парижского Ивана-царевича, подумал про европейский ар-деко. Модерн сошёл со сцены. Нельзя было в Париже в 1931 году рисовать так же, как в Петербурге в 1901 году. А Билибин не мог быть немодным (чего стоит его знаменитый портрет кисти Б.Кустидиева).

А вдруг русский стиль и ар-деко — одно и то же? Просто французы не знали...





1450
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх