Основы нуара Глубокий сон


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «georgkorg» > Основы нуара (Глубокий сон. 1946)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Основы нуара (Глубокий сон. 1946)

Статья написана 5 мая 2019 г. 14:13

Глубокий сон. 1946. США

Режиссёр: Ховард Хоукс

Взятый за литературную основу фильма «крутой» детектив Рэймонда Чандлера «Глубокий сон» был написан в 1939 году и стал первой частью культового сериала про сыщика Филипа Марлоу. Это начало нового жанра, эталон для последующего подражания.

Одноимённый фильм 1946 года с Хэмфри Богартом в главной роли стал не менее эталонным.

Крутой парень в стильном костюме задаёт слишком много вопросов, опустошает стакан за стаканом слишком много виски... В общем ведёт себя очень вызывающе — суёт свой нос туда, куда вовсе не следовало бы, продолжает дело, когда его вроде бы уже закрыли, и наконец добирается до правды...

Юмор в стиле «Вы что-то не похожи на собирателя редких книг!», «А я еще коллекционирую блондинок и пустые бутылки!»... Да, это он — Филип Марлоу.

Много десятилетий позже его фигура стала образцом для создателей кинообраза Рика Декарта в «Бегущем по лезвию бритвы» и детектива Гаррета в сериале Глена Кука...

В общем, сейчас это уже классика...





1119
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 15:01
Спасибо, что напомнили молодому поколению!
Настоящая вечно живая классика:cool!:
Для нашего сайта важно еще два момента.
Сценаристы — Ли Брэккет и Уильям Фолкнер.
А отец «киберпанка» Уильям Гибсон рассказывал, что при создании героинь в своих ранних романах он использовал женские образы, созданные в нуаре как раз Ховардом Хоуксом в этом фильме и других.
Кстати, в фильме Мальтийский сокол тот же Хамфри Богарт сыграл другого эталонного сыщика — Сэма Спейда.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 18:14
Да, Брэккет вообще много где отметилась в качестве сценариста. Я не так давно еще один фильм смотрел по её сценирию — сейчас правда запамятовал. Но это было приятное удивление. Фильм был хорош сам по себе, а потом еще и смотрю — её фамилия...
Мальтийского сокола может даже пересмотреть стоит еще раз.
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 23:03

цитата

Я не так давно еще один фильм смотрел по её сценирию — сейчас правда запамятовал.

Может, Империя наносит ответный удар? ;-) :-)))
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 23:06
Ну нет...:-)))
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 23:27
Дык я потому и веселюсь :beer:


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 15:53
На рецензию к сожалению не тянет. Скорее форумное высказывание.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 18:16
И не претендую. Моя колонка называется «Записки коллекционера». 8:-0
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 18:27
Просто в рубрике «КИНОрецензии» не очень уместно смотрится.
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 18:35
Возможно, кому-то это может так показаться. Если так сочтут модераторы, я не против того чтобы эту заметку убрали из Кинорецензий.
С другой стороны если другим людям эта заметка покажется полезной, то это тоже хорошо.

Вообще же само понятие «рецензии» сейчас настолько изменилось, и современные тексты, которые обычно называют рецензиями, вовсе не отвечают классическим требованиям жанра. В этом смысле мне больше нравится слово «очерк» или «записки», «заметки». Но это моё мнение.
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 18:48
Понял. Спасибо за разъяснение)
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 20:38
Я кстати много лет назад писал статью о рецензиях. И сейчас сходу не смог найти её онлайн, возможно только на бумаге осталась. Там как раз были рассуждения о современных рецензиях на книги. Надо бы поискать на харде.
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 21:03
Буду признателен)
 


Ссылка на сообщение6 мая 2019 г. 21:09
Очень полезно. Не надо ничего убирать. Пересмотрю обязательно. Большое спасибо. Всегда с большим интересом читаю вашу колонку.
 


Ссылка на сообщение7 мая 2019 г. 07:26
Спасибо!8:-0


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 16:43
Чандлер, это даже не знаю, это просто мастрид, вне всяких сомнений...
Сейчас как раз «Азбука» замутила собрание сочинений (не знаю, насколько полное).
Если кто не приобщился ещё, налетайте, не пожалеете ))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 18:16
Да, надеюсь, что будет жить и после первого тома. Чейза вон уже штуки 4 выпустили...


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 22:02
Мне кажется, этот фильм изуродовала тогдашняя цензура. В развязке книги фигурировали наркотики. В кино же нельзя было, чтоб положительные персонажи(здесь – любовный интерес главного героя) имели к ним хоть касательное отношение. Ну и пришлось киношникам выкручиваться:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

если в финале романа раскрывается, что сестра главной героини убила кого-то под действием веществ, в фильме это заменяется какой-то невразумительной чепухой про то, что злые люди только УБЕДИЛИ её, будто она кого-то убила.

В итоге финал вышел конфузящим и неубедительным. Да и развитие сюжета, как принято в крутых детективах, тоже не отличается стройностью и ясностью. Книга, в которой это в какой-то степени тоже есть, гораздо лучше, потому что там не только остроумные диалоги, но и остроумные(а иногда – лирические) описания(не спрашивайте почему, но, видимо, это очень важный компонент), а в кино на одних остроумных диалогах, мне кажется, не выедешь, хочется следить за сюжетной динамикой. Поэтому не вышло фильм оценить.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 22:08
Спасибо! Стоит книгу прочитать заново. Когда смотрел фильм, уже очень смутно помнил, что там было... Как раз азбучную собираюсь купить.


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 22:30
Чандлера обожаю,но никак этот фильм не получалось посмотреть. Спасибо, напомнили.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 мая 2019 г. 22:43
Вам спасибо! Я Чандлера с 90х в руки не брал. Но вот захотелось...
 


Ссылка на сообщение6 мая 2019 г. 07:28
Юмор у него запоминающийся. Переводы хорошие только нужно подбирать...
 


Ссылка на сообщение6 мая 2019 г. 08:42
А азбучное издание еще не смотрели? Как там с переводом?
 


Ссылка на сообщение6 мая 2019 г. 17:18
Там как раз отличный (классический) перевод Ливерганта.
 


Ссылка на сообщение6 мая 2019 г. 19:00
Спасибо! Значит Азбука и в этот раз не подкачала!:cool!:


Ссылка на сообщение22 мая 2019 г. 15:48
Абсолютная классика!


⇑ Наверх