Цитата из В обличье вепря


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Цитата из "В обличье вепря" Л.Норфолка
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Цитата из «В обличье вепря» Л.Норфолка

Статья написана 21 августа 2009 г. 20:44

Для Петроффа-неверующего ;) и других, кого предыдущий пост про избыточные ссылки мог отпугнуть.

http://fantlab.ru/images/editions/big/33816" align=left style='margin-right:10px; max-width:600px'>

«Он так никогда и не смог восстановить события последовавшей ночи. Те, кто спасся, могли пройти мимо него в темноте. Те, кто погиб, могли остаться лежать в тростниках. Из тех, кто выжил, только Анкей раздвинет утром высокие зелёные стебли и пойдёт обратно через болотистую луговину, с секирой на плече, а на секире -- ни пятнышка крови. Лицо его будет серым, в тон серым утренним сумеркам, и он ни разу не оглянется на то место. где потерпел поражение. Он не выкажет удивления, увидев молодого человека, и вместо этого ткнёт пальцем через плечо, туда, куда не в силах повернуть голову, и пойдёт себе прочь, ни слова не сказав о том, что там произошло. Меланиону будет известно только то, что тем вечером, когда охотники скрылись у него из виду, закат был роскошен и скор; что последовавшая за ним темнота была всеобъемлющей; что до слуха его через луговину доносился шорох тростника, хотя в воздухе не было ни дуновения; что когда земля, на которой он лежал, задрожала, он подумал, что дрожь эта зародилась в его собственных затекших во сне членах; что когда деревья у него за спиной затрещали и рухнули наземь, произошло это, вероятнее всего, из-за какого-то тектонического сдвига под землёй; что когда этот грохот сменился размеренным топотом через луговину, так что выброшенная вверх грязь дымкой заполнила воздух, забив ему рот и нос, и когда хрустнули первые тростники и он в первый раз услышал, как охотники окликают друг друга по имени, он набрал полные горсти грязи и залепил себе уши вовсе не для того, чтобы оглушить себя и перестать слышать именно эти звуки, но чтобы не слышать тех, что придут следом, -- тех, что будут издавать бесстрашные люди, которым придётся затвердить наизусть тягостный урок страха.

Он ничего об этом так и не узнает, ослепший и оглохший, лёжа лицом вниз в грязи. Она тоже была там, впереди, но она была -- вопрос, его единственный вопрос. Больше помнить было нечего и незачем».





181
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение21 августа 2009 г. 22:04
Внушает...
По всему видно, противник оказался далеко не обыденным явлением. Или я ошибаюсь?;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 августа 2009 г. 22:11
Спойлеры -- не наш метод! ;-)
 


Ссылка на сообщение21 августа 2009 г. 22:19
Хорошо, зайдём с другой стороны...;-) Насколько велик элемент фантастичности в книге? Если фантастика вообще «имеет место быть».
 


Ссылка на сообщение21 августа 2009 г. 22:38
В прочитанном пока фрагменте во флэшбеках есть кентавры. Ну и, собс-сно, Вепрь. :-)
 


Ссылка на сообщение21 августа 2009 г. 22:41
И, кстати, какая разница-то, есть там ф.элемент или нет? :-) Написано шикарно, а фантастика это или мэйнстрим -- дело десятое. ;-)


Ссылка на сообщение21 августа 2009 г. 22:49

цитата Vladimir Puziy

И, кстати, какая разница-то, есть там ф.элемент или нет?

Согласен. Но иногда особенно хочется чего-то мистического, потустороннего, загадошного. Оно не помешает. Вот.:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 августа 2009 г. 22:55
Дочитаю -- скажу. ;-) Сейчас Норфолк идёт параллельно ещё с одной книгой, да и быстро читать его не получается: там каждое слово действительно смакуешь, у него очень зримый, вещественный слог. А учитывая, что во второй части от древней Греции он переходит к Европе 20-го столетия, жду подвохов и неожиданных перекличек между частями.


⇑ Наверх