ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.29)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННАЯ ЖИЗНЬ (Fantastyka 10/49, 1986) (ч.29)

Статья написана 17 сентября 2015 г. 06:51

5. Небольшой рассказ немецкого (ГДР) писателя Карлхайнца Штайнмюллера/Karlheinz Steinmüller, который называется в оригинале «Die Audienz» (1973, авт. сб. «Der letzte Tag auf der Venus»), перевел на польский язык под адекватным названием «Audiencja/Аудиенция» АРКАДИУШ  НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik.

Чтобы попасть на аудиенцию к королю, нужно здорово потрудиться. И не только посетителю-просителю… На русский язык этот рассказ не переводился.

Карлхайнц Штайнмюллер/Karlheinz Steinmüller (род. 1950) – был когда-то одним из самых популярных фантастов в ГДР. Правда, большинство принесших ему известность произведений он написал вместе с супругой Ангелой Штайнмюллер/Angela Steinmüller.

К сожалению, на ФАНТЛАБе пока что нет биобиблиографии А. и К. Штайнмюллеров. Однако о них можно почитать на замечательном ресурсе «Архив фантастики» вот здесь

6. Рассказ русского советского писателя Валерия Петкова, который в оригинале называется «Случай без последствий» (1983, журн. «Наука и техника»; 1985, ант. «Хрустальная медуза») перевела на польский язык под названием «Zdarzenie bez konsekwencji/Событие без последствия» ИЗАБЕЛЯ  ОРЛОВСКАЯ/Izabella Orłowska. В. Петков -- инженер-экономист по образованию (окончил Рижский инженерный институт гражданской авиации). Жил и работал в г. Рига. Дебютировал в НФ указанным рассказом. Карточку рассказа можно посмотреть здесь

Вот что сообщает о нем коллега vokula.

   «Прозаик Валерий Васильевич ПЕТКОВ родился 10 января 1950 года в Киеве. Среди его родственников – болгары, русские, украинцы, чехи. Детство он провёл в Астрахани, школу окончил в Оренбурге. В Литве служил в СА (механиком-водителем). Работал грузчиком, сторожем, ж/д рабочим. Затем окончил РИИГА как инженер-экономист, был инженером, бухгалтером, нач. ОТИЗ жилуправления в Риге. С конца 80-х работал на Латвийском радио, с 1995 года – на пенсии по инвалидности. Печатался с 70-х годов в газетах, с 80-х – в журналах. В 2000-е жил в Риге и Дублине, после перерыва вновь публиковал рассказы, в Канаде вышло в 2014 году две его книги. Автор НФ-рассказов «Случай без последствий» (1983, 1985) и «В доме, похожем на дачу» (1986)».

(Продолжение следует)





235
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение17 сентября 2015 г. 09:43
Карлхайнц Штайнмюллер в последние десятилетия известен также как футуролог — главным образом именно футурологии посвящен его личный сайт — http://steinmuller.de/pages/zukunftsf... . Является доктором философии (PhD).

Был замечен также как специалист по творчеству Станислава Лема — см. https://fantlab.ru/edition49161 и http://bvi.rusf.ru/lem/lb198912.htm . К 75-летию Лема даже написал фантастический рассказ «Lemulation».

Для книги «Станислав Лем» https://fantlab.ru/edition128677 , отвечая на вопрос, «кем является Станислав Лем: писателем, проповедующим некую собственную философию (философствующим писателем), или философом, пишущим великолепную беллетристику (писательствующим философом)?», Карлхайнц Штайнмюллер написал:
«Станислав Лем принадлежит к великой европейской традиции философствующих писателей, которые сформулировали свои идеи прежде всего (и наиболее убедительно) в художественной литературе. В связи с этим его можно сравнивать с писателями эпохи Просвещения, которые рассматривали глубокие философские проблемы в форме рассказов, сказок, басен (сравните, например, “Маску” с “Жаком фаталистом” Дени Дидро). При чтении фантастики Лема не складывается впечатление, что он ставил перед собой задачу иллюстрировать или пропагандировать философские идеи в художественной форме. Он начинал с проблемы или дилеммы своих героев и из этого развивал повествование – и на этом пути всесторонне обдумывал проблему, получая выводы и следствия. Философские идеи являлись результатом мысленных экспериментов в рамках рассказа (или романа). Конечно, “Сумму технологии” можно рассматривать как шедевр визионерского техно-философского произведения, а “Философию случая” как большой философский трактат о теории современной литературы. Как и в случае “hommes de lettre” [человек письменного слова (фр.), литератор] эпохи Просвещения, у Лема нет четкого различия между философом, который пишет художественные произведения, и писателем, который занимается философскими вопросами. Оба являются двумя гранями философского ума, работающего в первую очередь не в абстрактных терминах, а в представлении конкретного поведения человека».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2015 г. 19:39
Спасибо за столь содержательный комментарий:beer:


⇑ Наверх