Радужные Сны любителей


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Быстрые фантастические новости» > Радужные "Сны" любителей НФ
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Радужные «Сны» любителей НФ

Статья написана 17 марта 2014 г. 21:52

Редакция «Астрель-СПб» издательства «АСТ» анонсирует новый «пакет» книг серии «Сны разума». Среди них есть, как и ожидаемые тексты, так и приятные неожиданности. Сроки, традиционно, не называются, но это и не так важно, как то, что эти книги российский читатель сможет прочитать.


Питер Уоттс

C этим обожаемым любителями твёрдой НФ автором всё ясно — на русском языке выйдет всё, что только можно, а именно:

  1. второй и третий романы трилогии «Рифтеры»

  2. продолжение «Ложной слепоты», роман «Эхопраксия»

  3. авторский сборник «По ту сторону рифта»

Грег Иган. Отчаянье

То, что перевод романа Distress существует, и мало того, выполнен Екатериной Доброхотовой-Майковой, читатели знали давно. Но только сейчас этот роман выйдет в свет. Позволю себе процитировать отзыв atrm:

Биотехнологии — центральная тема первых глав романа — помогают исследованию одного из главных вопросов всего цикла «Субъективной онтологии»: что делает человека человеком, личность личностью. В своих мысленных экспериментах Иган меняет различные аспекты своих персонажей, а затем наблюдает за их реакцией друг на друга и на самих себя. Хотя фокус в последующих главах смещается на фундаментальную физику и онтологию, мистику и политику, биотехнологии остаются главным рычагом шевеления сюжета.

И да, это самостоятельный роман, а трилогия, частью которой он является — условная, в ней нет общего места действия или героев.


Йен Макдональд. Brasyl

кликни, чтобы увеличить

Российский читатель уже знаком с первым и третьим романами условной «страноведческой» трилогии Йена Макдональда. Мы уже видели будущее Индии в «Реке богов» и Турции «Дома дервиша». Осталась Бразилия...  И опять же не могу не процитировать, на этот раз Александра Малиновского:

В романе три сюжетные линии с тремя главными героями: Эдсон, сделавший себя сам импресарио по поиску талантов, только что вырвавшийся из трущоб Сан Пауло ближайшего будущего. Случайная встреча вовлекает Эдсона в опасный мир незаконный квантовых вычислений, но куда ты можешь убежать в мире абсолютной слежки, где каждое лицо, движение, каждый сентаво постоянно отслеживается? Марцеллина — амбициозный телевизионный проюсе из Рио-де-Жанейро в поисках хитового реалити шоу, которое сделало бы ей имя. Когда она выходит на след опозорившего себя во время чемпионата мира по футболу вратаря, Марцеллина оказывается впутана в древний заговор, который угрожает не только ее жзни, о и ее душе. Отец Луис — иезуитский миссионер, направленный в мальстрём Бразилии 18 века с целью найти и наказать беглого священника, который отклонился от установлений веры и основал в глуши собственную империю. То, что он находит в амазонской сельве, ставит под сомнение не только его веру, но и саму реальность. Три героя, три истории, три Бразилии, связанны между собой через время, пространство и реальность в этом амбициозном романе, который бросает вызов тому, как вы воспринимаете реальность.


Кен Маклеод. Night Sessions

На Фантлабе об этом романе нет практически ничего, кроме того, что он стал лауреатом премии Британской Ассоциации НФ, да аннотации в переводе angels_chinese:

Епископ мертв. Обследуя руины, оставшиеся от крохотной церквушки, инспектор полиции Адам Фергюсон понимает, что ее взорвали. В том, что это теракт, сомнений не остается. Такого не было уже давно. Терроризм — это история...

После того, как отгремела война на Ближнем Востоке и поднялся уровень Мирового океана — после Армагеддона и Потопа, — пришло Великое Отвержение (Great Rejection). Первое Просвещение отделило церковь от государства. Второе Просвещение отделило религию от политики. В новом просвещенном мире никто никого не преследует, однако миллионы, по-прежнему верящие в Бога и почитающие Его, — меньшинство, которому не доверяют.

Теперь кто-то начинает убивать верующих. Поначалу подозрение падает на атеистов, более воинственных, нежели светские власти. Но когда жертвами террористов становятся безбожники, становится ясно, что нечто очень древнее восстало из пепла. Древнее и очень, очень опасное...


Адам Робертс. Джек Гласс

кликни, чтобы увеличить

Этот роман также стал лауреатом премии Британской Ассоциации НФ, а заодно выиграл премию Джона Кэмпбелла. Кусочек из прекрасного отзыва от verveine:

Как известно, нет лучшего способа испортить детектив, чем сразу сообщить, кто убийца. Удивительное дело, но автор в предисловии, устами одного из героев, заявляет о том, что намерен быть с читателем честным и не просто сразу же называет убийцу — это тот самый Джек Гласс, в чью честь и названа книга, — но ещё и объясняет, что из трех историй, с которыми предстоит ознакомиться читателю, одна — тюремная история, другая — обычная загадка «кто же это сделал», а третья — так называемая тайна запертой комнаты. Правда, в том же предисловии он уточняет, что истории не обязательно будут располагаться в обозначенном порядке; кроме того, есть вероятность, что каждая из них будет одновременно относиться ко всем названным категориям.

Парадокс? Да. Но лишь первый из многих.





1035
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 22:39
Отличные новости. Да про Робертса тут хорошо отзывались, давно хочу почитать, так что очень рад, что увижу его на русском.8:-0


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 22:49
Новость просто замечательная!


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 22:51
Беру все не глядя


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 22:57
Все что будет покупаю. Главное, чтобы было


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 23:08
Маклеод и Робертс. Вмастили, да.
Очень хорошо.

И Макдональд тоже.
Кстати, как уже на Фантлабе писали, Brasyl Макдональда — это не Brasil на карте.
Мой вариант перевода названия — Бразилея.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 06:17

цитата shickarev

Кстати, как уже на Фантлабе писали, Brasyl Макдональда — это не Brasil на карте.
Мой вариант перевода названия — Бразилея.


Кстати, в цитируемой аннотации ирландский священник назван Луисом, но это вообще типичная ошибка. Впрочем, пускай будет Луис, все равно это не наш мир. Будет забавнее, если переводчик напортачит с передачей термина Parousia. Вообще роман сложный для передачи на русском. Я бы отдал его человеку, который достаточно хорошо знает, помимо английского, еще и португальский.
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 10:37
Витковскому? 8-) :-)


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 23:24
А как насчет доп. тиражей первых романов Уоттса из циклов?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:40
Издатель сегодня не любит делать допечаток.
Если только решать «переупаковать» автора, как это делали (неоднократно) с Мьевилем.
Но я сильно сомневаюсь, что издатель решит перенести Уоттса из успешных «Снов разума» в персональную серию.

Отсюда практический вывод, книги нужно приобретать сразу по выходу. Их век сейчас недолог.


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 23:31

как-то так, да


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 23:34
Вот это да! Шесть из восьми брать!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:28
Интересно, что ты вычеркнул?
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:33
Фэнтези и детектив. Две последних.
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:42
Я, пожалуй, предпочел бы видеть переведенными в первую очередь другие романы Робертса и Маклеода, но и эти прочту с интересом.
Заведо большим, чем «Рифтеры» и сборник Уоттса.
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:43

цитата С.Соболев

Фэнтези и детектив. Две последних.


«Джек Гласс» всё же НФ-детектив, а не просто детектив.
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:56
Это всё НФ, даже если по описанию выглядит чем-то другим. ;)
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:59
А в чем разница.
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 14:39
Это не фэнтези и детектив, а социально-политическая фантастика и постмодернизм. Насколько я понимаю.
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 14:52
Читать конечно надо непосредственно, но по этой фразе из анонса Маклеода:

цитата

становится ясно, что нечто очень древнее восстало из пепла. Древнее и очень, очень опасное..


я вижу просто фэнтези, политика там зачем.

Ну а нелюбовь к детективам объяснять надо ли?
 


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 16:37

цитата С.Соболев

политика там зачем.

Есть там политика, есть. Не настолько резко выраженная, как в The Restoration Game, про альтернативную Пятидневную войну в Южной Осетии, но присутствует. Достаточно упомянуть битву при Мегиддо между арабами и палестинцами.


Ссылка на сообщение17 марта 2014 г. 23:46
Уррря, новые «Сны»


Ссылка на сообщение18 марта 2014 г. 00:43
Просто великолепно. Нельзя пропустить.
Страницы: 123

⇑ Наверх