Оценки и отзывы жюри премии


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «shickarev» > Оценки и отзывы жюри премии «Новые горизонты»: Юрий НЕКРАСОВ. Брандлькаст
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Оценки и отзывы жюри премии «Новые горизонты»: Юрий НЕКРАСОВ. Брандлькаст

Статья написана 5 сентября 2013 г. 12:50

Юрий Некрасов. «Брандлькаст»

Александр Гаррос:

Вероятно, я жесток. Но все же. И игры с формой, и игры в слова – инструменты, которыми надо пользоваться с умом и с четким пониманием, чего именно ты хочешь добиться. А не размахивать ими как палицей на протяжении пары сотен страниц. Можно, конечно, сказать – «экспериментальная фантастика», но объясните же мне, в чем смысл эксперимента. Пожалуй, тот случай, когда все губит достаточно большая форма. Невеликий рассказ в той же манере мог бы быть и мил.

Оценка: 2.

Сергей Жарковский:

Осилил дважды честно.

Общее читательское впечатление: Красивые. Пустые. Слова. (с) Ю.Некрасов.

Профессиональное мнение: «Степень деформации языка выше степени трансформации материала и сюжета.» (с) Веллер. Точка.

Номинатор представил этот текст (ненавижу слово «текст», но это именно «текст») как «текст для писателей», совершенно не думая о том, что писатели (если они писатели) — во-первых и в-единственных читатели, то есть — нормальные люди. Приключения «помойных эльфов» Гржмелика и Вахмурки... простите, Франтишека и Ярмолки ни душе, ни уму ничего не приносят, разгадывать квест в квесте квестом погоняющий зачем — непонятно; кто все эти люди и что они от меня хотят объёмом в ПЯТЬСОТ ТЫСЯЧ ЗНАКОВ?! Для справки: «Координаты чудес» Шекли — 245 тысяч знаков, «Алиса в стране чудес» — 145 тысяч.

Сравнение данного текста с «Осмотром на месте» доставило дополнительно. Поскольку Лема я понимаю. А Некрасова нет. Нет, я никогда не задаю самый ИДИОТСКИЙ вопрос. который может быть задан писателю критиком: «Что хотел сказать автор?» Я задаю самый СТРАШНЫЙ вопрос читателя — писателю: при чём здесь я?

В качестве золочения следует отметить, конечно, вполне себе уверенный сюсюсюсю-стиль, любимый читаелями (писателями) грелочных рассказов, было несколько не лежащих на поверхности словообразований, есть ощущение, что Юрий Некрасов умеет пользоваться и нормированным русским языком; ежели б «Брандлькаст» был на четыреста пятьдесят тысяч знаков короче и названия разделов формировались бы без помощи слепого биения пальцами по клавиатуре, — разговаривать было бы о чём, наподобие как о перестроечных произведениях Нарбиковой «Ёкало ехало»... простите, «Около эколо» или «Равновесие света дневных, ночных, вечерних и остальных звёзд», поражавших моё воображение в семнадцать-осьмнадцать годов (лет).

Резюм: проделана большая, бессмысленная для читателя (и читающего писателя), работа.

Оценка: 1.

Лев Лобарёв:

Избыточная языковая энтропия — текст перенасыщен, а смысл — разжижен, в итоге кажется, будто смысла нет вовсе.

Оценка: 2.

Михаил Назаренко:

Это вполне ужасно. Претензии на языковую игру, более того на языко-миро-творчество – при полном отсутствии чувства языка.

Язык можно разложить на элементы и перекомбинировать их (Хлебников), можно сдвинуть значения слов (Платонов), а можно на место любых слов ставить любые слова, как бы с ухмылочкой, как бы с иронией. В итоге – унылый и нудный хаос: «Протяжно, с издевочкой врезались два щуплых тельца в тугую сеть...». «Беспамятно хотелось стричь ногти». «Франтишеков язык ревниво принимал любые новшества в его гортани, и пока тот с ним боролся...» А в финале – смена непривычных банальностей банальностями вполне привычными: «По сердцу словно провели когтями...», «Паника пойманной птахой билась в груди...»

Не сдвинутый, не опрокинутый и не вывернутый наизнанку мир, а свалка – массовая культура эпохи «Самиздата», не сумевшая осмыслить и переработать эксперименты высокого модернизма.

Оценка: 1.

Андрей Рубанов:

Из отзывов следует, что роман написан в жанре «фрик-фэнтези». Оказывается, есть и такой. В книге создано галлюциногенное пространство, в равной степени талантливое и нелепое. Много остроумия и юмора, а хороший юмор всегда в дефиците. Возможно, именно такие книги в какой-то момент войдут в моду. «Брандлькаст» — или все-таки брандахлыст? — может содержать в себе сто пятьдесят страниц, а может и тысячу сто пятьдесят, это «белый шум», можно начинать читать с любого места и заканчивать в любом.

Оценка: 3.

Роман Арбитман.

Оценка: 4.





305
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 13:15
Вот и поди пойми эти фломастеры. Все дружно ругают, а суровый Арбитман выше оценку поставил только Идиатуллину:)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 13:58
Чем неоднозначнее, тем интереснее. И большинство сетует не столько на текст, сколько на его объем.
«все губит достаточно большая форма»
«что они от меня хотят объёмом в ПЯТЬСОТ ТЫСЯЧ ЗНАКОВ?!»
«Избыточная языковая энтропия»

В очередной раз пожалею об отсутствии комментариев Романа
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 14:04
но ведь правда — а зачем так много?
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 14:33
Это же риторический вопрос, да?
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 14:36
ну... я бегун на короткие дистанции, которому пришлось осваивать длинные. если честно — меня от длинных мутит.
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 14:42
Меня большие объемы вообще-то пугают, но в хороших книгах есть такой дивный момент, когда (броском через плечо) этот объем начинает работать совершенно в плюс.
Так пишет Симмонс. «Террор» и «Друд» — яркие примеры
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 14:53
я люблю читать романы, хотя в последнее время — всё меньше. рассказы же читать любил всегда — и сейчас тоже. Потому часто перечитываю, например, Аверченко.
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 14:33
не, это еще мало:)
там есть еще третья часть!
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 14:37
не-не, это точно не про меня
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 16:19
Неужели пробовали мой роман почитать?;-)
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 17:31
Попробовал. Подозреваю, что вы не роман писали, а рассказ, а потом вам очень понравился мир — и вы решили расписать его в роман. Возможно, как рассказ — что-то вроде «Богатыря-рыбы» — это было бы хорошо. Но когда этого много... Я на те же грабли наступал с «Книгой бытия», поэтому могу только посочувствовать.
 


Ссылка на сообщение5 сентября 2013 г. 16:21
Если по-простому — так вышло:-)))
Если по-честному — так было нужно
Но все претензии к тексту более чем внятные


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 06:19
Гаррос. И Жарковский. А я-то думал — один я не понимаю!8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 13:10
Ты что, Дир?!
Куча народу близко не вкурила!
Примерно треть от читавших проперлась, остальные еще похлеще авторитетного жюри выскались:-)))
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 14:10
Блин! Для кого же это было написано? :-(((
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 16:28
Для других, таких же, как я, эльфов-цыган:-)))


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 07:08
Блин, всё-таки напишу больше.
В этой ухе есть всё, кроме воды и рыбы. То есть соль и перец, делающие уху такой вкусной, в кастрюлю добавили, а воду и рыбу, делающие уху ухой — забыли. Зачем, когда соль и перец есть, причём в изрядных количествах?
Такое бывает, когда прозаик ещё и поэт в прошлом (или в настоящем, или завязавший). Но красота — она ведь не только в заковыристой фразе, она ещё и в простоте. Взять «Историю хронопов и фамов» Кортасара. Хронопы, фамы и надейки — чем не помойные эльфы? Но стократ более узнаваемые. Или Фафхрд и Серый Мышелов Лейбера. Истории о них Лейбер писал практически всю свою литературную карьеру. Здесь же, насколько я понял, автор решил впихнуть сразу всё, дайджестом, пока не забыл. А куда торопился?
Желание автора сделать не так, как все, всегда похвально, но не стоит в желании этом надевать трусы на голову и скакать по крышам. Мог быть вполне себе удачный цикл, если бы немного спокойнее и в меньших — раз в сто двадцать — количествах. И побольше воды и рыбы.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 07:56
Ну, или пусть даже без рыбы... Но тогда — свиные ребрышки и капусту!
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 08:36
В уху? :) Прикольно. :)
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 09:40
Уха без рыбы, но с ребрышками и с капустой нахзывается ЩИ! :-D
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 13:09
Спасибо
Честно, приятно и круто, что читали и разбирались
Все-все претензии справедливые
Сейчас пишу роман в разы более адекватный, бульонный и рыбный, чем этот
Допишу, а там посмотрим
 


Ссылка на сообщение6 сентября 2013 г. 15:36
Не за что. Литература тем и хороша, что переписать можно.


⇑ Наверх