Новая книга


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мэлькор» > Новая книга Толкина
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Новая книга Толкина

Статья написана 17 июля 2012 г. 19:16

Пока мы затаив дыхание ждём пока выйдут очередные романы Мартина, Сапковского, Пратчетта и многих других замечательных авторов Tolkien Estate (предположительно) продолжает радовать нас новыми книгами Толкина (сколько же книг написано в стол! И их всё ещё извлекают!).

Она будет называться — «Падение Артура» (The fall of Arthur). Скорее всего книгу редактировал Кристофер Толкин, хотя и не подтверждено. Книга будет представлять собой поэму, написанной аллитерационным стихом (древне германская и кельтская поэзия, в которой как минимум два слова должны начинаться с одного и того же звука. В том же ключе написана «Легенда о Сигурде и Гудрун».).

Пример из «Новой песни о Вёльсунгах».

                                                                                                                Груды злата

                                                                                                                Блестели там тускло:

                                                                                                                 Сё злато заклято

                                                                                                                Злым проклятьем.

Предположительно поэма написана в 1930 году. Вот, как автор вскользь описывает её в одном из своих писем.

«Я пишу аллитерационные стихи с удовольствием, хотя я опубликовал их небольшие фрагменты во Властелине колец, за исключением «Возвращение в Beorhtnoth» — драматический диалог о природе «героизма» и «рыцарства». Я все еще надеюсь закончить поэму о падении Артура.»

                                                                                                                                                                                       — Письмо 165, Письма Дж. Р. Р. Толкиена

Книга выйдет в мае 2013 года.

Источник: http://www.theonering.net/torwp/2012/07/13/58991-a-...





345
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 19:18

цитата Мэлькор

сколько же книг написано в стол! И их всё ещё извлекают!
Святая простота:-D
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 19:33
В смысле?
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 19:34
Не, я не буду разбивать твои иллюзии:-)))
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 19:35
Неужели не понятно что я издеваюсь над Эстетйт?:-)))
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 19:38
А, ну тогда — :beer:
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:08
Ну и оба вы зря зубоскалите.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:18
Ну и сколько там в книге будет именно Профессора? А сколько переписано-дописано? Не, я не против, но все продолжающиеся издаваться книги наводят на подозрение.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:21
Да брось! Аллитерационная поэма, вот нечего было им делать, да? Наваяли бы кусок по «Сильму». Не забывай: у них там с подобными вещами посуриозней, наверняка есть рукопись, которая будет засвечена в архиве какой-нибудь библиотеки.

А то, что Кристофер аккуратно работает с бумагами отца, издает с комментариями и проч. -- только в плюс ему. Всем бы таких детей.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:26
Я собственно не из-за этого не люблю Эстейт. У них какая-то нездоровая неприязнь к странам СНГ, и они не продают права на публикацию «Неоконченных преданий» и «Истории Средиземья».
Это бесит.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:37
Фиг ли нездоровая! Ты погляди, сколько уродских обложек и переводов наштамповали!
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:38
Чем тебе переводы Лихачёвой не угодили?
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:40
Переводов ВК и Хоббита.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:46
У Муравьёва и Кистяковского получился хороший текст, пусть не идеал перевода, но читабельно и поэтично. Магию Средиземья им передать удалось.
З.Ы. А фанские переводы НП очень неплохи!
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:48
Ау, слово переводы -- множественного числа!
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:56
Не понял.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:31
Ну окей.
Просто глядя на Герберта и Андерсона — ничему в этом мире не веришь.
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:36
Ну сравнил, блин! :-[
 


Ссылка на сообщение17 июля 2012 г. 21:39
Так ведь тоже — сынок:-)))


Ссылка на сообщение21 июля 2012 г. 23:21

цитата Мэлькор

Она будет называться — «Падение Артура» (The fall of Arthur).

Это очень-очень хорошо!!! Сначала книгу переведут и издадут во Львове, потом и АСТ почешется и тоже издаст. А я опять возьму оба варианта:-))).


Ссылка на сообщение25 июля 2012 г. 19:54
Отличная новость. Всегда любил короля Артура и Толкина. Не знал что он всё-же дописал поэму. Помню когда впервые прочитал что Толкин писал поэму про Артура, сразу захотел её прочитать.


⇑ Наверх